Durée
3 ans
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Langue(s) d'enseignement
Anglais, Italien, Français
Présentation
La double licence anglais-italien est un parcours d'excellence garantissant l’acquisition de compétences linguistiques et culturelles à un niveau élevé dans deux langues.
L'étudiant fait le choix de s'inscrire dans deux licences, LLCER Anglais et LLCER Italien, dans le but d'obtenir, non pas un, mais deux diplômes. Les emplois du temps des deux disciplines étudiées sont mis en compatibilité de manière à ce que l'étudiant puisse mener ses deux cursus en parallèle dans de très bonnes conditions de travail. Ces formations sont exigeantes et nécessitent une grande capacité de travail et d'organisation, ainsi que de solides compétences dans les deux langues choisies.
Une double licence correspond à un total de 28 heures de cours en langue par semaine ; 14 heures en anglais et 14 heures en italien plus 3 heures d’ouverture (enseignement transversal, sport, 3e langue…). Les enseignements sont répartis de manière équilibrée et organisés, dans chacune des deux disciplines, par blocs de compétences :
- Étude et maîtrise de la langue
- Culture
- Ouverture - langue étrangère, ETC, sport … (L2 et L3 uniquement)
Formation internationale
- Formation tournée vers l’international
- Formation ayant des partenariats formalisés à l’international
Dimension internationale
Etudier à l’international en échange
Dans le cadre de cette formation, vous avez la possibilité de partir étudier durant un semestre ou une année dans un établissement partenaire de l’UGA à l’international.
Le correspondant relations internationales de votre composante pourra vous renseigner.
Plus d’informations sur https://socle.univ-grenoble-alpes.fr/fr/menu-principal/international/etudier-a-l-etranger/
De manière générale, la mention LLCER encourage la mobilité internationale de ses étudiants de 2e et 3e année grâce à plusieurs programmes d’échanges internationaux. Aussi, s'engager dans un parcours de double licence bi-langue, c'est se donner la possibilité d'effectuer un séjour à l’étranger en augmentant ses choix de destinations. Au-delà du seul cadre institutionnel, c'est aussi être en mesure de voyager à travers le monde avec de solides bagages linguistiques et appréhender les cultures étrangères avec des connaissances approfondies, mais aussi particulièrement larges et décloisonnées.
Il est possible d'apporter un éclairage linguistique supplémentaire à une formation bi-langue en faisant le choix d'étudier, en plus des deux langues principales, une troisième langue vivante (à hauteur de 2 heures de cours par semaine).
Programme
Spécificités du programme
Programme en cours de construction - en attente de vote CFVU
Sélectionnez un programme
Licence 1re année
L1
UE Étude et pratique de la langue - Anglais
15 créditsÉtude de la langue
4,5 créditsCommunication Ecrite et Orale
4,5 créditsTraduction - Version
3 créditsTraduction - Thème
3 crédits
UE Culture - Anglais
9 créditsUE Étude et pratique de la langue italienne
9 créditsGrammaire
3,5 créditsCommunication Ecrite et Orale
Pratique de la Langue
3,5 créditsFacultatif
Renforcement de l'italien
2 créditsPerfectionnement de l'italien
2 crédits
Traduction
Traduction italien-français et renforcement du français
3,5 créditsTraduction français-italien
2,5 crédits
UE Culture italienne
9 crédits
UE Étude et pratique de la langue - Anglais
15 créditsÉtude de la Langue
4,5 créditsCommunication Ecrite et Orale
4,5 créditsTraduction - Version
3 créditsTraduction - Thème
3 crédits
UE Culture - Anglais
9 créditsUE Étude et pratique de la langue - Italien
15 créditsGrammaire
3,5 créditsCommunication Ecrite et Orale
Pratique de la langue
3,5 créditsAu choix : 1 à 2 parmi 2
Perfectionnement de l'italien
2 créditsRenforcement de l'italien
2 crédits
Traduction
Traduction italien-français et renforcement du français
3,5 créditsTraduction français-italien
2,5 crédits
UE Culture - Italien
9 crédits
Licence 2e année
L2
UE Étude et pratique de la langue - Anglais
12 créditsÉtude de la Langue
3 créditsLinguistique - Analyse linguistique
3 créditsCommunication Ecrite et Orale
3 créditsTraduction - Version
1,5 créditsTraduction - Thème
1,5 crédits
UE Culture - Anglais
9 créditsUE Ouverture
3 créditsAu choix : 1 parmi 1
ETC (sport, langue, SET)
3 crédits
UE Étude et pratique de la langue italienne
12 créditsSYSTÈME DE LA LANGUE
Grammaire
1,5 créditsLinguistique historique
2,5 crédits
Communication Ecrite et Orale
3 créditsTRADUCTION italien-français
Traduction de textes modernes
1,5 créditsTraduction de textes anciens
1 crédits
Traduction français-italien
2,5 crédits
UE Culture italienne
9 crédits
UE Étude et pratique de la langue - Anglais
12 créditsÉtude de la Langue
3 créditsLinguistique : Analyse linguistique
3 créditsCommunication Ecrite et Orale
3 créditsTraduction - Version
1,5 créditsTraduction - Thème
1,5 crédits
UE Culture - Anglais
9 créditsUE Ouverture
3 créditsAu choix : 1 parmi 1
ETC (sport, langue, SET)
3 crédits
UE Étude et Pratique de la Langue - Italien
12 créditsSystème de la langue
Grammaire italienne
1,5 créditsLinguistique historique
2,5 crédits
Communication écrite et orale
3 créditsTraduction italien-français
Traduction de textes modernes
1 créditsTraduction de textes anciens
1,5 crédits
Traduction français-italien
2,5 crédits
UE Culture - Italien
9 crédits
Licence 3e année
L3
UE Étude et pratique de la langue - Anglais
9 créditsÉtude de la langue : Langue et Variation
1,5 crédits12hLinguistique : Analyse linguistique
1,5 créditsCommunication écrite et orale
3 créditsTraduction - Version
1,5 créditsTraduction - Thème
1,5 crédits
UE Culture - Anglais
12 créditsUE Ouverture
3 créditsAu choix : 1 parmi 1
ETC (sport, langue, SET)
3 crédits
UE Étude et pratique de la langue italienne
12 créditsLinguistique générale
1,5 créditsAtelier de traduction / d'expression
1,5 créditsTraduction Italien-Français
Traduction de textes modernes
1,5 créditsTraduction de textes anciens
1,5 crédits
Traduction Français-Italien
Traduction littéraire
1,5 créditsTraduction appliquée aux arts et à la culture
1,5 crédits
UE Culture italienne
12 créditsCivilisation Image et société
3 créditsLittérature ancienne
3 créditsLittérature moderne
3 créditsHistoire des arts et patrimoine
3 crédits
UE Étude et pratique de la langue - Anglais
9 créditsUE Culture - Anglais
12 créditsUE Ouverture
3 créditsAu choix : 1 parmi 1
ETC (sport, langue, SET)
3 crédits
UE Étude et pratique de la langue - Italien
9 créditsLinguistique générale
1,5 créditsAtelier de traduction / d'expression
1,5 créditsTraduction italien-français
Traduction de textes modernes
1,5 créditsTraduction de textes anciens
1,5 crédits
Traduction français-italien
Traduction littéraire
1,5 créditsTraduction appliquée aux arts et à la culture
1,5 crédits
UE Culture - Italien
12 créditsCivilisation : image et société
3 créditsLittérature ancienne
3 créditsLittérature moderne
3 créditsHistoire des arts et patrimoine
3 crédits
UE Étude et pratique de la langue - Anglais
ECTS
15 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Étude de la langue
ECTS
4,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Grammaire
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Grammaire CM
Le cours magistral (une heure par semaine) porte sur le groupe verbal : forme des verbes (orthographe des terminaisons du présent et du prétérit, doublement de la consonne finale avant la flexion, etc.) ; temps et aspects : présent simple, présent progressif, present perfect, prétérit simple, etc. ; moyens de faire référence à l’avenir ; modalité et auxiliaires modaux. Il prépare aux séances de travaux dirigés (une heure par semaine). Un fascicule d’exemples à observer et d’exercices à préparer accompagne le TD.
