Durée
3 ans
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Langue(s) d'enseignement
Anglais, Espagnol, Français
Présentation
La double licence Anglais-espagnol est un parcours d'excellence garantissant l’acquisition de compétences linguistiques et culturelles à un niveau élevé dans deux langues.
L'étudiant fait le choix de s'inscrire dans deux licences, LLCER Anglais et LLCER Espagnol, dans le but d'obtenir, non pas un, mais deux diplômes. Les emplois du temps des deux disciplines étudiées sont mis en compatibilité de manière à ce que l'étudiant puisse mener ses deux cursus en parallèle dans de très bonnes conditions de travail. Ces formations sont exigeantes et nécessitent une grande capacité de travail et d'organisation, ainsi que de solides compétences dans les deux langues choisies.
Une double licence correspond à un total de 28 heures de cours en langue par semaine ; 14 heures en anglais et 14 heures en espagnol, plus 3 heures d’ouverture (enseignement transversal, sport, 3e langue…). Les enseignements sont répartis de manière équilibrée et organisés, dans chacune des deux disciplines, par blocs de compétences :
- Étude et pratique de la langue
- Culture
- Ouverture - langue étrangère, ETC, sport … (en L2 et L3 uniquement)
Formation internationale
- Formation tournée vers l’international
- Formation ayant des partenariats formalisés à l’international
Dimension internationale
Etudier à l’international en échange
Dans le cadre de cette formation, vous avez la possibilité de partir étudier durant un semestre ou une année dans un établissement partenaire de l’UGA à l’international.
Le correspondant relations internationales de votre composante pourra vous renseigner.
Plus d’informations sur https://socle.univ-grenoble-alpes.fr/fr/menu-principal/international/etudier-a-l-etranger/
De manière générale, la mention LLCER encourage la mobilité internationale de ses étudiants de 2e et 3e année grâce à plusieurs programmes d’échanges internationaux. Aussi, s'engager dans un parcours de double licence bi-langue, c'est se donner la possibilité d'effectuer un séjour à l’étranger en augmentant ses choix de destinations. Au-delà du seul cadre institutionnel, c'est aussi être en mesure de voyager à travers le monde avec de solides bagages linguistiques et appréhender les cultures étrangères avec des connaissances approfondies, mais aussi particulièrement larges et décloisonnées.
Il est possible d'apporter un éclairage linguistique supplémentaire à une formation bi-langue en faisant le choix d'étudier, en plus des deux langues principales, une troisième langue vivante (à hauteur de 2 heures de cours par semaine).
Programme
Spécificités du programme
Programme en cours de construction - en attente de vote CFVU
Sélectionnez un programme
Licence 1re année
L1
UE Étude et pratique de la langue - Anglais
15 créditsÉtude de la langue
4,5 créditsCommunication Ecrite et Orale
4,5 créditsTraduction - Version
3 créditsTraduction - Thème
3 crédits
UE Culture - Anglais
9 créditsUE Étude et pratique de la langue espagnole
15 créditsGrammaire
3 créditsExpression et Communication Ecrites et Orales
6 créditsMaîtrise de la langue
Au choix : 1 à 2 parmi 2
Traduction version
3 créditsTraduction thème
3 crédits
UE Culture - espagnol
9 crédits
UE Étude et pratique de la langue - Anglais
15 créditsÉtude de la Langue
4,5 créditsCommunication Ecrite et Orale
4,5 créditsTraduction - Version
3 créditsTraduction - Thème
3 crédits
UE Culture - Anglais
9 créditsUE Étude et pratique de la langue espagnole
Grammaire
3 créditsExpression et Communication Ecrites et Orales
6 créditsMaîtrise de la langue
Au choix : 1 à 2 parmi 2
TRADUCTION - Version
3 créditsTRADUCTION - Thème
3 crédits
UE Culture espagnole
9 crédits
Licence 2e année
L2
UE Étude et pratique de la langue - Anglais
12 créditsÉtude de la Langue
3 créditsLinguistique - Analyse linguistique
3 créditsCommunication Ecrite et Orale
3 créditsTraduction - Version
1,5 créditsTraduction - Thème
1,5 crédits
UE Culture - Anglais
9 créditsUE Ouverture
3 créditsAu choix : 1 parmi 1
ETC (sport, langue, SET)
3 crédits
UE Étude et pratique de la langue espagnole
9 créditsLinguistique
3 créditsExpression et Communication ecrites et orales
3 créditsTraduction version
1,5 créditsTraduction thème
1,5 crédits
UE Culture espagnole
12 crédits
UE Étude et pratique de la langue - Anglais
12 créditsÉtude de la Langue
3 créditsLinguistique : Analyse linguistique
3 créditsCommunication Ecrite et Orale
3 créditsTraduction - Version
1,5 créditsTraduction - Thème
1,5 crédits
UE Culture - Anglais
9 créditsUE Ouverture
3 créditsAu choix : 1 parmi 1
ETC (sport, langue, SET)
3 crédits
UE Étude et pratique de la langue - Espagnol
9 créditsLinguistique
3 créditsExpression et Communication Ecrites et Orales
3 créditsTraduction - Version
1,5 créditsTraduction - Thème
1,5 crédits18h
UE Culture - Espagnol
12 crédits
Licence 3e année
L3
UE Étude et pratique de la langue - Anglais
9 créditsÉtude de la langue : Langue et Variation
1,5 crédits12hLinguistique : Analyse linguistique
1,5 créditsCommunication écrite et orale
3 créditsTraduction - Version
1,5 créditsTraduction - Thème
1,5 crédits
UE Culture - Anglais
12 créditsUE Ouverture
3 créditsAu choix : 1 parmi 1
ETC (sport, langue, SET)
3 crédits
UE Étude et pratique de la langue - Espagnol
9 créditsLinguistique
3 crédits24hMaîtrise de la Langue
1,5 créditsRhétorique et argumentation
1,5 créditsTraduction version
1,5 créditsTraduction thème
1,5 crédits
UE Culture - Espagnol
12 crédits
UE Étude et pratique de la langue - Anglais
9 créditsUE Culture - Anglais
12 créditsUE Ouverture
3 créditsAu choix : 1 parmi 1
ETC (sport, langue, SET)
3 crédits
UE Étude et pratique de la langue - Espagnol
9 créditsLinguistique
3 créditsMaîtrise de la Langue
1,5 créditsRhétorique et Argumentation
1,5 créditsTraduction - Version
1,5 créditsTraduction - Thème
1,5 crédits
UE Culture - Espagnol
12 crédits
UE Étude et pratique de la langue - Anglais
ECTS
15 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Étude de la langue
ECTS
4,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Grammaire
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Grammaire CM
Le cours magistral (une heure par semaine) porte sur le groupe verbal : forme des verbes (orthographe des terminaisons du présent et du prétérit, doublement de la consonne finale avant la flexion, etc.) ; temps et aspects : présent simple, présent progressif, present perfect, prétérit simple, etc. ; moyens de faire référence à l’avenir ; modalité et auxiliaires modaux. Il prépare aux séances de travaux dirigés (une heure par semaine). Un fascicule d’exemples à observer et d’exercices à préparer accompagne le TD.
Grammaire TD
Les séances de travaux dirigés (une heure par semaine) s’appuient sur le cours magistral et sur un fascicule d’exemples à observer et d’exercices à préparer. Les TD concernent le groupe verbal : forme des verbes (orthographe des terminaisons du présent et du prétérit, doublement de la consonne finale avant la flexion, etc.) ; temps et aspects : présent simple, présent progressif, present perfect, prétérit simple, etc. ; moyens de faire référence à l’avenir ; modalité et auxiliaires modaux.
Ces cours entraînent à : choisir les formes verbales appropriées (temps, aspect, modalité) dans des phrases ou des textes à trous ; comprendre et traduire ces formes ; les reformuler ou les comparer à d’autres formes (apparemment) similaires ; nommer / décrire ces formes avec les termes techniques vus en cours ; justifier leur emploi en contexte ; répondre à une question de cours sur une forme donnée en réutilisant les informations apprises et en les illustrant avec des exemples.
