• Votre sélection est vide.

    Enregistrez les diplômes, parcours ou enseignements de votre choix.

    Traduction littéraire

    • ECTS

      1,5 crédits

    • Crédits ECTS Echange

      2.0

    • Composante

      UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères

    Description

    Acquisition des outils fondamentaux de la traduction littéraire à travers la traduction en italien de textes en langue française du XXe ou du XXIe sièccle

    Lire plus

    Objectifs

    Entraînement à la traduction littéraire à travers la traduction en italien de textes en langue française du XXe ou du XXIe siècle

    Lire plus

    Heures d'enseignement

    • Traduction littéraireTD12h

    Pré-requis recommandés

    Niveau B2>C1 d’italien et de français

    Lire plus

    Période

    Semestre 5

    Compétences visées

    Traduire des extraits d’œuvres littéraires en étant capable de justifier ses choix de traduction.

    Lire plus

    Bibliographie

    Cassagne M-L., Les clés de l’italien moderne, Paris, Ellipses, 2010 (obligatoire)

    Serianni L., Grammatica italiana, Turin, UTET Università, 2007 ou

    Dardano M., Trifone P., La nuova grammatica della lingua italiana, Bologne, Zanichelli, 2007

    Eco, Umberto, Dire presque la même chose. Expériences de traduction (M. Bouzaher trad.) [= Dire quasi la stessa cosa, Milano, Bompiani, 2003], Paris, Grasset, 2007

    Lire plus