Grammaire TD
Les séances de travaux dirigés (une heure par semaine) s’appuient sur le cours magistral et sur un fascicule d’exemples à observer et d’exercices à préparer. Les TD concernent le groupe verbal : forme des verbes (orthographe des terminaisons du présent et du prétérit, doublement de la consonne finale avant la flexion, etc.) ; temps et aspects : présent simple, présent progressif, present perfect, prétérit simple, etc. ; moyens de faire référence à l’avenir ; modalité et auxiliaires modaux.
Ces cours entraînent à : choisir les formes verbales appropriées (temps, aspect, modalité) dans des phrases ou des textes à trous ; comprendre et traduire ces formes ; les reformuler ou les comparer à d’autres formes (apparemment) similaires ; nommer / décrire ces formes avec les termes techniques vus en cours ; justifier leur emploi en contexte ; répondre à une question de cours sur une forme donnée en réutilisant les informations apprises et en les illustrant avec des exemples.
Phonétique
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Les travaux dirigés portent sur : la transcription phonémique/phonétique, les symboles de l’API, le rythme de l’anglais, la réduction vocalique et les formes faibles des mots grammaticaux, l’articulation des voyelles, les éléments de graphie-phonie.
Communication Ecrite et Orale
ECTS
4,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Communiquer en langue étrangère
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Renforcement de la maîtrise de la langue
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
En lien avec le CM « Communiquer en langue étrangère », le TD de Renforcement de la maîtrise de la langue vise à travailler les compétences suivantes : compréhension de l’écrit, compréhension de l’oral, expression écrite et expression orale. Le semestre 1 est plus particulièrement consacré à la compréhension. Les supports peuvent provenir de documents d’actualité et de société et permettent d’explorer différents genres textuels (articles de presse, documents audio/vidéo, etc.) permettant de générer une participation active, notamment sous la forme de débats au sein du groupe classe.
Perfectionnement de la maîtrise de la langue
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
En lien avec le CM « Communiquer en langue étrangère », le TD de Perfectionnement de la maîtrise de la langue se focalise sur les compétences suivantes : compréhension de l’écrit, compréhension de l’oral, expression écrite et expression orale. Le semestre 1 est plus particulièrement consacré à la compréhension. Les supports peuvent provenir de documents d’actualité et de société et permettent d’explorer différents genres textuels (articles de presse, documents audio/vidéo, etc.) permettant de générer une participation active, notamment sous la forme de débats au sein du groupe classe.
Traduction - Version
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
TRADUCTION - Version CM
Le cours magistral d’une heure vise : la consolidation de l’orthographe et de la grammaire du français ; leur application à la version ; une aide méthodologique à l’appropriation des règles ; l’identification des parties du discours.
TRADUCTION - Version TD
Les TD d’une heure, en rapport avec le cours magistral, sont consacrés à la traduction de textes littéraires contemporains.
Traduction - Thème
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Le thème est la traduction de textes du français vers l'anglais. Dans ces travaux dirigés, les textes étudiés sont généralement des textes littéraires (extraits de romans, nouvelles) contemporains. Le cours de thème permet aux étudiants d'approfondir leur connaissance des deux langues : vocabulaire, grammaire, spécificités de chacune des langues. Les étudiant.e.s devront traduire des textes toutes les semaines à la maison pour s'entraîner et ceux-ci seront ensuite corrigés en classe. Les étudiant.e.s auront aussi à apprendre du vocabulaire et les procédés de traduction.
UE Culture - Anglais
ECTS
9 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Civilisation
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
CM : British history, 1485-1700 Cet enseignement est l’occasion d’aborder avec les étudiants une période riche en changements politiques, économiques, culturels et sociaux ; mais également de poser les bases nécessaires à une bonne compréhension de la culture et de la société britanniques contemporaine en étudiant la spécificité de l’Eglise anglicane, l’impact de la Réforme sur le développement de l’éducation et de la langue anglaise, la construction du Royaume-Uni, la transformation de l’Angleterre en une puissance navale, les prémices de l’empire et de la colonisation ainsi que l’évolution du système britannique vers une monarchie constitutionnelle. Il ne s’agit pas de présenter aux étudiants un survol historique mais bien de comprendre les liens de cause à effet et d’expliquer le fonctionnement actuel des institutions qui en découlent (monarchie, Eglise anglicane, Parlement…)
TD: Méthodologie du commentaire de civilisation. Savoir présenter, analyser et situer dans son contexte tout document. Développer la compréhension et l’expression écrites et orales en langue étrangère.
Civilisation : CM
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Littérature britannique - Des manières de faire de l’étude littéraire
Ce cours magistral, à visée méthodologique, se veut une sensibilisation à diverses approches de la littérature (surtout par le genre littéraire, mais aussi, sans viser au-delà des capacités d’étudiant.e.s de première année, la sociologie, la philosophie –notamment politique- et l’approche socio-historique), afin de construire un socle conceptuel solide, un spectre de possibilités d’analyse qui ouvriront un horizon plus large que les habituelles limitations que sont l’intrigue, le personnage et la biographie de l’auteur. Au moyen d’un fascicule composé d’extraits de textes britanniques des XIXème et XXème siècles, organisés en groupements de textes, il s’agira d’aborder des interrogations générales de théorie littéraire.
A noter : ce cours fonctionne en parallèle avec le TD de Littérature (UE 2), où les extraits feront l’objet de commentaires de texte.
Civilisation : Analyse de documents
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
British history, 1485-1700.
Méthodologie du commentaire de civilisation.
Objectifs : Savoir présenter, analyser et situer dans son contexte tout document. Développer la compréhension et l’expression écrites et orales en langue étrangère.
Littérature
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Littérature CM
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Un tour d'horizon de quelques romans classiques (fin XIXème - XXème) à partir d'extraits dans un livret.
Dans le CM, il s'agit de sensibiliser les étudiants autant à une perspective large de la littérature britannique qu'à différentes approches critiques de la littérature (thématique, générique, sociopolitique...).
Dans le TD, il s'agit d'adopter une approche méthodologique et raisonnée de l'analyse littéraire.
Littérature : Analyse de documents
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Littérature britannique - Des manières de faire de l’étude littéraire
Ces travaux dirigés, à visée méthodologique, se veulent une sensibilisation à diverses approches de la littérature, à partir d’études de textes tirés de classiques de la littérature britannique (XIXème-XXème siècles), rassemblés dans un fascicule organisé par groupements « thématiques ». L’exercice du commentaire sera travaillé dans le détail, non sans évoquer des interrogations générales de théorie littéraire.
A noter : ce cours fonctionne en parallèle avec le CM de Littérature (UE2), où les extraits du même fascicule se verront placés en résonance au sein de groupements de textes, afin de donner aux étudiant.e.s une perspective large sur la littérature britannique.
Patrimoine
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Ce cours d'introduction à l'univers culturel britannique est corrélé au cours de civilisation britannique. Il permet aux étudiant.e.s de L1 d’acquérir de nombreuses connaissances relevant à la fois de l’histoire, de l'histoire des idées ou encore de la géographie et de la culture populaire, tout en voyageant à travers les îles britanniques (au sens large, i.e. Royaume-Uni + République d’Irlande), et à travers les siècles, comme le feraient des touristes curieux d’aborder le patrimoine d’un pays, notamment par le biais d’anecdotes significatives.
UE Étude et pratique de la langue italienne
ECTS
9 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Grammaire
ECTS
3,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Communication Ecrite et Orale
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Pratique de la Langue
ECTS
3,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Pratique des activités langagières à l’écrit et à l’oral. Connaître et apprendre des listes de vocabulaire base et employer correctement les temps verbaux italiens. Lecture d'un livre d'un auteur italien contemporain.