Phonétique
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Les travaux dirigés portent sur : la transcription phonémique/phonétique, les symboles de l’API, le rythme de l’anglais, la réduction vocalique et les formes faibles des mots grammaticaux, l’articulation des voyelles, les éléments de graphie-phonie.
Communication Ecrite et Orale
ECTS
4,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Communiquer en langue étrangère
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Renforcement de la maîtrise de la langue
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
En lien avec le CM « Communiquer en langue étrangère », le TD de Renforcement de la maîtrise de la langue vise à travailler les compétences suivantes : compréhension de l’écrit, compréhension de l’oral, expression écrite et expression orale. Le semestre 1 est plus particulièrement consacré à la compréhension. Les supports peuvent provenir de documents d’actualité et de société et permettent d’explorer différents genres textuels (articles de presse, documents audio/vidéo, etc.) permettant de générer une participation active, notamment sous la forme de débats au sein du groupe classe.
Perfectionnement de la maîtrise de la langue
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
En lien avec le CM « Communiquer en langue étrangère », le TD de Perfectionnement de la maîtrise de la langue se focalise sur les compétences suivantes : compréhension de l’écrit, compréhension de l’oral, expression écrite et expression orale. Le semestre 1 est plus particulièrement consacré à la compréhension. Les supports peuvent provenir de documents d’actualité et de société et permettent d’explorer différents genres textuels (articles de presse, documents audio/vidéo, etc.) permettant de générer une participation active, notamment sous la forme de débats au sein du groupe classe.
Traduction - Version
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
TRADUCTION - Version CM
Le cours magistral d’une heure vise : la consolidation de l’orthographe et de la grammaire du français ; leur application à la version ; une aide méthodologique à l’appropriation des règles ; l’identification des parties du discours.
TRADUCTION - Version TD
Les TD d’une heure, en rapport avec le cours magistral, sont consacrés à la traduction de textes littéraires contemporains.
Traduction - Thème
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Le thème est la traduction de textes du français vers l'anglais. Dans ces travaux dirigés, les textes étudiés sont généralement des textes littéraires (extraits de romans, nouvelles) contemporains. Le cours de thème permet aux étudiants d'approfondir leur connaissance des deux langues : vocabulaire, grammaire, spécificités de chacune des langues. Les étudiant.e.s devront traduire des textes toutes les semaines à la maison pour s'entraîner et ceux-ci seront ensuite corrigés en classe. Les étudiant.e.s auront aussi à apprendre du vocabulaire et les procédés de traduction.
UE Culture - Anglais
ECTS
9 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Civilisation
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
CM : British history, 1485-1700 Cet enseignement est l’occasion d’aborder avec les étudiants une période riche en changements politiques, économiques, culturels et sociaux ; mais également de poser les bases nécessaires à une bonne compréhension de la culture et de la société britanniques contemporaine en étudiant la spécificité de l’Eglise anglicane, l’impact de la Réforme sur le développement de l’éducation et de la langue anglaise, la construction du Royaume-Uni, la transformation de l’Angleterre en une puissance navale, les prémices de l’empire et de la colonisation ainsi que l’évolution du système britannique vers une monarchie constitutionnelle. Il ne s’agit pas de présenter aux étudiants un survol historique mais bien de comprendre les liens de cause à effet et d’expliquer le fonctionnement actuel des institutions qui en découlent (monarchie, Eglise anglicane, Parlement…)
TD: Méthodologie du commentaire de civilisation. Savoir présenter, analyser et situer dans son contexte tout document. Développer la compréhension et l’expression écrites et orales en langue étrangère.
Civilisation : CM
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Littérature britannique - Des manières de faire de l’étude littéraire
Ce cours magistral, à visée méthodologique, se veut une sensibilisation à diverses approches de la littérature (surtout par le genre littéraire, mais aussi, sans viser au-delà des capacités d’étudiant.e.s de première année, la sociologie, la philosophie –notamment politique- et l’approche socio-historique), afin de construire un socle conceptuel solide, un spectre de possibilités d’analyse qui ouvriront un horizon plus large que les habituelles limitations que sont l’intrigue, le personnage et la biographie de l’auteur. Au moyen d’un fascicule composé d’extraits de textes britanniques des XIXème et XXème siècles, organisés en groupements de textes, il s’agira d’aborder des interrogations générales de théorie littéraire.
A noter : ce cours fonctionne en parallèle avec le TD de Littérature (UE 2), où les extraits feront l’objet de commentaires de texte.
Civilisation : Analyse de documents
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
British history, 1485-1700.
Méthodologie du commentaire de civilisation.
Objectifs : Savoir présenter, analyser et situer dans son contexte tout document. Développer la compréhension et l’expression écrites et orales en langue étrangère.
Littérature
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Littérature CM
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Un tour d'horizon de quelques romans classiques (fin XIXème - XXème) à partir d'extraits dans un livret.
Dans le CM, il s'agit de sensibiliser les étudiants autant à une perspective large de la littérature britannique qu'à différentes approches critiques de la littérature (thématique, générique, sociopolitique...).
Dans le TD, il s'agit d'adopter une approche méthodologique et raisonnée de l'analyse littéraire.
Littérature : Analyse de documents
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Littérature britannique - Des manières de faire de l’étude littéraire
Ces travaux dirigés, à visée méthodologique, se veulent une sensibilisation à diverses approches de la littérature, à partir d’études de textes tirés de classiques de la littérature britannique (XIXème-XXème siècles), rassemblés dans un fascicule organisé par groupements « thématiques ». L’exercice du commentaire sera travaillé dans le détail, non sans évoquer des interrogations générales de théorie littéraire.
A noter : ce cours fonctionne en parallèle avec le CM de Littérature (UE2), où les extraits du même fascicule se verront placés en résonance au sein de groupements de textes, afin de donner aux étudiant.e.s une perspective large sur la littérature britannique.
Patrimoine
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Ce cours d'introduction à l'univers culturel britannique est corrélé au cours de civilisation britannique. Il permet aux étudiant.e.s de L1 d’acquérir de nombreuses connaissances relevant à la fois de l’histoire, de l'histoire des idées ou encore de la géographie et de la culture populaire, tout en voyageant à travers les îles britanniques (au sens large, i.e. Royaume-Uni + République d’Irlande), et à travers les siècles, comme le feraient des touristes curieux d’aborder le patrimoine d’un pays, notamment par le biais d’anecdotes significatives.
UE Étude et pratique de la langue espagnole
ECTS
15 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Grammaire
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Ce cours vise l’apprentissage de points de grammaire fondamentaux de l’espagnol pour une expression correcte tant à l’oral qu’à l’écrit.
L’étudiant doit travailler non seulement en présentiel mais aussi sur une plateforme en dehors du cours (à distance). La plateforme pédagogique suit la progression du cours en présentiel. Le présentiel est un temps d’acquisition d’outils méthodologiques, de formulation d’explications grammaticales et d’échanges entre l’enseignant et les étudiants. Les polycopiés servent de base au travail à compléter sur la plateforme.
Semestre 1 : principalement révision du système verbal à l’indicatif, des pronoms et adjectifs associés, des faits de langue associés à la présentation, à la localisation et au récit au présent et au passé.
Expression et Communication Ecrites et Orales
ECTS
6 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Maîtrise de la langue
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Cours dispensé en espagnol.
50% de supports littéraires. Corrélation avec le programme de grammaire à chaque semestre.
Les thématiques concernent l’aire géographique du semestre :
Semestre 1 : Espagne - Semestre 2 : Amérique latine
- Savoir s’exprimer sur les thèmes du quotidien et les thématiques en lien avec le programme d’autres cours
- Communiquer à l’écrit et à l’oral de façon correcte, claire, structurée
- Savoir décrire, raconter, argumenter sur un sujet relevant du domaine de spécialité des étudiants
- Savoir présenter, résumer, synthétiser, reformuler sans plagier
- Être capable d’interagir
- Savoir s’exprimer avec un débit régulier en utilisant la phonétique adéquate
Le cours comprend aussi des lectures littéraires qui utiliseront prioritairement les ressources disponibles en bibliothèque de l’UFR et Bibliothèque Droit-Lettres.
- Savoir établir une grille de lecture
- Savoir présenter une œuvre à l’écrit et à l’oral : résumé, structure, etc.
