• Votre sélection est vide.

    Enregistrez les diplômes, parcours ou enseignements de votre choix.

Traduction littéraire

  • ECTS

    1,5 crédits

  • Crédits ECTS Echange

    2.0

  • Composante

    UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères

Description

Acquisition des outils fondamentaux de la traduction littéraire à travers la traduction en italien de textes en langue française du XXe ou du XXIe sièccle

Lire plus

Objectifs

Entraînement à la traduction littéraire à travers la traduction en italien de textes en langue française du XXe ou du XXIe siècle

Lire plus

Heures d'enseignement

  • Traduction littéraireTD12h

Pré-requis recommandés

Niveau B2>C1 d’italien et de français

Lire plus

Période

Semestre 5

Compétences visées

Traduire des extraits d’œuvres littéraires en étant capable de justifier ses choix de traduction.

Lire plus

Bibliographie

Cassagne M-L., Les clés de l’italien moderne, Paris, Ellipses, 2010 (obligatoire)

Serianni L., Grammatica italiana, Turin, UTET Università, 2007 ou

Dardano M., Trifone P., La nuova grammatica della lingua italiana, Bologne, Zanichelli, 2007

Eco, Umberto, Dire presque la même chose. Expériences de traduction (M. Bouzaher trad.) [= Dire quasi la stessa cosa, Milano, Bompiani, 2003], Paris, Grasset, 2007

Lire plus