Renforcement de l'italien
ECTS
2 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Perfectionnement de l'italien
ECTS
2 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Perfectionner son expression écrite et orale en langue italienne, à travers l’exploitation de documents authentiques écrits et audiovisuels (articles de journaux, interviews, documentaires…) et à travers des activités de compréhension et de production à partir de ces supports. L’objectif du cours est d’enrichir le vocabulaire, ainsi que de renforcer les bases de grammaire.
Traduction
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Traduction italien-français et renforcement du français
ECTS
3,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Traduction français-italien
ECTS
2,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Traduction de textes français contemporains littéraires (extrais d’œuvres de fiction narrative ; traduction de brefs contes ; d’extraits de contes policiers) ou journalistiques traitant plutôt de thèmes de société (femme, famille, couple, etc.). Les textes sont préparés à la maison, puis chaque étudiant·e est interrogé·e et propose à l’oral sa traduction, ce qui est un moyen d’évaluer aussi la lecture à voix haute en français et la prononciation en langue étrangère ; les étudiant·es sont invité·es à justifier leurs choix de traduction (difficultés grammaticales éventuelles, différences ou analogies par rapport à l’italien ou au français). A la fin de chaque cours, traduction par écrit d’un passage non préparé à la maison.
Objectifs : entraînement à la traduction ; enrichissement du vocabulaire italien et français ; reconnaissance et pratique de différents registres linguistiques.
UE Culture italienne
ECTS
9 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Civilisation italienne (XIXe-XXe)
ECTS
3,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Histoire de l'Italie des XIXe et XXe siècles
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Analyse de documents (XIXe-XXe)
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Littérature italienne (XIXe-XXe)
ECTS
3,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Histoire de la littérature des XIXe et XXe
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Analyse de textes (XIXe-XXe)
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Histoire des arts des XIXe et XXe siècles
ECTS
2 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Le futurisme et les arts.
Ce cours propose un parcours à travers la production artistique futuriste, avec une attention particulière pour les arts visuels. Seront abordés les différentes périodes futuristes et les différents courants, à travers l’analyse des œuvres et des artistes les plus représentatifs de cette période.
UE Étude et pratique de la langue - Anglais
ECTS
15 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Étude de la Langue
ECTS
4,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Grammaire
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Grammaire_ CM
Le cours magistral (une heure par semaine) porte sur le groupe nominal : étude des différentes classes de noms, de la formation du pluriel et de ses diverses réalisations, de la détermination, en particulier des articles, des démonstratifs et des quantificateurs, ainsi que des emplois du génitif et des noms et composés.
Il prépare aux séances de travaux dirigés (une heure par semaine).
Grammaire TD
Les séances de travaux dirigés (une heure par semaine) s’appuient sur le cours magistral. Les TD concernent le groupe nominal : étude des différentes classes de noms, de la formation du pluriel et de ses diverses réalisations, de la détermination, en particulier des articles, des démonstratifs et des quantificateurs, ainsi que des emplois du génitif et des noms et composés.
Ces cours entraînent à choisir les formes nominales appropriées (singulier / pluriel, déterminants, combinaison de deux noms) dans des phrases ou des textes à trous ; comprendre et traduire ces formes ; les reformuler ou les comparer à d’autres formes (apparemment) similaires ; nommer / décrire ces formes avec les termes techniques vus en cours ; justifier leur emploi en contexte ; répondre à une question de cours sur une forme donnée en réutilisant les informations apprises et en les illustrant avec des exemples.
Phonétique
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Les séances de TD portent sur la transcription phonémique/phonétique, les symboles de l’API, l’étude de quelques consonnes, les éléments de graphie-phonie, l’accentuation des polysyllabes.
Communication Ecrite et Orale
ECTS
4,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Communiquer en langue étrangère
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Communiquer en langue étrangère CM
Le cours magistral « Communiquer en langue étrangère » est destiné à apporter des connaissances sur les types de discours, les registres de langue, les genres discursifs et leurs conventions, ainsi que sur les stratégies de discours. Ces notions seront appliquées dans des tâches d’expression écrite et orale lors des travaux dirigés de Renforcement ou de Perfectionnement de la maîtrise de la langue.
Renforcement de la maîtrise de la langue
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
En lien avec le cours magistral « Communiquer en langue étrangère », les travaux dirigés de Renforcement de la maîtrise de la langue visent à développer les compétences suivantes : compréhension de l’écrit, compréhension de l’oral, expression écrite et expression orale. Le semestre 2 est plus particulièrement consacré à l’expression, à la fois orale et écrite. Pour ce faire, l’utilisation de supports-modèles sera privilégiée, en s’appuyant sur des documents d’actualité et de société qui permettent d’explorer différents genres textuels (aussi bien articles de presse, discours, extraits de blogs ou sites internet, documents audio/vidéo, etc.) Les étudiant.e.s seront amené.e.s à produire individuellement ou en groupe, via également des débats ou autre forme d’expression en continu (exposés, etc.).
Perfectionnement de la maîtrise de la langue
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
En lien avec le cours magistral « Communiquer en langue étrangère », les travaux dirigés de Perfectionnement de la maîtrise de la langue se focalisent sur les compétences suivantes : compréhension de l’écrit, compréhension de l’oral, expression écrite et expression orale. Le semestre 2 est plus particulièrement consacré à l’expression. Les supports peuvent provenir de documents d’actualité et de société et permettent d’explorer différents genres textuels (aussi bien articles de presse, documents audio/vidéo, etc.) permettant de générer une participation active, notamment sous la forme de débats au sein du groupe classe.
Traduction - Version
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Le cours de version repose sur la traduction de textes de l'anglais vers le français. Les textes étudiés sont généralement des textes littéraires (extraits de romans, nouvelles, etc.) plus ou moins contemporains. Le cours de version permet aux étudiants d'approfondir leur connaissance des deux langues : vocabulaire, grammaire, spécificités de chacune des langues, etc. Les étudiants devront traduire des textes toutes les semaines à la maison pour s'entraîner et ceux-ci seront ensuite corrigés en classe. Une bonne connaissance des deux langues est vivement conseillée pour ces cours.
Traduction - Thème
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Ces travaux dirigés sont en deux parties, d’une heure chacune :
TD1 : thème grammatical (consolidation de la grammaire de l’anglais et application au thème)
TD2 : traduction de textes littéraires contemporains
UE Culture - Anglais
ECTS
9 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Civilisation
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Civilisation : CM
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
British History, 1701-1900.
Etude de l’histoire de la Grande-Bretagne selon trois axes : politique intérieure et institutions, politique étrangère, construction et gestion de l’Empire britannique. Comprendre les changements survenus au XVIIIe siècle qui expliquent la puissance de la Grande-Bretagne à l’époque victorienne ainsi que les faiblesses qui entraînent le début de son déclin à la fin du XIXe siècle. Maîtriser les différents aspects de l’histoire, des institutions et de la culture britanniques pour comprendre les questions et enjeux politiques, économiques et sociaux actuels.
Civilisation : Analyse de documents
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
British History, 1701-1900.
Analyse de documents et approfondissement des aspects historiques et culturels. Méthodologie du commentaire et de la dissertation en civilisation. Savoir présenter, analyser et situer dans son contexte tout document. Développer la compréhension et l’expression écrites et orales en langue étrangère.
Littérature
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Littérature CM
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Introduction to American Literature
Ce cours se propose de donner une vue d’ensemble de la littérature américaine depuis ses débuts, et ce à travers un ensemble de textes très variés. Organisé en quatre parties, le cours aborde aussi bien la diversité ethnique et culturelle du pays que le rapport au mouvement, à l’environnement et au changement.