- Savoir dégager et traiter des axes d’étude pertinents
Renforcement
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Ce cours vise à consolider les prérequis pour réussir en Licence LLCER Espagnol et fait partie de UE «Expression et communication écrites et orales ». Les étudiants « Oui si – Parcoursup » doivent suivre le Renforcement.
METHODOLOGIE
20hTD. Chaque semaine, un temps de réflexion est consacré aux questions -réponses. L’expression orale et des exercices pratiques se combinent avec le travail en autonomie ou en groupes et la présentation des devoirs sur la plateforme Moodle.
Perfectionnement
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Cours dispensé en espagnol.
Dans le respect de la période historique et de l’aire géographique fixées pour le semestre, ce cours s’appuie sur une thématique dont il propose une étude interdisciplinaire basée obligatoirement une approche historique et une approche artistique. Il s’adosse ainsi aux contenus dispensés en Civilisation et Littérature.
- Savoir situer les pratiques artistiques dans leur contexte socio-culturel et historique
- Savoir définir et conduire une étude transdisciplinaire
- Savoir sélectionner les bonnes sources
Semestre 1 : Espagne XIX-XXe siècles - Thématique : Représenter la réalité en mutation au XIXe et XXe siècles
La crise de l’Ancien Régime puis la construction de l’Etat-nation transforment profondément le champ artistique et le statut de l’artiste ; l’affirmation de la liberté créatrice s’accommode ainsi de dépendances nouvelles, vis-à-vis du public ou des institutions, avant que les avant-gardes, au début du XXe siècle ne viennent bouleverser cette apparente stabilité. Au XXe siècle, l’art espagnol est déterminé par la continuité d’une tradition espagnole classique, d’une part, mais aussi par la participation aux mouvements d’avant-garde internationaux.
Dans ce contexte de profondes mutations et multiples soubresauts historiques nationaux et internationaux, les mouvements artistiques et littéraires espagnols au XXe siècle se positionnent tous par rapport à la question centrale de la représentation de la réalité.
Outre les documents iconographiques, d’autres types de documents (littéraires, historiques…) en rapport avec la thématique sont étudiés afin d’amener les étudiants à distinguer les spécificités de chaque type de document et d’en dégager une problématique. L’objectif est d’amener les étudiants de façon progressive (de la L1 à la L3) à acquérir les compétences nécessaires pour produire des synthèses de documents (écrites et orales).
Traduction version
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Initiation à la méthodologie de la traduction de l’espagnol vers le français.
Les textes utilisés sont des extraits courts de littérature contemporaine.
- Être capable d'identifier dans la langue-source les registres de langue, les tournures grammaticales et idiomatiques
- Enrichir et nuancer les connaissances lexicales
- Savoir utiliser les dictionnaires, les outils d’aide à la traduction, les grammaires
- Comprendre les erreurs à éviter et l’échelle de gravité des erreurs
- Apprendre à se corriger
Traduction thème
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Initiation à la méthodologie de la traduction du français vers l’espagnol.
Les textes utilisés sont des extraits courts de littérature contemporaine.
- Être capable d'identifier dans la langue-source les registres de langue, les tournures grammaticales et idiomatiques
- Enrichir et nuancer les connaissances lexicales
- Savoir utiliser les dictionnaires, les outils d’aide à la traduction, les grammaires
- Comprendre les erreurs à éviter et l’échelle de gravité des erreurs
- Apprendre à se corriger
UE Culture - espagnol
ECTS
9 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Civilisation et analyse de documents : Espagne XIX-XXe
ECTS
4,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Cours dispensé en espagnol.
Le cours magistral (CM) de “Civilisation” expose le panorama historique, politique et social de la période considérée dans l’aire géographique sélectionnée. En lien avec le programme du cours magistral, le cours “Analyse de documents” est de type “travaux dirigés” (TD) et vise à poser les bases méthodologiques de l’analyse de documents de civilisation variés.
- Mobiliser et synthétiser de façon structurée des connaissances historiques, des références idéologiques
- Identifier et sélectionner diverses ressources spécialisées pour documenter un sujet
- Construire des mises en perspective et des transferts entre les aires géographiques, politiques et culturelles relevant de la langue espagnole
Entre CM et TD, le cours propose un panorama sur de grands repères de l’Espagne : géographiques (géographie politique, physique, humaine…), historiques (grandes périodes, grands enjeux, personnages historiques attachés aux grandes périodes, courants de pensée, …).
Le cours comporte une initiation à la recherche documentaire et une sensibilisation à la fiabilité des sources.
Semestre 1 : Espagne XIX-XXe siècles
Ce cours permet à l’étudiant d’acquérir les bases nécessaires à la compréhension de l’histoire de l’Espagne du début du XIXe siècle à la II République : une maîtrise de la chronologie mais aussi des notions essentielles pour aborder cette période, telles que nationalisme, libéralisme, citoyenneté, etc. Le cours aborde les grandes évolutions du système politique et institutionnel depuis la Constitution de Cadix (1812) jusqu’à celle de 1931. Le cours propose ensuite des perspectives synthétiques sur les principaux enjeux de l’Espagne contemporaine (Eglise, question agraire, politique extérieure, construction de l’identité nationale). Certains aspects du cours sont approfondis dans le TD « Analyse de documents ».
Littérature et Analyse de textes : Espagne XIX-XXe - TD : Analyse de textes : les marqueurs de la littérarité
ECTS
4,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Cours dispensé en espagnol.
Le cours magistral (CM) “Littérature” expose les grands repères littéraires de la période considérée et selon l’aire géographique sélectionnée. En lien avec le programme du cours magistral, le cours “Analyse de textes” est de type “travaux dirigés” (TD) et vise à poser les bases méthodologiques de l’analyse de textes littéraires variés.
- Mobiliser et synthétiser de façon structurée des connaissances littéraires, des références culturelles et artistiques
- Identifier et sélectionner diverses ressources spécialisées pour documenter un sujet
- Construire des mises en perspective et des transferts entre les aires géographiques, artistiques et culturelles relevant de la langue espagnole
Le cours comporte une initiation à la recherche documentaire et une sensibilisation à la fiabilité des sources.
Partie CM : La question de l’autre et la thématique identitaire dans la littérature latino-américaine (approche diachronique entre les mythes anciens, les textes fondateurs et la littérature contemporaine).
La Conquête de l’Amérique a conduit à la rencontre de deux mondes, donc de deux imaginaires qui vont entrer en contradiction ou bien fusionner pour produire une création littéraire hybride, métisse, nouvelle. Il s’agit, dans un premier temps, de présenter un panorama des deux imaginaires qui entrent en contact, à partir des productions emblématiques de l’époque : d’une part, les récits des indiens, porteurs de tout un imaginaire mythique et de leur propre vision de la conquête ; d’autre part, les écrits des conquistadors (chroniques des découvertes et de la conquête), qui se sont érigés en Histoire officielle. Dans un deuxième temps, il s’agit de poursuivre ce panorama à travers l’étude de textes des écrivains qui vont revenir (à l’époque moderne et contemporaine) sur cette problématique de la rencontre de l’Autre, à partir de genres (nouvelles, romans, poésie) et courants différents (récits fantastiques, réalisme magique, science-fiction, nouveau roman historique…).
Partie TD : Analyse de documents. Étude approfondie des textes au programme du CM. Initiation à la narratologie. Les procédés littéraires et les grandes catégories du récit : espace, temps, personnages…
UE Étude et pratique de la langue - Anglais
ECTS
15 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Étude de la Langue
ECTS
4,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Grammaire
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Grammaire_ CM
Le cours magistral (une heure par semaine) porte sur le groupe nominal : étude des différentes classes de noms, de la formation du pluriel et de ses diverses réalisations, de la détermination, en particulier des articles, des démonstratifs et des quantificateurs, ainsi que des emplois du génitif et des noms et composés.
Il prépare aux séances de travaux dirigés (une heure par semaine).
Grammaire TD
Les séances de travaux dirigés (une heure par semaine) s’appuient sur le cours magistral. Les TD concernent le groupe nominal : étude des différentes classes de noms, de la formation du pluriel et de ses diverses réalisations, de la détermination, en particulier des articles, des démonstratifs et des quantificateurs, ainsi que des emplois du génitif et des noms et composés.
