Durée
3 ans
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Langue(s) d'enseignement
Français, Italien
Présentation
La licence LLCER Italien permet d'acquérir les outils linguistiques conduisant à la maîtrise de la langue italienne ainsi qu'une connaissance approfondie de la culture italienne, par l'étude de la littérature, de la civilisation et des arts. Un accent particulier est mis sur la formation à la méthodologie (traduction, commentaire, synthèse) et aux humanités numériques.
Les collaborations mises en œuvre avec des institutions culturelles grenobloises (musées, cinémas, théâtres…) permettent de contribuer au développement de la formation des étudiants par leur implication directe dans des projets dirigés.
Les étudiants, ceux de 3e année en particulier, sont encouragés à assister aux colloques, conférences et séminaires organisés par les membres des équipes de recherche auxquelles leurs enseignants appartiennent.
La Licence LLCER parcours Italien est une filière de spécialité qui, en vertu de sa nature pluridisciplinaire et selon le parcours choisi par chaque étudiant, constitue un véritable tremplin menant vers des poursuites d’études et des secteurs d’activités variés.
Formation monodisciplinaire
La Licence LLCER italien est organisée, pour chaque semestre, en 4 blocs :
- Unité d’enseignement Étude et pratique de la langue
- Unité d’enseignement Culture
- Unité d’enseignement de Préprofessionnalisation
- Unité d’enseignement Ouverture (enseignement transversal, sport ou 2e langue), au choix de l'étudiant
Formation internationale
- Formation tournée vers l’international
- Formation ayant des partenariats formalisés à l’international
Dimension internationale
Etudier à l’international en échange
Dans le cadre de cette formation, vous avez la possibilité de partir étudier durant un semestre ou une année dans un établissement partenaire de l’UGA à l’international.
Le correspondant relations internationales de votre composante pourra vous renseigner.
Plus d’informations sur https://socle.univ-grenoble-alpes.fr/fr/menu-principal/international/etudier-a-l-etranger/
Programme
Spécificités du programme
Programme en cours de construction - en attente de vote CFVU
Sélectionnez un programme
Licence 1re année
L1
UE Étude et pratique de la langue
15 créditsGrammaire
3,5 créditsCommunication Ecrite et Orale
Pratique de la Langue
3,5 créditsFacultatif
Renforcement de l'italien
2 créditsPerfectionnement de l'italien
2 crédits
Traduction
Traduction italien-français et renforcement du français
3,5 créditsTraduction français-italien
2,5 crédits
UE Culture
9 créditsUE Préprofessionnalisation
3 créditsCulture, médias et numérique
3 crédits
UE Ouverture
3 créditsETC (sport, langue, SET)
3 crédits
UE Étude et pratique de la langue - Italien
15 créditsGrammaire
3,5 créditsCommunication Ecrite et Orale
Pratique de la langue
3,5 créditsAu choix : 1 à 2 parmi 2
Perfectionnement de l'italien
2 créditsRenforcement de l'italien
2 crédits
Traduction
Traduction italien-français et renforcement du français
3,5 créditsTraduction français-italien
2,5 crédits
UE Culture - Italien
9 créditsUE Préprofessionnalisation
3 créditsCulture, médias et numérique
3 crédits
UE Ouverture
3 créditsAu choix : 1 parmi 1
ETC (sport, langue, SET)
3 crédits
Licence 2e année
L2
UE Étude et pratique de la langue
12 créditsSYSTÈME DE LA LANGUE
Grammaire
1,5 créditsLinguistique historique
2,5 crédits
Communication Ecrite et Orale
3 créditsTRADUCTION italien-français
Traduction de textes modernes
1,5 créditsTraduction de textes anciens
1 crédits
Traduction français-italien
2,5 crédits
UE Culture
9 créditsUE Préprofessionnalisation
6 créditsCulture, médias et numérique
3 créditsThéâtre et pratique artistique
3 crédits
UE Ouverture
3 créditsAu choix : 1 parmi 1
ETC (sport, langue, SET)
3 crédits
UE Étude et Pratique de la Langue - Italien
12 créditsSystème de la langue
Grammaire italienne
1,5 créditsLinguistique historique
2,5 crédits
Communication écrite et orale
3 créditsTraduction italien-français
Traduction de textes modernes
1 créditsTraduction de textes anciens
1,5 crédits
Traduction français-italien
2,5 crédits
UE Culture - Italien
9 créditsUE Préprofessionnalisation
6 créditsCulture, médias et numérique
3 créditsThéâtre et pratique artistique
3 crédits
UE Ouverture
3 créditsAu choix : 1 parmi 1
ETC (sport, langue, SET)
3 crédits
Licence 3e année
L3
UE Étude et pratique de la langue
9 créditsLinguistique générale
1,5 créditsAtelier de traduction / d'expression
1,5 créditsTraduction Italien-Français
Traduction de textes modernes
1,5 créditsTraduction de textes anciens
1,5 crédits
Traduction Français-Italien
Traduction littéraire
1,5 créditsTraduction appliquée aux arts et à la culture
1,5 crédits
UE Culture
12 créditsCivilisation Image et société
3 créditsLittérature ancienne
3 créditsLittérature moderne
3 créditsHistoire des arts et patrimoine
3 crédits
UE Préprofessionnalisation
6 créditsCulture, médias et numérique
3 créditsPatrimoine, culture, création
3 crédits
UE Ouverture
3 créditsAu choix : 1 parmi 1
ETC (sport, langue, SET)
3 crédits
UE Étude et pratique de la langue - Italien
9 créditsLinguistique générale
1,5 créditsAtelier de traduction / d'expression
1,5 créditsTraduction italien-français
Traduction de textes modernes
1,5 créditsTraduction de textes anciens
1,5 crédits
Traduction français-italien
Traduction littéraire
1,5 créditsTraduction appliquée aux arts et à la culture
1,5 crédits
UE Culture - Italien
12 créditsCivilisation : image et société
3 créditsLittérature ancienne
3 créditsLittérature moderne
3 créditsHistoire des arts et patrimoine
3 crédits
UE Préprofessionnalisation
6 créditsCulture, médias et numérique
3 créditsPatrimoine, culture, création
3 crédits
UE Ouverture
3 créditsAu choix : 1 parmi 1
ETC (sport, langue, SET)
3 crédits
Admission
Conditions d'admission
La première année de licence est accessible aux candidats titulaires du Baccalauréat ou d'un diplôme accepté équivalent (capacité en doit, DAEU...). Elle est également accessible aux candidats étrangers domiciliés hors UE (procédure de la demande d'admission préalable). La deuxième et la troisième année sont accessibles aux étudiants titulaires de 60 ou 120 crédits obtenus dans ce même cursus ou via une validation (d'acquis ou d'études) selon les conditions déterminées par l'université ou la formation.