Littérature : Analyse de documents
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Ce cours permet de donner une vue d’ensemble de la littérature américaine depuis ses débuts, et ce, à travers un ensemble de textes très variés. Les cours de travaux dirigés suivent la progression du cours magistral et auront pour objectif principal la méthodologie du commentaire de texte littéraire avec une attention particulière accordée à la mise en pratique par les étudiant.e.s de concepts analytiques cruciaux tels que la perspective narrative, la focalisation, les stratégies rhétoriques, la construction de tonalités d’ironie et de non-dits, ou encore les paradoxes de la métatextualité. Ces travaux dirigés encouragent également une réflexion sur une gamme de questions clés de théorie littéraire, telle que l’intention auctoriale, le canon, le genre littéraire, ou l’impossibilité de « neutralité » critique.
Patrimoine
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Ce cours magistral permettra aux étudiant.e.s de découvrir les grandes caractéristiques culturelles, économiques et historiques du tourisme aux Etats-Unis. Une étude de sites (parcs nationaux), régions ou villes (New York, Washington D.C.) jouant un rôle prépondérant dans le fonctionnement de ce secteur capital de l’économie américaine offrira la possibilité aux étudiant.e.s de découvrir des exemples pertinents qui mettent en lumière les évolutions du tourisme aux Etats-Unis.
UE Étude et pratique de la langue - Italien
ECTS
15 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Grammaire
ECTS
3,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Printemps (janv. à avril/mai)
Communication Ecrite et Orale
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Pratique de la langue
ECTS
3,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Perfectionnement de l'italien
ECTS
2 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Renforcement de l'italien
ECTS
2 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Traduction
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Traduction italien-français et renforcement du français
ECTS
3,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
A partir de la traduction de textes littéraires de l’italien au français, le cours vise à travailler sur le lexique et les procédés de traduction. Il s’agira également de réviser le lexique et la grammaire française.
Traduction français-italien
ECTS
2,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Le cours de traduction du français à l’italien fournit aux étudiant·es des instruments méthodologiques et langagiers leur permettant de progresser dans la médiation interlinguistique. Les deux codes linguistiques sollicités seront mis en regard de manière dynamique, en tirant au mieux parti de leurs liens de parenté. Les dimensions diaphasiques, diastratiques et diatopiques de la langue cible seront explorées à partir d’une variété de genres textuels et de types de discours. Il est demandé aux étudiant·es de prendre part activement à la formation.
UE Culture - Italien
ECTS
9 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Civilisation italienne (XXe-XXIe)
ECTS
3,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Histoire de l'Italie des XXe et XXIe siècles
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Analyse de documents (XXe-XXIe)
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Littérature italienne (XIXe-XXe)
ECTS
3,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Printemps (janv. à avril/mai)
Ce cours est consacré à la littérature italienne de la fin du XIXème siècle jusqu’à la moitié du XXème siècle. Il propose l’étude d’une sélection d’auteurs emblématiques de cette période (en se focalisant sur l’écriture poétique).
Histoire de la littérature des XIXe et XXe
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Analyse de textes (XIXe-XXe)
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Histoire des arts des XIXe et XXe siècles
ECTS
2 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Histoire de la bande dessinée italienne.
Ce cours propose de découvrir la bande dessinée italienne, de son apparition au début du XXème siècle sous la forme d’histoires en cases, à aujourd’hui, en s’attardant sur quelques périodes, revues, personnages ou auteurs emblématiques.
UE Étude et pratique de la langue - Anglais
ECTS
12 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Étude de la Langue
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Grammaire
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Ce cours magistral porte sur les principales catégories et fonctions grammaticales. La phrase simple est étudiée : types structuraux et schémas fonctionnels fondamentaux (SV, SVO, etc.).
Phonétique
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Le cours de semestre 3 de phonétique poursuit l’exploration des grandes caractéristiques de l’anglais oral : brève révision de l’alphabet phonétique ; phonétique articulatoire ; allophones ; accentuation. L’objectif est double : permettre une amélioration sensible de son accent grâce à une prise de conscience d’un certain nombre de phénomènes de niveau avancé, et être capable de les expliquer à d’autres.
En termes de méthodologie, le fascicule allie théorie et pratique, avec exercices pratiques à faire à la maison, corrigés en cours. Il est impératif d’apprendre et de pratiquer chaque semaine.
Linguistique - Analyse linguistique
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Le cours se fonde sur les cours de grammaire suivis en L1 mais aussi au S3 en élargissant l'étude linguistique au niveau de l'énoncé et du discours. L’objectif est de s’interroger sur le fonctionnement des formes en contexte et leurs effets dans le discours, et d’analyser les choix de forme au-delà des contraintes de règles. Il se concentre sur quatre aspects : les questions, les exclamations, la coordination, les adverbes. Le cours est en anglais et il se compose d'une partie théorique (avec révisions et approfondissements des règles de formation) et d'une partie pratique avec une analyse linguistique sur texte à proprement parler.
Communication Ecrite et Orale
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Maîtrise de la langue
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Ce cours a pour objectif de faire travailler les étudiant.e.s sur les compétences langagières via des thèmes d’actualité. Ce cours est lié au cours « Atelier d’écriture » et ne peut pas être pris indépendamment de celui-ci.
Les étudiant.e.s seront amené.e.s à faire un exposé en cours autour d’un des thèmes abordés en TD. La compréhension orale et la compréhension écrite seront aussi travaillées en lien avec les thèmes.
Atelier d'écriture
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Après une phase de découverte de l’écriture créative en anglais par la mise en œuvre de différentes formes de textes écrits spontanément, de leurs contraintes (ex. emploi des temps) mais aussi du jeu permis par les mots et les sonorités (rythme, rimes), ces travaux dirigés visent l’écriture de textes plus longs, de type articles de presse ou blogs. Les compétences et connaissances acquises en L1 seront mobilisées pour aboutir à des productions écrites originales.
Traduction - Version
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Le cours de version repose sur la traduction de textes de l'anglais vers le français. Les textes étudiés sont généralement des textes littéraires (extraits de romans, nouvelles, etc.) plus ou moins contemporains. Le cours de version permet aux étudiant.e.s d'approfondir leur connaissance des deux langues : vocabulaire, grammaire, spécificités de chacune des langues, etc. Les étudiant.e.s devront traduire des textes toutes les semaines à la maison pour s'entraîner et ceux-ci seront ensuite corrigés en classe. Une bonne connaissance des deux langues est vivement conseillée pour ces cours. L'objectif est de s’interroger sur le fonctionnement des formes en contexte et leurs effets dans le discours au-delà des contraintes de règles.
Traduction - Thème
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Le cours de thème s’appuie sur la traduction du français vers l’anglais. Les extraits étudiés seront pour l’essentiel issus d’œuvres littéraires contemporaines ou de la seconde moitié du 20ème siècle mais il est possible que nous étudiions ponctuellement des textes plus anciens ou relevant d’autres formes d’écriture. Un accent particulier sera mis sur la méthodologie de la traduction ainsi que sur la capacité des étudiants à aborder l’exercice de manière réfléchie et à justifier leurs choix de traduction. Par ailleurs, nous insisterons tout particulièrement sur les enjeux liés à la traduction des temps et des marqueurs de l’oralité.
UE Culture - Anglais
ECTS
9 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Civilisation
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Civilisation : CM
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Ce cours magistral porte sur l’histoire des Etats-Unis, de 1865 à 1945, de la Reconstruction à la deuxième Guerre Mondiale, à travers l’industrialisation, l’immigration, l’urbanisation du pays, mais également la conquête de l’Ouest. Un intérêt particulier sera apporté à l’expansion du gouvernement fédéral en période de crises.
Ce cours permet de développer des connaissances chronologiques, conceptuelles et thématiques de l’histoire des Etats-Unis entre le milieu du 19ème siècle et le milieu du 20ème siècle. Il enseigne à identifier des documents historiques, sources primaires ou secondaires, et à savoir les remettre en contexte pour en apporter une analyse critique.