Ces cours entraînent à choisir les formes nominales appropriées (singulier / pluriel, déterminants, combinaison de deux noms) dans des phrases ou des textes à trous ; comprendre et traduire ces formes ; les reformuler ou les comparer à d’autres formes (apparemment) similaires ; nommer / décrire ces formes avec les termes techniques vus en cours ; justifier leur emploi en contexte ; répondre à une question de cours sur une forme donnée en réutilisant les informations apprises et en les illustrant avec des exemples.
Phonétique
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Les séances de TD portent sur la transcription phonémique/phonétique, les symboles de l’API, l’étude de quelques consonnes, les éléments de graphie-phonie, l’accentuation des polysyllabes.
Communication Ecrite et Orale
ECTS
4,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Communiquer en langue étrangère
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Communiquer en langue étrangère CM
Le cours magistral « Communiquer en langue étrangère » est destiné à apporter des connaissances sur les types de discours, les registres de langue, les genres discursifs et leurs conventions, ainsi que sur les stratégies de discours. Ces notions seront appliquées dans des tâches d’expression écrite et orale lors des travaux dirigés de Renforcement ou de Perfectionnement de la maîtrise de la langue.
Renforcement de la maîtrise de la langue
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
En lien avec le cours magistral « Communiquer en langue étrangère », les travaux dirigés de Renforcement de la maîtrise de la langue visent à développer les compétences suivantes : compréhension de l’écrit, compréhension de l’oral, expression écrite et expression orale. Le semestre 2 est plus particulièrement consacré à l’expression, à la fois orale et écrite. Pour ce faire, l’utilisation de supports-modèles sera privilégiée, en s’appuyant sur des documents d’actualité et de société qui permettent d’explorer différents genres textuels (aussi bien articles de presse, discours, extraits de blogs ou sites internet, documents audio/vidéo, etc.) Les étudiant.e.s seront amené.e.s à produire individuellement ou en groupe, via également des débats ou autre forme d’expression en continu (exposés, etc.).
Perfectionnement de la maîtrise de la langue
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
En lien avec le cours magistral « Communiquer en langue étrangère », les travaux dirigés de Perfectionnement de la maîtrise de la langue se focalisent sur les compétences suivantes : compréhension de l’écrit, compréhension de l’oral, expression écrite et expression orale. Le semestre 2 est plus particulièrement consacré à l’expression. Les supports peuvent provenir de documents d’actualité et de société et permettent d’explorer différents genres textuels (aussi bien articles de presse, documents audio/vidéo, etc.) permettant de générer une participation active, notamment sous la forme de débats au sein du groupe classe.
Traduction - Version
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Le cours de version repose sur la traduction de textes de l'anglais vers le français. Les textes étudiés sont généralement des textes littéraires (extraits de romans, nouvelles, etc.) plus ou moins contemporains. Le cours de version permet aux étudiants d'approfondir leur connaissance des deux langues : vocabulaire, grammaire, spécificités de chacune des langues, etc. Les étudiants devront traduire des textes toutes les semaines à la maison pour s'entraîner et ceux-ci seront ensuite corrigés en classe. Une bonne connaissance des deux langues est vivement conseillée pour ces cours.
Traduction - Thème
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Ces travaux dirigés sont en deux parties, d’une heure chacune :
TD1 : thème grammatical (consolidation de la grammaire de l’anglais et application au thème)
TD2 : traduction de textes littéraires contemporains
UE Culture - Anglais
ECTS
9 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Civilisation
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Civilisation : CM
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
British History, 1701-1900.
Etude de l’histoire de la Grande-Bretagne selon trois axes : politique intérieure et institutions, politique étrangère, construction et gestion de l’Empire britannique. Comprendre les changements survenus au XVIIIe siècle qui expliquent la puissance de la Grande-Bretagne à l’époque victorienne ainsi que les faiblesses qui entraînent le début de son déclin à la fin du XIXe siècle. Maîtriser les différents aspects de l’histoire, des institutions et de la culture britanniques pour comprendre les questions et enjeux politiques, économiques et sociaux actuels.
Civilisation : Analyse de documents
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
British History, 1701-1900.
Analyse de documents et approfondissement des aspects historiques et culturels. Méthodologie du commentaire et de la dissertation en civilisation. Savoir présenter, analyser et situer dans son contexte tout document. Développer la compréhension et l’expression écrites et orales en langue étrangère.
Littérature
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Littérature CM
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Introduction to American Literature
Ce cours se propose de donner une vue d’ensemble de la littérature américaine depuis ses débuts, et ce à travers un ensemble de textes très variés. Organisé en quatre parties, le cours aborde aussi bien la diversité ethnique et culturelle du pays que le rapport au mouvement, à l’environnement et au changement.
Littérature : Analyse de documents
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Ce cours permet de donner une vue d’ensemble de la littérature américaine depuis ses débuts, et ce, à travers un ensemble de textes très variés. Les cours de travaux dirigés suivent la progression du cours magistral et auront pour objectif principal la méthodologie du commentaire de texte littéraire avec une attention particulière accordée à la mise en pratique par les étudiant.e.s de concepts analytiques cruciaux tels que la perspective narrative, la focalisation, les stratégies rhétoriques, la construction de tonalités d’ironie et de non-dits, ou encore les paradoxes de la métatextualité. Ces travaux dirigés encouragent également une réflexion sur une gamme de questions clés de théorie littéraire, telle que l’intention auctoriale, le canon, le genre littéraire, ou l’impossibilité de « neutralité » critique.
Patrimoine
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Ce cours magistral permettra aux étudiant.e.s de découvrir les grandes caractéristiques culturelles, économiques et historiques du tourisme aux Etats-Unis. Une étude de sites (parcs nationaux), régions ou villes (New York, Washington D.C.) jouant un rôle prépondérant dans le fonctionnement de ce secteur capital de l’économie américaine offrira la possibilité aux étudiant.e.s de découvrir des exemples pertinents qui mettent en lumière les évolutions du tourisme aux Etats-Unis.
UE Étude et pratique de la langue espagnole
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Grammaire
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Ce cours vise l’apprentissage de points de grammaire fondamentaux de l’espagnol pour une expression correcte tant à l’oral qu’à l’écrit.
L’étudiant doit travailler non seulement en présentiel mais aussi sur une plateforme en dehors du cours (à distance). La plateforme pédagogique suit la progression du cours en présentiel. Le présentiel est un temps d’acquisition d’outils méthodologiques, de formulation d’explications grammaticales et d’échanges entre l’enseignant et les étudiants. Les polycopiés servent de base au travail à compléter sur la plateforme.
Semestre 2 : principalement révision du système verbal au subjonctif, des propositions subordonnées et complétives, des prépositions.
Expression et Communication Ecrites et Orales
ECTS
6 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Printemps (janv. à avril/mai)
Maîtrise de la langue
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Printemps (janv. à avril/mai)
Cours dispensé en espagnol.
50% de supports littéraires. Corrélation avec le programme de grammaire à chaque semestre.
Les thématiques concernent l’aire géographique du semestre :
Semestre 1 : Espagne - Semestre 2 : Amérique latine
- Savoir s’exprimer sur les thèmes du quotidien et les thématiques en lien avec le programme d’autres cours
- Communiquer à l’écrit et à l’oral de façon correcte, claire, structurée
- Savoir décrire, raconter, argumenter sur un sujet relevant du domaine de spécialité des étudiants
- Savoir présenter, résumer, synthétiser, reformuler sans plagier
- Être capable d’interagir
- Savoir s’exprimer avec un débit régulier en utilisant la phonétique adéquate
Le cours comprend aussi des lectures littéraires qui utiliseront prioritairement les ressources disponibles en bibliothèque de l’UFR et Bibliothèque Droit-Lettres.
- Savoir établir une grille de lecture
- Savoir présenter une œuvre à l’écrit et à l’oral : résumé, structure, etc.
- Savoir dégager et traiter des axes d’étude pertinents
Renforcement
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Printemps (janv. à avril/mai)
Ce cours vise à consolider les prérequis pour réussir en Licence LLCER Espagnol. Les étudiants « Oui si – Parcoursup » doivent suivre le Renforcement. Selon leurs prérequis, les étudiants en réorientation seront affectés à ce cours.