Public formation continue : Vous relevez de la formation continue :
- si vous reprenez vos études après 2 ans d'interruption d'études
- ou si vous suiviez une formation sous le régime formation continue l’une des 2 années précédentes
- ou si vous êtes salarié, demandeur d'emploi, travailleur indépendant.
Si vous n'avez pas le diplôme requis pour intégrer la formation, vous pouvez entreprendre une démarche de validation des acquis personnels et professionnels (VAPP).
Pour plus d'informations, consultez la page web de la Direction de la formation continue et de l’apprentissage)
Candidature
Retrouvez les dates et les modalités de candidatures et d’admissions sur le site de l'UFR SoCLE.
Pré-requis obligatoires
Il est attendu des candidats en licence Langues, littératures et civilisations étrangères et régionales (LLCER) de :
- Disposer d’un très bon niveau rédactionnel qui permette d’argumenter un raisonnement. Cette mention suppose en effet des qualités dans la compréhension fine de textes de toute nature et de solides capacités d’expression, à l’écrit comme à l’oral, afin de pouvoir argumenter, construire un raisonnement, synthétiser, produire et traiter des contenus diversifiés.
- Disposer d’un très bon niveau dans au moins une langue étrangère (niveau B). Cette mention, qui comporte obligatoirement des enseignements de langues vivantes, impose une très bonne maîtrise au niveau baccalauréat de la langue choisie.
- Faire preuve de curiosité intellectuelle et plus particulièrement pour les cultures étrangères (lectures, théâtre, cinéma, documentaires, visite de musées, voyages). Cette mention impose en effet un réel intérêt pour l’histoire, la civilisation et la culture littéraire, linguistique et artistique en général, et en particulier celles de l’aire géographique de la langue choisie.
- Avoir un goût prononcé pour la lecture en français et en langue étrangère. Cette formation impose en effet une appétence pour la lecture de textes littéraires en français et dans la langue choisie.
- Disposer d’une bonne culture générale et être ouvert au monde. L’intérêt pour la discipline est bien évidemment essentiel, mais l’étude des langues impose également une bonne culture générale dans des domaines diversifiés.
- Pouvoir travailler de façon autonome et organiser son travail, seul ou en équipe. Cet attendu marque l’importance, pour la formation en LLCER, de la capacité du candidat à travailler de façon autonome, seul ou en petit groupe. Comme beaucoup de formations universitaires, la licence LLCER laisse en effet une place substantielle à l’organisation et au travail personnel.
Et après
Poursuite d'études
- Master LLCER parcours Études françaises – études italiennes , en coopération avec l’université de Padoue en Italie
- Master Métiers de l’enseignement, de l’éducation et de la formation (1er degré / 2nd degré)
- Master Sciences du langage parcours Industries de la langue
- Soit entrer dans la vie professionnelle
Insertion professionnelle statistiques
Retrouvez toutes les informations concernant le taux de réussite au diplôme et le devenir de nos diplômés (lien : https://www.univ-grenoble-alpes.fr/formation/devenir-de-nos-diplomes/)
Il est également possible de consulter nos documents-ressources "Des études à l’emploi", classés par domaines de formation (lien : https://prose.univ-grenoble-alpes.fr/metiers-secteurs/choisir-une-thematique-ou-un-secteur/)
Secteur(s) d'activité(s)
L'objectif du parcours LLCER Italien est de favoriser l'insertion professionnelle des étudiants en leur faisant acquérir des connaissances en langue, culture, civilisation, littérature et traduction italiennes et des compétences générales de rédaction, de synthèse et d'analyse. Dotés d'une solide formation à la fois pluridisciplinaire et professionnalisante, les étudiants qui ont suivi un parcours LLCER italien (parfois assorti d'une formation complémentaire en fonction des choix d'orientation), pourront travailler dans les familles de métier suivantes :
- Métiers de l’enseignement, de la formation et de la recherche (professeurs des écoles, professeurs du secondaire, professeurs-documentalistes, professeurs de Français Langue Étrangère, formateurs en langues, concepteurs de ressources pédagogiques en langues…)
- Métiers du patrimoine, de la culture et de la création (guide-conférencier, conseiller culturel, médiateur culturel, responsable de salle de spectacle…)
- Métiers de la traduction (traducteur littéraire, traducteur spécialisé, interprète)
- Métiers du livre, des bibliothèques et de l’édition (éditeur, assistant d’édition, bibliothécaire, documentaliste…)
- Métiers des humanités numériques (webmestre éditorial, spécialiste en traitement automatique de la langue écrite et de la parole, spécialiste en e-learning…)