Civilisation : Analyse de documents
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Dans ces travaux dirigés, l’analyse de documents et l’approfondissement des aspects historiques et culturels permettent d’approfondir la méthodologie du commentaire et/ou de la dissertation en civilisation, ainsi que les connaissances chronologiques, conceptuelles et thématiques de l’histoire des Etats-Unis entre le milieu du 19ème siècle et le milieu du 20ème siècle.
En outre, ils développent les aptitudes à présenter, analyser et situer dans son contexte tout document, à développer la compréhension et l’expression écrites et orales en langue étrangère, à identifier des documents historiques, sources primaires ou secondaires et à savoir les remettre en contexte pour en faire une analyse critique.
Littérature
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Littérature CM
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
The Quest for Meaning in American Literature
Ce cours magistral explore la question de la quête de sens, spirituel et plus largement existentiel, dans un contexte américain conditionné par des tendances contradictoires entre traditions puritaines, matérialisme capitaliste ou encore fascination à l’égard de mondes transcendants. Tout en proposant un parcours littéraire élargi, du 18e siècle jusqu’à nos jours, il fait surgir également des interrogations plus générales de théorie littéraire.
Littérature : Analyse de documents
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Se focalisant chaque semaine sur des extraits clés des deux œuvres américaines abordées dans le cadre du cours magistral, les cours de travaux dirigés en littérature américaine se concentrent sur le développement de compétences en analyse littéraire. Une attention particulière est accordée à la mise en pratique par les étudiants de concepts analytiques cruciaux tels que la perspective narrative, la focalisation, les stratégies rhétoriques, la construction de tonalités d’ironie et de non-dits, ou les paradoxes de la métatextualité. Tout en promouvant l’acquisition de techniques d’analyse textuelle, ces TD encouragent également une réflexion sur une gamme de questions majeures de théorie littéraire, telle que l’intention auctoriale, le canon, le genre littéraire, ou l’impossibilité de « neutralité » critique.
Patrimoine
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Patrimoine
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Comprendre la formation de la musique/culture populaire aux Etats-Unis au dix-neuvième et au vingtième siècles (par exemple, la création des Negro Spirituals, du Gospel et/ou du Blues). Ce cours examine les facteurs socio-économiques qui ont contribué au développement de ces cultures populaires.
Image et société
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Représentations visuelles dans le monde postcolonial : Inde et Australie.
Ce cours magistral propose de s’interroger sur les théories et dynamiques à l’œuvre dans les rapports entre image et société dans un contexte colonial, postcolonial et multiculturel, avec comme point focal l’analyse de ces rapports en Inde et en Australie. L’analyse des dynamiques et des formes de la représentation visuelle permettront de mettre en lumière les enjeux idéologiques, sociaux et interculturels à l’œuvre dans les représentations du territoire, des citoyens, des questions de genre, d’ethnicité et de religion, de classes sociales et de castes dans ces deux grandes nations. Par ailleurs, ce cours permettra d’ajouter au film abordé au premier semestre d’autres médias visuels comme la peinture, l’illustration, l’affiche, la photo, la publicité, le clip vidéo musical, le street art et le documentaire.
UE Ouverture
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
ETC (sport, langue, SET)
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
UE Étude et pratique de la langue italienne
ECTS
12 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
SYSTÈME DE LA LANGUE
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Grammaire
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Linguistique historique
ECTS
2,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Histoire de la langue italienne. Comprendre les problématiques sociolinguistiques, linguistiques et historiques de la langue et des dialectes italiens.
Communication Ecrite et Orale
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Pratique de la langue
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Dans un premier temps, des activités de compréhension et de production écrite à partir de ces supports seront proposées aux étudiants. Dans la deuxième partie du cours, l’objectif sera de rendre les étudiants autonomes dans la préparation d’un exposé et dans l’organisation de débats à partir des sujets choisis.
Atelier d'écriture
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
TRADUCTION italien-français
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
traduction de textes du 19ème, 20ème, 21ème siècle de la littérature italienne. Travail appuyé sur la comparaison entre la structure de la prhase italienne et la structure de la phrase française, en lien avec le cours de grammaire de L2 sur les concordances des temps et modes. A cette occasion, révision des conjugaisons françaises.
Traduction de textes modernes
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
traduction de textes du 19ème, 20ème, 21ème siècle de la littérature italienne. Travail appuyé sur la comparaison entre la structure de la prhase italienne et la structure de la phrase française, en lien avec le cours de grammaire de L2 sur les concordances des temps et modes. A cette occasion, révision des conjugaisons françaises.
Traduction de textes anciens
ECTS
1 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Traduction français-italien
ECTS
2,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
renforcer la capacité des étudiants à traduire des textes littéraires de diverse nature (roman, poème, critique littéraire et artistique) ayant trait à l’activité de production littéraire. Une attention toute particulière sera portée au lexique de la lumière, de la vision et des couleurs.
Description : Deux typologies d’exercices sont envisagées : des activités de traduction/correction de textes préparés à la maison et le travail en classe de textes à visée plus dialogique (thème oral). Dans ce deuxième cas il s’agit d’extraits de dialogues, de répliques théâtrales, de passages de journaux intimes où il est possible de travailler aussi la visée pragmatique (en soignant, à titre d’exemple, les expressions déictiques, la modalité affective ou encore les interjections).
UE Culture italienne
ECTS
9 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Civilisation italienne médiévale
ECTS
3,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Le cours d’Histoire italienne médiévale entend permettre aux étudiant·es d’acquérir une vision d'ensemble et des connaissances-clef sur l'histoire de la Péninsule du Ve au XIVe siècle, sur les principaux acteurs de la période et sur leurs interactions. Pour le cours d’analyse de documents médiévaux, il s’agit de comprendre, contextualiser et interroger un document historique de l'époque médiévale.
Description : Le cours suit un déroulement chronologique, en commençant par l’étude du passage d’un Empire à l’autre au cours du haut Moyen Âge (Italie « romaine », longobarde et carolingienne), avant de s’arrêter sur les interactions structurantes entre pouvoir spirituel et pouvoirs temporels et l’essor des communes au cours du Moyen Âge central, et enfin sur les nouvelles tensions et les nouveaux équilibres qui caractérisèrent l’Italie tardo-médiévale (mutations communales et nouvelles seigneuries).
Histoire de l'Italie médiévale
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Analyse de documents médiévaux
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Littérature italienne médiévale
ECTS
3,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Découverte de la littérature italienne médiévale par la présentation, la lecture et l’analyse d’extraits d’œuvres majeures de la période (XIIIe-XIVe). Il s’agit pour les étudiant·es de consolider tant leurs connaissances en histoire littéraire que leurs compétences en analyse littéraire (commentaire de texte), grâce à l’articulation des deux matières de l’EC, qui fonctionnent en parallèle.
Le cours est organisé de manière chronologique, et suit dans un premier temps l’essor et l’évolution de la production littéraire en langue vulgaire italienne au cours du XIIIe siècle, avant de s’arrêter sur les « Trois Couronnes » de la littérature italienne médiévale (Dante Alighieri, Francesco Petrarca, Giovanni Boccaccio).
Histoire de la littérature italienne médiévale
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Analyse de textes médiévaux
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Histoire des arts de l'Italie médiévale
ECTS
2 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
On examinera l’art paléochrétien à Rome, l’art byzantin à Ravenne, l’art lombard, les styles romain et gothique, quelques chefs-d’œuvre de Simone Martini, de Giovanni Pisano, de Cimabue et de Giotto. Un parcours spécifique sur la représentation du Christ à travers les siècles est prévu.
UE Étude et pratique de la langue - Anglais
ECTS
12 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Étude de la Langue
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Grammaire
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Ce cours magistral porte sur la phrase complexe (coordination, subordination et principaux types de subordonnées) et sur l’organisation de l'information (voix passive, extraposition, constructions existentielles et clivées).