- Prérequis linguistiques
- Prérequis culturels
- Prérequis méthodologiques
Le cours comporte également une sensibilisation au plagiat.
Perfectionnement
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Printemps (janv. à avril/mai)
Cours dispensé en espagnol.
Dans le respect de la période historique et de l’aire géographique fixées pour le semestre, ce cours s’appuie sur une thématique dont il propose une étude interdisciplinaire basée obligatoirement sur une approche socio-culturelle, historique et artistique. Il s’adosse ainsi aux contenus dispensés en Civilisation et Littérature en les prolongeant pour étoffer le socle de culture générale.
- Savoir situer les pratiques artistiques dans leur contexte socio-culturel et historique
- Savoir définir et conduire une étude transdisciplinaire
- Savoir sélectionner les bonnes sources
Semestre 2 : Amérique Latine : approche de l’art latino-américain (XV-XIX siècles) ; la colonisation et l'hybridisme de l'imaginaire.
Dans le respect de la période historique et de l’aire géographique fixées pour le semestre, ce cours propose une étude interdisciplinaire. La base de cette étude interdisciplinaire est une approche de l’art latino-américain (XV-XIX siècles), avec comme fil conducteur la colonisation et l'hybridisme de l'imaginaire. Il s’agit d’étudier la façon dont l’imaginaire autochtone et sa façon de représenter la réalité accueille les modes de représentation européens et produit des créations artistiques soit inédites et originales, soit codifiées ou formatées selon le modèle européen. Des codex préhispaniques, en passant par l’art baroque, jusqu’au néoclassicisme, le cours permet d’étudier les multiples façons de représenter, ou pas, la différence du Nouveau Monde. Ce cours initie les étudiants à la méthodologie de l’analyse iconographique. D’autres types de documents (littéraires, historiques…) en rapport avec la thématique générale sont étudiés afin d’amener les étudiants à distinguer les spécificités de chaque type de document et d’en dégager une problématique. L’objectif est d’amener les étudiants de façon progressive (de la L1 à la L3) à acquérir les compétences nécessaires pour produire des synthèses de documents (écrites et orales).
TRADUCTION - Version
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Printemps (janv. à avril/mai)
Initiation à la méthodologie de la traduction de l’espagnol vers le français.
Les textes utilisés sont des extraits courts de littérature contemporaine.
- Être capable d'identifier dans la langue-source les registres de langue, les tournures grammaticales et idiomatiques
- Enrichir et nuancer les connaissances lexicales
- Savoir utiliser les dictionnaires, les outils d’aide à la traduction, les grammaires
- Comprendre les erreurs à éviter et l’échelle de gravité des erreurs
- Apprendre à se corriger
TRADUCTION - Thème
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Printemps (janv. à avril/mai)
Initiation à la méthodologie de la traduction du français vers l’espagnol.
Les textes utilisés sont des extraits courts de littérature contemporaine.
- Être capable d'identifier dans la langue-source les registres de langue, les tournures grammaticales et idiomatiques
- Enrichir et nuancer les connaissances lexicales
- Savoir utiliser les dictionnaires, les outils d’aide à la traduction, les grammaires
- Comprendre les erreurs à éviter et l’échelle de gravité des erreurs
- Apprendre à se corriger
UE Culture espagnole
ECTS
9 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Civilisation et Analyse de documents : Amérique latine XVI-XVIIIe
ECTS
4,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Cours dispensé en espagnol.
Le cours magistral (CM) de “Civilisation” expose le panorama historique, politique et social de la période considérée dans l’aire géographique sélectionnée. En lien avec le programme du cours magistral, le cours “Analyse de documents” est de type “travaux dirigés” (TD) et vise à poser les bases méthodologiques de l’analyse de documents de civilisation variés.
- Mobiliser et synthétiser de façon structurée des connaissances historiques, des références idéologiques
- Identifier et sélectionner diverses ressources spécialisées pour documenter un sujet
- Construire des mises en perspective et des transferts entre les aires géographiques, politiques et culturelles relevant de la langue espagnole
Entre CM et TD, le cours propose un panorama sur de grands repères de l’Amérique latine : géographiques (géographie politique, physique, humaine…), historiques (grandes périodes, grands enjeux, personnages historiques attachés aux grandes périodes, courants de pensée, …).
Le cours comporte une initiation à la recherche documentaire et une sensibilisation à la fiabilité des sources.
Semestre 2 : Amérique latine - La question de l’Autre
Partie CM :
Cours magistral portant sur l'histoire de l'Amérique Latine (XVIe -XVIIIe) : voyages de découverte, conquête des empires préhispaniques et autres aires géographiques, formation et fonctionnement de la société coloniale et crise de l'Empire. Il s’agira de mettre l’accent, à partir de la rencontre des civilisations, sur le processus d’acculturation qui mènent à la formation d’une société coloniale dont les bases seront la source des problèmes structuraux dans les siècles suivants. Certains aspects du cours seront approfondis dans le TD « Analyse de documents ».
Partie TD :
Approche et étude de textes et/ou ouvrages d’Histoire portant sur la période concernée (XVIe -XVIIIe) : essais, articles, manuels d’Histoire. Introduction à la méthodologie de l’analyse de texte historique.
Littérature et Analyse de Texte
ECTS
4,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Le cours magistral (CM) “Littérature” expose les grands repères littéraires de la période considérée et selon l’aire géographique sélectionnée. En lien avec le programme du cours magistral, le cours “Analyse de documents” est de type “travaux dirigés” (TD) et vise à poser les bases méthodologiques de l’analyse de documents littéraires variés.
Objectifs:
- Mobiliser et synthétiser de façon structurée des connaissances littéraires, des références culturelles et artistiques
- Identifier et sélectionner diverses ressources spécialisées pour documenter un sujet
- Construire des mises en perspective et des transferts entre les aires géographiques, artistiques et culturelles relevant de la langue espagnole
Semestre 2 :
Partie CM : Littérature latino-américaine - La question de l’autre et la thématique identitaire dans la littérature latino-américaine (approche diachronique entre les mythes anciens, les textes fondateurs et la littérature contemporaine).
Ce cours à vocation pluridisciplinaire doit entrer en synergie avec les cours de Civilisation et de Regards croisés portant sur l’Amérique latine au semestre 2. La Conquête de l’Amérique a conduit à la rencontre de deux mondes, donc de deux imaginaires qui vont entrer en contradiction ou bien fusionner pour produire une création littéraire hybride, métisse, nouvelle. Il s’agira, dans un premier temps, de présenter un panorama des deux imaginaires qui vont entrer en contact, à partir des productions emblématiques de l’époque : d’une part les récits des indiens, porteurs de tout un imaginaire mythique et de leur propre vision de la conquête ; d’autre part les écrits des conquistadors (chroniques des découvertes et de la conquête), qui se sont érigés en Histoire officielle. Ces écrits, l’imaginaire et les faits historiques à leur origine ont laissé une trace indélébile tout au long de l’histoire latino-américaine. Donc, dans un deuxième temps, il s’agira de poursuivre ce panorama à travers l’ étude de textes des écrivains qui vont revenir (à l’époque moderne et contemporaine) sur cette problématique de la rencontre de l’Autre, à partir de genres (nouvelles, romans, poésie) et courants différents (récits fantastiques, réalisme magique, science fiction, nouveau roman historique…). L’étude approfondie des textes appartenant au corpus de ce cours sera réalisée dans le cadre du TD.
Partie TD : Analyse de documents. Étude approfondie des textes au programme du CM. Initiation a la narratologie. Les procédés littéraires et les grandes catégories du récit : espace, temps, personnages…
UE Étude et pratique de la langue - Anglais
ECTS
12 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Étude de la Langue
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Grammaire
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Ce cours magistral porte sur les principales catégories et fonctions grammaticales. La phrase simple est étudiée : types structuraux et schémas fonctionnels fondamentaux (SV, SVO, etc.).