Phonétique
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Ces travaux dirigés portent sur l’étude de la chaîne parlée et des phénomènes relevant du « connected speech ».
Linguistique : Analyse linguistique
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
L’objectif du cours est d’étudier la logique interne du système grammatical de l’anglais en se focalisant sur le domaine verbal. Nous verrons par exemple comment et pourquoi un même mot grammatical (par exemple DO) permet toute la gamme d’utilisations qu’on lui connaît (auxiliaire des interrogatives, verbe lexical, etc.) ; ou pourquoi BE est utilisé dans la formation de l’aspect dit progressif. Le cours alterne les éléments théoriques et les études pratiques en contexte, et permet la mise en place progressive d’une méthodologie d’analyse.
Communication Ecrite et Orale
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Maîtrise de la langue
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Ces travaux dirigés ont pour objectif de faire travailler les étudiant.e.s sur les compétences langagières par l’intermédiaire du thème de la « fiction ». Ce cours est lié au cours « Atelier d’écriture » et ne peut pas être pris indépendamment de celui-ci.
Les étudiant.e.s seront amené.e.s à faire un exposé en cours pour présenter et analyser une œuvre de fiction. La compréhension orale et la compréhension écrite seront aussi travaillées en lien avec ce thème.
Atelier d'écriture
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Ces travaux dirigés ont pour objectif de développer l’écriture créative en lien avec la fiction : constitution du personnage, du rôle/portrait, de la trame narrative, des modalités de transition, d'incise, importance de la ponctuation, étude des genres et sous-genres, principe de réécriture, de l'écriture sous contraintes, de l'accroche. La réalisation finale attendue sera l'élaboration d'un projet d'écriture. Les compétences visées incluront la qualité de la syntaxe, la richesse lexicale (dont les figures de rhétorique), l'originalité et la rigueur stylistique, l'inventivité, la finesse littéraire.
Traduction - Version
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Le cours de version repose sur la traduction de textes de l'anglais vers le français. Les textes étudiés sont généralement des textes littéraires (extraits de romans, nouvelles, etc.) plus ou moins contemporains. Le cours de version permet aux étudiant.e.s d'approfondir leur connaissance des deux langues : vocabulaire, grammaire, spécificités de chacune des langues, etc. Les étudiant.e.s devront traduire des textes toutes les semaines à la maison pour s'entraîner et ceux-ci seront ensuite corrigés en classe. Une bonne connaissance des deux langues est vivement conseillée pour ces cours. L'objectif est de s’interroger sur le fonctionnement des formes en contexte et leurs effets dans le discours au-delà des contraintes de règles.
Traduction - Thème
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Le cours de thème s’appuie sur la traduction du français vers l’anglais. Les extraits étudiés seront pour l’essentiel issus d’œuvres littéraires contemporaines ou de la seconde moitié du 20ème siècle mais il est possible que nous étudiions ponctuellement des textes plus anciens ou relevant d’autres formes d’écriture. Un accent particulier sera mis sur la méthodologie de la traduction ainsi que sur la capacité des étudiant.e.s à aborder l’exercice de manière réfléchie et à justifier leurs choix de traduction. Par ailleurs, nous insisterons tout particulièrement sur les enjeux liés à la traduction des temps et des marqueurs de l’oralité.
UE Culture - Anglais
ECTS
9 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Civilisation
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Printemps (janv. à avril/mai)
Civilisation : CM
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Printemps (janv. à avril/mai)
British History, 1701-1900.
Etude de l’histoire de la Grande-Bretagne selon trois axes : politique intérieure et institutions, politique étrangère, construction et gestion de l’Empire britannique. Comprendre les changements survenus au XVIIIe siècle qui expliquent la puissance de la Grande-Bretagne à l’époque victorienne ainsi que les faiblesses qui entraînent le début de son déclin à la fin du XIXe siècle. Maîtriser les différents aspects de l’histoire, des institutions et de la culture britanniques pour comprendre les questions et enjeux politiques, économiques et sociaux actuels.
Civilisation : Analyse de documents
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Printemps (janv. à avril/mai)
British History, 1701-1900.
Analyse de documents et approfondissement des aspects historiques et culturels. Méthodologie du commentaire et de la dissertation en civilisation. Savoir présenter, analyser et situer dans son contexte tout document. Développer la compréhension et l’expression écrites et orales en langue étrangère.
.
Littérature
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Littérature CM
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Printemps (janv. à avril/mai)
Ce cours vise à présenter les auteurs, poètes, peintres et penseurs les plus marquants du long 19e siècle autour d’une thématique resserrée autour de la représentation du Moi et de l’Autre en Grande-Bretagne au 19e siècle. Un coup de projecteur plus particulier portera sur la question des classes sociales, des rapports homme-femme et du rapport de force colonial. Trois œuvres in extenso font partie des lectures obligatoires qui seront évaluées lors de l’examen final : Jane Eyre, “An Outpost of Progress” et The Strange Case of Dr Jekyll and Mr Hyde.
Littérature : Analyse de documents
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Printemps (janv. à avril/mai)
Ces travaux dirigés visent à renforcer les connaissances des étudiant.e.s à la fois sur les auteurs et poètes majeurs du long 19e siècle (en relation notamment avec l’histoire des idées, les mouvements littéraires, les genres, l’iconographie) mais aussi sur l’analyse littéraire (outils d’analyse littéraire de romans et de poésie : principales catégories narratologiques, figures de style, symbolisme, versification).
Un troisième aspect tout aussi essentiel est la pratique du commentaire de texte : élaboration d’une problématique, d’un plan détaillé, rédaction d’introductions et de conclusions.
Patrimoine
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Patrimoine
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Printemps (janv. à avril/mai)
Ce cours a pour objectif de familiariser les étudiant.e.s de deuxième année avec des pays anglophones autres que l’Angleterre et les Etats-Unis. Il permet surtout d’aborder l’histoire et la culture de ces pays à l’aune de leur patrimoine culturel et artistique. Les étudiant.e.s pourront ainsi découvrir les habitant.e.s de ces pays (démographie), leur(s) langue(s), les grands mouvements artistiques qui ont façonné leur culture (peinture, architecture, littérature, musique, etc.), ainsi que les images et représentations qui leur sont souvent associées (images publicitaires, stéréotypes, etc.).
Image et Société
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Printemps (janv. à avril/mai)
Ce cours a pour objectif de familiariser les étudiant.e.s de deuxième année avec les grandes problématiques de l’image, en ce qu’elles reflètent un certain nombre de sujets de société, plutôt dans le monde britannique, mais sans exclusive. Si quelques grands mouvements artistiques (peinture), passés comme contemporains, seront abordés, un certain nombre de médias seront examinés pour amener les étudiants vers une compréhension fine des enjeux esthétiques, sociaux mais aussi politiques et philosophiques de l’image à travers l’histoire récente dans le monde anglo-saxon.
UE Ouverture
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
ETC (sport, langue, SET)
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
UE Étude et Pratique de la Langue - Italien
ECTS
12 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Système de la langue
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Grammaire italienne
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Grammaire appliquée par de nombreux exercices corrigés en classe collectivement par les étudiants.
Linguistique historique
ECTS
2,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Communication écrite et orale
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Pratique de la langue
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Printemps (janv. à avril/mai)
Atelier d'écriture
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Printemps (janv. à avril/mai)
Traduction italien-français
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Traduction de textes modernes
ECTS
1 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
traduction de textes du 19ème, 20ème, 21ème siècle de la littérature italienne. Travail appuyé sur la comparaison entre la structure de la prhase italienne et la structure de la phrase française, en lien avec le cours de grammaire de L2 sur les concordances des temps et modes. A cette occasion, révision des conjugaisons françaises.
Traduction de textes anciens
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Traduction français-italien
ECTS
2,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Printemps (janv. à avril/mai)
Le cours de traduction du français à l’italien fournit aux étudiant·es des instruments méthodologiques et langagiers leur permettant de progresser dans la médiation interlinguistique. Les deux codes linguistiques sollicités seront mis en regard de manière dynamique, en tirant au mieux parti de leurs liens de parenté. Les dimensions diaphasiques, diastratiques et diatopiques de la langue cible seront explorées à partir d’une variété de genres textuels et de types de discours. Il est demandé aux étudiant·es de prendre part activement à la formation.
UE Culture - Italien
ECTS
9 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Civilisation de la Renaissance
ECTS
3,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Panorama de la péninsule italienne aux xve-xvie siècles : passage des cités-états aux états régionaux dans le Nord de l’Italie, autorité spirituelle et temporelle du pape, domination française et espagnole dans le royaume de Naples, paix de Lodi, guerres d’Italie, conséquences des guerres d’Italie à Florence.
Histoire de l'Italie de la Renaissance
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Analyse de documents de la Renaissance
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Littérature de la Renaissance
ECTS
3,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Printemps (janv. à avril/mai)
Histoire de la littérature italienne de la Renaissance
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Analyse de textes de la Renaissance
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Histoire des arts de la Renaissance
ECTS
2 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Printemps (janv. à avril/mai)
On s’arrêtera sur l’œuvre des plus grands artistes de l’époque : Brunelleschi, Alberti, Masaccio, Donatello, Botticelli, Leonardo, Michelangelo, Raffaello, Tiziano. Un parcours spécifique sur le genre du nu et sur les significations et la représentation du corps dévoilé, depuis le Moyen Âge jusqu’à Michelangelo, est prévu.
UE Étude et pratique de la langue - Anglais
ECTS
9 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Étude de la langue : Langue et Variation
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Volume horaire
12h
L’objectif de ce cours est de présenter les caractéristiques des différentes variétés standard et de quelques variétés non standard d'anglais contemporain ; de comprendre comment ces variétés se sont développées et de découvrir les différents événements historiques ainsi que des changements sociaux qui ont conduit à la diffusion de la langue anglaise. La variation linguistique sera étudiée d’un point de vue géographique, social et textuel. La question des ‘World Englishes’ sera également abordée.
Linguistique : Analyse linguistique
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Ce cours magistral porte sur le domaine nominal ; il s’agit d’acquérir une compréhension fine du fonctionnement linguistique et des enjeux de formulation en contexte, et de comprendre comment et pourquoi un même mot grammatical est utilisé pour plusieurs types d’emplois. Le cours alterne éléments théoriques et études pratiques en contexte, et permet la mise en place progressive d’une méthodologie d’analyse. L’analyse est faite en français et porte sur des textes de genres variés, en anglais.
Maîtrise de la langue
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Les travaux dirigés de Maîtrise de la langue consolident les connaissances des étudiant.e.s en anglais en se focalisant sur les quatre compétences langagières, qui sont : la compréhension orale, la compréhension écrite, l'expression orale et l'expression écrite. Au semestre 5, les étudiant.e.s seront amené.e.s à explorer des thèmes liés à l'actualité, la civilisation ou la culture de la Grande-Bretagne et des Etats-Unis sous la forme de débats à l’oral et d’essais à l’écrit. En cours, les étudiant.e.s devront être dynamiques et prendre la parole au sein de débats préalablement préparés. L’objectif de ce cours est de développer l’autonomie, la capacité à travailler et s’organiser en groupe, la recherche et la sélection de l’information pertinente et la vérification des sources, la créativité et l’esprit d’à-propos dans les échanges. Il s’agira aussi de parfaire l’expression écrite et l’argumentation contradictoire et circonstanciée.
Atelier d'oral
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
L’objectif du cours est de travailler avec les étudiant.e.s sur la prise de parole en public. Le but est d’amener les étudiant.e.s vers une prise de parole plus spontanée avec une attention à la gestuelle, la gestion de la fluidité, l’attitude etc. Les ateliers seront basés sur une mise en pratique (moving debates, model UN, discours, interviews, etc.).
Traduction - Version
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
: Les séances de traduction (Version) permettent un entraînement à la traduction, l’approfondissement des connaissances en grammaire française et en grammaire anglaise (conjugaisons, accords, utilisation des différents temps, questions de modalité, syntaxe, style), l’approfondissement des connaissances lexicales dans les deux langues et l’acquisition des procédés de traduction et d’éléments fondamentaux de traductologie.
Traduction - Thème
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Les cours de thème en L3 visent à permettre aux étudiant.e.s d’acquérir des compétences variées en traduction du français vers l’anglais, à travers un travail sur une gamme de textes littéraires, scientifiques et journalistiques de niveaux et de contextes culturels différents. Une attention particulière est accordée à la maîtrise active de la grammaire anglaise – temps verbaux, négations, comparatifs, prépositions, etc. – ainsi qu’à une sensibilisation aux spécificités génériques des textes et à leurs tonalités plus subtiles en termes de non-dits, d’ironie ou des positionnements des narrateurs et locuteurs.
UE Culture - Anglais
ECTS
12 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Civilisation
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Civilisation : CM
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
CM Britain 1900-today. Ce cours correspond au troisième et dernier volet de l’histoire de la Grande-Bretagne, commencée en L1. Les grands épisodes de l’histoire sociale, politique et économique du pays sont abordés et le fonctionnement de certaines institutions (Parlement, système électoral ...) expliqué en contexte.
Méthodologie du commentaire, de la dissertation en civilisation et de la synthèse de documents. Savoir présenter, analyser et situer dans son contexte tout document. Développer la compréhension et l’expression écrites et orales en langue étrangère.
TD : Le TD permet aux étudiants d’approfondir les connaissances vues en CM en les appliquant au commentaire de texte, à la dissertation et à la synthèse de documents. Les étudiants seront confrontés à des sources primaires du XXème et XXIème siècle et apprendront à organiser leur analyse de ces textes et images.
Civilisation : Analyse de documents
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Britain in the Twentieth Century.
Les travaux dirigés permettent aux étudiant.e.s d’approfondir les connaissances vues en Cours magistral en les appliquant au commentaire de texte, à la dissertation et à la synthèse de documents. Les étudiant.e.s seront confronté.e.s à des sources primaires des XXème et XXIème siècles et apprendront à organiser leur analyse de ces textes et images.
Littérature
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Littérature CM
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Le cours magistral est en deux parties car il porte sur deux œuvres étudiées séparément.
Le cours sur A Midsummer Night’s Dream de William Shakespeare offre un panorama de l’œuvre de Shakespeare, de la Renaissance anglaise (Early-Modern time/Première Modernité) à nos jours. > Prof. Estelle Rivier-Arnaud
Le cours sur Gulliver’s Travels de Jonathan Swift (1726) aborde les questions de la construction romanesque, du point de vue, de la temporalité et de la question de l’autre. Prof. Marie Mianowski
Littérature : Analyse de documents
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Le cours de travaux dirigés est en deux parties car il porte sur deux questions ou oeuvres étudiées séparément, comme pour le cours magistral : Gulliver’s Travels by Swift et A Midsummer Night’s Dream by Shakespeare
Ce cours vise à approfondir la méthodologie du commentaire de texte littéraire et maîtriser les outils techniques et critiques utiles et nécessaires pour mener à bien cet exercice. Les cours portent sur les œuvres au programme, sur des extraits littéraires de ces auteurs. Pour travailler un texte et le lire de manière approfondie, il est indispensable de l’avoir sous les yeux en version papier.
Cultures Anglophones (hors R.U. et U.S.A.)
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Le cours évoquera d’anciennes colonies de l’empire britannique. Les causes de l’expansion impériale britannique et la manière dont ces territoires ont été gérés seront considérées. Il sera aussi question de l’héritage culturel de l’empire britannique dans ces anciennes colonies, de la littérature anglophone coloniale et postcoloniale dans ces territoires et des nouvelles relations entre ces territoires dans le nouvel ordre mondial.