Phonétique
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Le cours de semestre 3 de phonétique poursuit l’exploration des grandes caractéristiques de l’anglais oral : brève révision de l’alphabet phonétique ; phonétique articulatoire ; allophones ; accentuation. L’objectif est double : permettre une amélioration sensible de son accent grâce à une prise de conscience d’un certain nombre de phénomènes de niveau avancé, et être capable de les expliquer à d’autres.
En termes de méthodologie, le fascicule allie théorie et pratique, avec exercices pratiques à faire à la maison, corrigés en cours. Il est impératif d’apprendre et de pratiquer chaque semaine.
Linguistique - Analyse linguistique
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Le cours se fonde sur les cours de grammaire suivis en L1 mais aussi au S3 en élargissant l'étude linguistique au niveau de l'énoncé et du discours. L’objectif est de s’interroger sur le fonctionnement des formes en contexte et leurs effets dans le discours, et d’analyser les choix de forme au-delà des contraintes de règles. Il se concentre sur quatre aspects : les questions, les exclamations, la coordination, les adverbes. Le cours est en anglais et il se compose d'une partie théorique (avec révisions et approfondissements des règles de formation) et d'une partie pratique avec une analyse linguistique sur texte à proprement parler.
Communication Ecrite et Orale
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Maîtrise de la langue
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Ce cours a pour objectif de faire travailler les étudiant.e.s sur les compétences langagières via des thèmes d’actualité. Ce cours est lié au cours « Atelier d’écriture » et ne peut pas être pris indépendamment de celui-ci.
Les étudiant.e.s seront amené.e.s à faire un exposé en cours autour d’un des thèmes abordés en TD. La compréhension orale et la compréhension écrite seront aussi travaillées en lien avec les thèmes.
Atelier d'écriture
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Après une phase de découverte de l’écriture créative en anglais par la mise en œuvre de différentes formes de textes écrits spontanément, de leurs contraintes (ex. emploi des temps) mais aussi du jeu permis par les mots et les sonorités (rythme, rimes), ces travaux dirigés visent l’écriture de textes plus longs, de type articles de presse ou blogs. Les compétences et connaissances acquises en L1 seront mobilisées pour aboutir à des productions écrites originales.
Traduction - Version
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Le cours de version repose sur la traduction de textes de l'anglais vers le français. Les textes étudiés sont généralement des textes littéraires (extraits de romans, nouvelles, etc.) plus ou moins contemporains. Le cours de version permet aux étudiant.e.s d'approfondir leur connaissance des deux langues : vocabulaire, grammaire, spécificités de chacune des langues, etc. Les étudiant.e.s devront traduire des textes toutes les semaines à la maison pour s'entraîner et ceux-ci seront ensuite corrigés en classe. Une bonne connaissance des deux langues est vivement conseillée pour ces cours. L'objectif est de s’interroger sur le fonctionnement des formes en contexte et leurs effets dans le discours au-delà des contraintes de règles.
Traduction - Thème
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Le cours de thème s’appuie sur la traduction du français vers l’anglais. Les extraits étudiés seront pour l’essentiel issus d’œuvres littéraires contemporaines ou de la seconde moitié du 20ème siècle mais il est possible que nous étudiions ponctuellement des textes plus anciens ou relevant d’autres formes d’écriture. Un accent particulier sera mis sur la méthodologie de la traduction ainsi que sur la capacité des étudiants à aborder l’exercice de manière réfléchie et à justifier leurs choix de traduction. Par ailleurs, nous insisterons tout particulièrement sur les enjeux liés à la traduction des temps et des marqueurs de l’oralité.
UE Culture - Anglais
ECTS
9 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Civilisation
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Civilisation : CM
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Ce cours magistral porte sur l’histoire des Etats-Unis, de 1865 à 1945, de la Reconstruction à la deuxième Guerre Mondiale, à travers l’industrialisation, l’immigration, l’urbanisation du pays, mais également la conquête de l’Ouest. Un intérêt particulier sera apporté à l’expansion du gouvernement fédéral en période de crises.
Ce cours permet de développer des connaissances chronologiques, conceptuelles et thématiques de l’histoire des Etats-Unis entre le milieu du 19ème siècle et le milieu du 20ème siècle. Il enseigne à identifier des documents historiques, sources primaires ou secondaires, et à savoir les remettre en contexte pour en apporter une analyse critique.
Civilisation : Analyse de documents
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Dans ces travaux dirigés, l’analyse de documents et l’approfondissement des aspects historiques et culturels permettent d’approfondir la méthodologie du commentaire et/ou de la dissertation en civilisation, ainsi que les connaissances chronologiques, conceptuelles et thématiques de l’histoire des Etats-Unis entre le milieu du 19ème siècle et le milieu du 20ème siècle.
En outre, ils développent les aptitudes à présenter, analyser et situer dans son contexte tout document, à développer la compréhension et l’expression écrites et orales en langue étrangère, à identifier des documents historiques, sources primaires ou secondaires et à savoir les remettre en contexte pour en faire une analyse critique.
Littérature
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Littérature CM
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
The Quest for Meaning in American Literature
Ce cours magistral explore la question de la quête de sens, spirituel et plus largement existentiel, dans un contexte américain conditionné par des tendances contradictoires entre traditions puritaines, matérialisme capitaliste ou encore fascination à l’égard de mondes transcendants. Tout en proposant un parcours littéraire élargi, du 18e siècle jusqu’à nos jours, il fait surgir également des interrogations plus générales de théorie littéraire.
Littérature : Analyse de documents
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Se focalisant chaque semaine sur des extraits clés des deux œuvres américaines abordées dans le cadre du cours magistral, les cours de travaux dirigés en littérature américaine se concentrent sur le développement de compétences en analyse littéraire. Une attention particulière est accordée à la mise en pratique par les étudiants de concepts analytiques cruciaux tels que la perspective narrative, la focalisation, les stratégies rhétoriques, la construction de tonalités d’ironie et de non-dits, ou les paradoxes de la métatextualité. Tout en promouvant l’acquisition de techniques d’analyse textuelle, ces TD encouragent également une réflexion sur une gamme de questions majeures de théorie littéraire, telle que l’intention auctoriale, le canon, le genre littéraire, ou l’impossibilité de « neutralité » critique.
Patrimoine
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Patrimoine
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Comprendre la formation de la musique/culture populaire aux Etats-Unis au dix-neuvième et au vingtième siècles (par exemple, la création des Negro Spirituals, du Gospel et/ou du Blues). Ce cours examine les facteurs socio-économiques qui ont contribué au développement de ces cultures populaires.
Image et société
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Représentations visuelles dans le monde postcolonial : Inde et Australie.
Ce cours magistral propose de s’interroger sur les théories et dynamiques à l’œuvre dans les rapports entre image et société dans un contexte colonial, postcolonial et multiculturel, avec comme point focal l’analyse de ces rapports en Inde et en Australie. L’analyse des dynamiques et des formes de la représentation visuelle permettront de mettre en lumière les enjeux idéologiques, sociaux et interculturels à l’œuvre dans les représentations du territoire, des citoyens, des questions de genre, d’ethnicité et de religion, de classes sociales et de castes dans ces deux grandes nations. Par ailleurs, ce cours permettra d’ajouter au film abordé au premier semestre d’autres médias visuels comme la peinture, l’illustration, l’affiche, la photo, la publicité, le clip vidéo musical, le street art et le documentaire.
UE Ouverture
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
ETC (sport, langue, SET)
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
UE Étude et pratique de la langue espagnole
ECTS
9 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Linguistique
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Après une introduction générale consacrée aux principaux concepts et domaines de la linguistique, le cours présente une première approche de la morphologie, de la syntaxe et de la sémantique de l'espagnol contemporain, dans une perspective synchronique. Chaque séance théorique est illustrée et complétée par des exercices d’application.
Expression et Communication ecrites et orales
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Maîtrise de la langue
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Ce cours est dédié à la production et compréhension écrites et orales. Les supports et les thèmes sont variés mais une partie du travail repose obligatoirement sur un programme de lectures littéraires.
Objectifs :
- Comprendre une grande gamme de supports plus longs et exigeants
- Communiquer à l’écrit et à l’oral sur des sujets plus spécialisés et dans un exercice plus long
- Maîtriser une gamme lexicale plus étendue
- Savoir décrire, raconter, argumenter sur un sujet plus spécialisé
- Savoir présenter, résumer, synthétiser, reformuler sans plagier
- Savoir débattre et s’exprimer avec un débit régulier en utilisant la phonétique adéquate
- Savoir situer un document/un thème/une œuvre dans son contexte et exploiter cette connaissance pour l’analyse
- Savoir dégager et traiter des axes d’étude pertinents
Atelier d'écriture
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
En lien direct avec le Concours de Nouvelles de l’UFR Langues Etrangères et en complément des cours de Maîtrise de la langue et de Littérature (semetre 3 : Amérique latine – Affirmation des identités plurielles ; cf. fiche descriptive), cet atelier permet de s’exercer aux techniques d’écriture créative en passant de la posture du scripteur à celle de l’auteur.
Objectifs :
- En réponse à une consigne d’écriture, produire un écrit d’invention s’inscrivant dans un genre littéraire du programme, en s’assurant de sa cohérence et en respectant les principales normes de la langue écrite.
- Adopter des stratégies et des procédures d’écriture efficaces : usage conscient des procédés.
- S’appuyer sur ses lectures pour enrichir son écrit.
- Respecter les normes linguistiques (codes de l’écrit ; maitrise de la syntaxe, de l’orthographe grammaticale et lexicale; cohérence et logique).
- Savoir utiliser les réécritures successives pour l’enrichissement de sa production.
Traduction version
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Version : traduction de l’espagnol vers le français.
Approfondissement méthodologique de la traduction.
Traduction thème
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
UE Culture espagnole
ECTS
12 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Civilisation et Analyse de Documents : Amérique latine - XIX-début XXe
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Le cours magistral (CM) “Civilisation” expose le panorama historique, politique et social de la période considérée dans l’aire géographique sélectionnée. En lien avec le programme du cours magistral, le cours “Analyse de documents” est de type “travaux dirigés” (TD) et vise à poser les bases méthodologiques de l’analyse de documents de civilisation variés.
Principaux objectifs :
- Mobiliser et synthétiser de façon structurée des connaissances historiques, des références idéologiques
- Identifier et sélectionner diverses ressources spécialisées pour documenter un sujet
- Construire des mises en perspective et des transferts entre les aires géographiques, politiques et culturelles relevant de la langue espagnole
Semestre 3 : Amérique latine XIX-XXe siècles - Emergence de l’État Nation/ affirmation des identités plurielles.
CM : Ce cours à vocation pluridisciplinaire doit entrer en synergie avec les cours de Littérature et de Patrimoine portant sur l’Amérique latine au semestre 3. Ce cours magistral, en langue espagnole, abordera l’histoire de l'Amérique hispanique depuis la crise de l’Empire colonial (XVIII siècle) jusqu'à 1898 : guerres d'indépendance, émergence des États nations, crise du modèle économique et politique du XIXe siècle, régimes populistes et républiques oligarques. Certains aspects du cours seront approfondis dans le TD qui l’accompagne.
TD : Analyse de documents.
Partant d'un ensemble de sources primaires et de la littérature secondaire, le TD vise à explorer les espaces et les chronologies de l'histoire de l'Amérique latine abordés pendant le cours magistral. Une sélection de textes de Simón Bolívar, José de San Martín, Victor Raul Haya de la Torre, Juan Domingo Perón et Ernesto 'Che' Guevara permettront aux étudiants de comprendre les patrons culturels et politiques de l'exercice du pouvoir dans les sociétés latino-américaines. L'analyse d’articles spécialisés sur les effets du modèle d'exportation des matières premières (Marco Palacios; Thomas Skidmore), la crise de 1929 (Paulo Drinot; Alain Night) ou le rôle de l'Amérique latine dans la Guerre Froide (Aldo Marchesi; João Pina) permettra aux étudiants de contraster les sources avec des interprétations novatrices de l'histoire contemporaine de la région.
Littérature et Analyse de Textes : Amérique latine - Affirmation des identités plurielles
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Le cours magistral (CM) “Littérature” expose les grands repères littéraires de la période considérée et selon l’aire géographique sélectionnée. En lien avec le programme du cours magistral, le cours “Analyse de documents” est de type “travaux dirigés” (TD) et vise à poser les bases méthodologiques de l’analyse de documents littéraires variés.
Objectifs principaux :
- Identifier et sélectionner diverses ressources spécialisées pour documenter un sujet
- Construire des mises en perspective et des transferts entre les aires géographiques, artistiques et culturelles relevant de la langue espagnole
Semestre 3 : Amérique latine : affirmation des identités plurielles (du Romantisme aux Avant-Gardes)
CM : Ce cours à vocation pluridisciplinaire doit entrer en synergie avec les cours de Civilisation et de Regards croisés portant sur l’Amérique latine au semestre 3, dans le cadre de l’émancipation et la création des États Nations. En poursuivant la problématique de la question de l’Autre, il s’agira de faire un panorama des lettres latino-américaines, du XIX à la première moitié du XX siècle, en montrant de quelle manière elles reflètent le mouvement pendulaire d’attraction et de refus du modèle européen. Ainsi, le mouvement romantique mettra en place le paradigme de la civilisation contre la barbarie qui va s’incarner dans un mouvement centripète des lettres du continent (réalisme, naturalisme, indigénisme, « roman de la terre »…) ou bien produire un mouvement centrifuge (modernisme, avant-gardes). Il s’agira d’étudier les grands noms et œuvres de cette époque en montrant de quelle manière la frontière entre ces deux conceptions n’est pas étanche et comment elles dialoguent et fusionnent. L’étude approfondie des textes appartenant au corpus de ce cours sera réalisée dans le cadre du TD « Analyse de textes littéraires ».
TD : Méthodologie de l’analyse littéraire
Renforcement de la méthodologie de l’explication et commentaire de textes. Les genres littéraires : poésie, nouvelle, roman. Les textes seront tirés du programme du CM de Littérature.
Arts Visuels CM- TD
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Regards croisés : Amérique latine XIX-début XXe
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Dans le respect de la période historique et de l’aire géographique fixées pour le semestre, ce cours s’appuie sur une thématique dont il propose une étude interdisciplinaire basée a minima et obligatoirement sur une approche littéraire et une approche artistique (histoire de l’art).
UE Étude et pratique de la langue - Anglais
ECTS
12 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Étude de la Langue
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Grammaire
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Ce cours magistral porte sur la phrase complexe (coordination, subordination et principaux types de subordonnées) et sur l’organisation de l'information (voix passive, extraposition, constructions existentielles et clivées).
Phonétique
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Ces travaux dirigés portent sur l’étude de la chaîne parlée et des phénomènes relevant du « connected speech ».
Linguistique : Analyse linguistique
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
L’objectif du cours est d’étudier la logique interne du système grammatical de l’anglais en se focalisant sur le domaine verbal. Nous verrons par exemple comment et pourquoi un même mot grammatical (par exemple DO) permet toute la gamme d’utilisations qu’on lui connaît (auxiliaire des interrogatives, verbe lexical, etc.) ; ou pourquoi BE est utilisé dans la formation de l’aspect dit progressif. Le cours alterne les éléments théoriques et les études pratiques en contexte, et permet la mise en place progressive d’une méthodologie d’analyse.
Communication Ecrite et Orale
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Maîtrise de la langue
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Ces travaux dirigés ont pour objectif de faire travailler les étudiant.e.s sur les compétences langagières par l’intermédiaire du thème de la « fiction ». Ce cours est lié au cours « Atelier d’écriture » et ne peut pas être pris indépendamment de celui-ci.
Les étudiant.e.s seront amené.e.s à faire un exposé en cours pour présenter et analyser une œuvre de fiction. La compréhension orale et la compréhension écrite seront aussi travaillées en lien avec ce thème.
Atelier d'écriture
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Ces travaux dirigés ont pour objectif de développer l’écriture créative en lien avec la fiction : constitution du personnage, du rôle/portrait, de la trame narrative, des modalités de transition, d'incise, importance de la ponctuation, étude des genres et sous-genres, principe de réécriture, de l'écriture sous contraintes, de l'accroche. La réalisation finale attendue sera l'élaboration d'un projet d'écriture. Les compétences visées incluront la qualité de la syntaxe, la richesse lexicale (dont les figures de rhétorique), l'originalité et la rigueur stylistique, l'inventivité, la finesse littéraire.