Patrimoine
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Ce cours vise à mettre en lumière les grands courants artistiques de l’aire britannique en les corrélant aux périodes historiques dans lesquelles ils s’enracinent. Les étudiant.e.s étudient des œuvres marquantes tout en cheminant des portraits dynastiques du XVIe siècle jusqu’aux autoportraits de Francis Bacon en passant, entre autres, par le Sublime romantique, le préraphaélisme et l’impressionnisme londonien. Il s’agit d’acquérir des connaissances historiques et théoriques suffisamment solides pour pouvoir se retrouver dans la posture du guide touristique dispensant son savoir aux visiteurs des musées.
Le cours comprend des séances d’entraînement au commentaire comparé.
UE Ouverture
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
ETC (sport, langue, SET)
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
UE Étude et pratique de la langue italienne
ECTS
12 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Linguistique générale
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
La question de la norme en italien sera abordée d'un point de vue diachronique et synchronique. L'italien contemporain sera présenté dans ses principales dimensions de variations, avec une attention particulière portée à la variation diatopique. Le support de cours, sous forme de notes et de ressources complémentaires, est entièrement disponible en ligne.
Atelier de traduction / d'expression
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Activités de traduction et d’expression autour de l’œuvre littéraire et journalistique de Roberto Saviano. Ce travail est l’occasion d’approcher un personnage-clef de la société italienne contemporaine et de faire quelques recherches sur des personnalités et évènements marquants des trente dernières années.
Traduction Italien-Français
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Traduction de textes modernes
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Travail sur la traduction en français de textes du 19ème, du 20ème et du 21ème siècle de la littérature italienne. Outre un travail soutenu sur la correction syntaxique dans les deux langues (française et italienne), dans le prolongement du travail effectué en deuxième année, l’accent est mis sur une recherche stylistique des tournures idiomatiques, sur l’expressivité du lexique utilisé, sur les écueils à éviter entre une trop grande littéralité et un trop grand éloignement du texte original. Un travail régulier est à fournir par l’étudiant·e dans la préparation d’une semaine sur l’autre de traductions corrigées en classe collectivement. L’étudiant·e qui présente sa traduction est censé savoir identifier et mettre en évidence les difficultés rencontrées ou les questions qu’il ou elle s’est posées au moment de traduire : difficulté de compréhension, problème de syntaxe, difficulté de mise en français…
Traduction de textes anciens
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Traduction Français-Italien
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Traduction littéraire
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Acquisition des outils fondamentaux de la traduction littéraire à travers la traduction en italien de textes en langue française du XXe ou du XXIe sièccle
Traduction appliquée aux arts et à la culture
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Traduction de textes français culturels et théoriques (extraits de critique littéraire et artistique, recensions de spectacles, d’expositions, etc.). Les textes sont préparés à la maison, puis chaque étudiant·e est interrogé·e et propose à l’oral sa traduction, ce qui est un moyen d’évaluer aussi la lecture à voix haute en français et la prononciation en langue étrangère ; les étudiant·es sont invité·es à justifier leurs choix de traduction (difficultés grammaticales éventuelles, différences ou analogies par rapport à l’italien ou au français). A la fin de chaque cours, traduction par écrit d’un passage non préparé à la maison.
Objectifs : perfectionnement des techniques de traduction ; enrichissement lexical grâce à l’apprentissage d’un vocabulaire spécialisé ; reconnaissance et pratique de différents registres linguistiques.
UE Culture italienne
ECTS
12 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Civilisation Image et société
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Comprendre la société italienne de l’immédiat après-guerre et de la Reconstruction (1945-1954) à travers le prisme des œuvres cinématographiques majeures du courant néoréaliste (Rossellini-De Sica-Visconti-De Santis-Fellini) ; définir le néoréalisme cinématographique italien ; se familiariser avec les techniques de l’analyse filmique.
Littérature ancienne
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Le cours est consacré à trois œuvres marquantes de la littérature romanesque : le Roland amoureux (Matteo Maria Boiardo, 1441-1494) ; le Roland furieux (l’Arioste, 1474-1533) et la Jérusalem délivrée (le Tasse, 1544-1595). L’adjectif « romanesque » recouvre en fait trois réalités littéraires très différentes allant du récit fantastique de Boiardo, au poème héroïque du Tasse, en passant par le roman proprement dit de l’Arioste. Ces œuvres d’une ampleur impressionnante sont abordées à travers la thématique de la représentation des principaux personnages féminins de ces trois œuvres.
Littérature moderne
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Parcours dans la littérature italienne de la moitié du XXème siècle, à travers l’étude d’une ou deux œuvres complètes d’un auteur en lien avec le mouvement ‘néoréaliste’.
Histoire des arts et patrimoine
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Ferrare et son roman.
Au centre du cours, la ville de Ferrare : son histoire, les formes de pouvoir qui s’y sont succédées, sa structure urbaine, son architecture et son art ; et en parallèle un choix de textes tirés d’un recueil de nouvelles et de romans, Il romanzo di Ferrara de Giorgio Bassani. Dans cette œuvre exemplaire, l’un des chefs d’œuvre de la littérature italienne du XXe siècle, Bassani saisit l’âme de Ferrare et de l’Italie dans les années de la dictature fasciste, à la fois son charme et les figures de sa soumission.
UE Étude et pratique de la langue - Anglais
ECTS
9 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Étude de la Langue : Morpho-syntaxe, Formation du Lexique
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Ce cours magistral porte sur l’étude des mots de la langue anglaise. Cette étude est abordée en tenant compte des éléments que les mots contiennent, du sens que ces éléments véhiculent, des fonctions syntaxiques que les mots occupent. Il s’agit d’identifier des unités minimales de forme et de sens, leurs principes d’organisation et de productivité, et la prononciation qui en découle.
Linguistique et Langue Anglaise : Perspectives Historiques
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Ce cours magistral constitue un survol de l'histoire de la linguistique en Occident de la Renaissance au XXe siècle, avec une attention particulière portée à l'histoire de la langue anglaise et de sa description.
Communication Ecrite et Orale
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Printemps (janv. à avril/mai)
Maîtrise de la langue
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Les travaux dirigés de Maîtrise de la langue consolident les connaissances des étudiant.e.s en anglais en se focalisant sur les quatre compétences langagières, qui sont : la compréhension orale, la compréhension écrite, l'expression orale et l'expression écrite. Au semestre 6, les étudiant.e.s seront amené.e.s à explorer des thèmes liés à l'actualité, la civilisation ou la culture des pays du monde anglophone sous la forme d’exposés à l’oral et de rapports à l’écrit. En cours de Maîtrise de la langue, les étudiant.e.s devront être dynamiques et prendre la parole à l’issue des présentations orales que chaque groupe se devra de présenter au cours du semestre. Les étudiant.e.s travailleront également à la synthèse de documents, la rédaction de rapports rigoureusement construits et rédigés dans une langue universitaire respectant les conventions éditoriales de tout ouvrage scientifique (notes, bibliographie, citations, etc.). L’objectif de ce cours est de développer l’autonomie, la capacité à travailler et à s’organiser en groupe, la recherche et la sélection de sources fiables et l’élaboration d’un rapport faisant le point sur une question. Ce cours doit permettre à de futur.e.s étudiant.e.s de Master de maîtriser l’ensemble des méthodologies et des règles qui président à tout travail de recherche universitaire ou tout projet éditorial.
Atelier d'oral
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
L’objectif du cours est de travailler la prise de parole dans un contexte universitaire / professionnel. Le cours sera organisé autour d’ateliers tels que des tables rondes, du travail journalistique (radio, télévision, YouTube), de la vulgarisation scientifique (type TedTalk), des interventions dans des séminaires ou des colloques, des présentations professionnelles, etc.