Traduction - Version
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Le cours de version repose sur la traduction de textes de l'anglais vers le français. Les textes étudiés sont généralement des textes littéraires (extraits de romans, nouvelles, etc.) plus ou moins contemporains. Le cours de version permet aux étudiant.e.s d'approfondir leur connaissance des deux langues : vocabulaire, grammaire, spécificités de chacune des langues, etc. Les étudiant.e.s devront traduire des textes toutes les semaines à la maison pour s'entraîner et ceux-ci seront ensuite corrigés en classe. Une bonne connaissance des deux langues est vivement conseillée pour ces cours. L'objectif est de s’interroger sur le fonctionnement des formes en contexte et leurs effets dans le discours au-delà des contraintes de règles.
Traduction - Thème
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Le cours de thème s’appuie sur la traduction du français vers l’anglais. Les extraits étudiés seront pour l’essentiel issus d’œuvres littéraires contemporaines ou de la seconde moitié du 20ème siècle mais il est possible que nous étudiions ponctuellement des textes plus anciens ou relevant d’autres formes d’écriture. Un accent particulier sera mis sur la méthodologie de la traduction ainsi que sur la capacité des étudiant.e.s à aborder l’exercice de manière réfléchie et à justifier leurs choix de traduction. Par ailleurs, nous insisterons tout particulièrement sur les enjeux liés à la traduction des temps et des marqueurs de l’oralité.
UE Culture - Anglais
ECTS
9 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Civilisation
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Printemps (janv. à avril/mai)
Civilisation : CM
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Printemps (janv. à avril/mai)
British History, 1701-1900.
Etude de l’histoire de la Grande-Bretagne selon trois axes : politique intérieure et institutions, politique étrangère, construction et gestion de l’Empire britannique. Comprendre les changements survenus au XVIIIe siècle qui expliquent la puissance de la Grande-Bretagne à l’époque victorienne ainsi que les faiblesses qui entraînent le début de son déclin à la fin du XIXe siècle. Maîtriser les différents aspects de l’histoire, des institutions et de la culture britanniques pour comprendre les questions et enjeux politiques, économiques et sociaux actuels.
Civilisation : Analyse de documents
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Printemps (janv. à avril/mai)
British History, 1701-1900.
Analyse de documents et approfondissement des aspects historiques et culturels. Méthodologie du commentaire et de la dissertation en civilisation. Savoir présenter, analyser et situer dans son contexte tout document. Développer la compréhension et l’expression écrites et orales en langue étrangère.
.
Littérature
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Littérature CM
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Printemps (janv. à avril/mai)
Ce cours vise à présenter les auteurs, poètes, peintres et penseurs les plus marquants du long 19e siècle autour d’une thématique resserrée autour de la représentation du Moi et de l’Autre en Grande-Bretagne au 19e siècle. Un coup de projecteur plus particulier portera sur la question des classes sociales, des rapports homme-femme et du rapport de force colonial. Trois œuvres in extenso font partie des lectures obligatoires qui seront évaluées lors de l’examen final : Jane Eyre, “An Outpost of Progress” et The Strange Case of Dr Jekyll and Mr Hyde.
Littérature : Analyse de documents
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Printemps (janv. à avril/mai)
Ces travaux dirigés visent à renforcer les connaissances des étudiant.e.s à la fois sur les auteurs et poètes majeurs du long 19e siècle (en relation notamment avec l’histoire des idées, les mouvements littéraires, les genres, l’iconographie) mais aussi sur l’analyse littéraire (outils d’analyse littéraire de romans et de poésie : principales catégories narratologiques, figures de style, symbolisme, versification).
Un troisième aspect tout aussi essentiel est la pratique du commentaire de texte : élaboration d’une problématique, d’un plan détaillé, rédaction d’introductions et de conclusions.
Patrimoine
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Patrimoine
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Printemps (janv. à avril/mai)
Ce cours a pour objectif de familiariser les étudiant.e.s de deuxième année avec des pays anglophones autres que l’Angleterre et les Etats-Unis. Il permet surtout d’aborder l’histoire et la culture de ces pays à l’aune de leur patrimoine culturel et artistique. Les étudiant.e.s pourront ainsi découvrir les habitant.e.s de ces pays (démographie), leur(s) langue(s), les grands mouvements artistiques qui ont façonné leur culture (peinture, architecture, littérature, musique, etc.), ainsi que les images et représentations qui leur sont souvent associées (images publicitaires, stéréotypes, etc.).
Image et Société
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Printemps (janv. à avril/mai)
Ce cours a pour objectif de familiariser les étudiant.e.s de deuxième année avec les grandes problématiques de l’image, en ce qu’elles reflètent un certain nombre de sujets de société, plutôt dans le monde britannique, mais sans exclusive. Si quelques grands mouvements artistiques (peinture), passés comme contemporains, seront abordés, un certain nombre de médias seront examinés pour amener les étudiants vers une compréhension fine des enjeux esthétiques, sociaux mais aussi politiques et philosophiques de l’image à travers l’histoire récente dans le monde anglo-saxon.
UE Ouverture
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
ETC (sport, langue, SET)
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
UE Étude et pratique de la langue - Espagnol
ECTS
9 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Linguistique
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Le cours est centré sur la phonologie et la phonétique de l’espagnol. Après avoir défini et distingué ces deux domaines de la linguistique, il adopte une perspective diachronique pour s’intéresser à la phonétique historique de l’espagnol, en montrant comment ses sons se sont formés à partir du latin. Des exercices d’application illustrent et complètent chaque étape du cours.
En fin de semestre, les étudiantes et étudiants auront acquis des connaissances théoriques et seront capables de reconstituer la formation de mots espagnols à partir de mots latins (il n’est cependant pas nécessaire d’avoir étudier le latin au préalable).
Expression et Communication Ecrites et Orales
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Printemps (janv. à avril/mai)
Maîtrise de la langue
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Volume horaire
18h
Cours dispensé en espagnol.
Ce cours est dédié à la production et compréhension écrites et orales. Les supports et les thèmes sont variés mais une partie du travail repose obligatoirement sur un programme de lectures littéraires en lien avec le cours de littérature (semestre 4 : Espagne du Siècle d’Or – cf. fiche descriptive). Les ressources disponibles en bibliothèques (UFR L.E. et BU Droit-Lettres) seront privilégiées.
Objectifs :
- Comprendre une grande gamme de supports plus longs et exigeants
- Communiquer à l’écrit et à l’oral sur des sujets plus spécialisés et dans un exercice plus long
- Maîtriser une gamme lexicale plus étendue
- Savoir décrire, raconter, argumenter sur un sujet plus spécialisé
- Savoir présenter, résumer, synthétiser, reformuler sans plagier
- Savoir débattre et s’exprimer avec un débit régulier en utilisant la phonétique adéquate
- Savoir situer un document/un thème/une œuvre dans son contexte et exploiter cette connaissance pour l’analyse
- Savoir dégager et traiter des axes d’étude pertinents
Atelier d'écriture
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Printemps (janv. à avril/mai)
En lien direct avec le Concours de Nouvelles de l’UFR Langues Etrangères et en complément des cours de Maîtrise de la langue et de Littérature (semetre 4 : Espagne Siècle d’Or - cf. fiche descriptive), cet atelier permet de s’exercer aux techniques d’écriture créative en passant de la posture du scripteur à celle de l’auteur.
Objectifs :
- En réponse à une consigne d’écriture, produire un écrit d’invention s’inscrivant dans un genre littéraire du programme, en s’assurant de sa cohérence et en respectant les principales normes de la langue écrite.
- Adopter des stratégies et des procédures d’écriture efficaces : usage conscient des procédés.
- S’appuyer sur ses lectures pour enrichir son écrit.
- Respecter les normes linguistiques (codes de l’écrit ; maitrise de la syntaxe, de l’orthographe grammaticale et lexicale; cohérence et logique).
- Savoir utiliser les réécritures successives pour l’enrichissement de sa production.
Traduction - Version
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Version : traduction de l’espagnol vers le français.
Approfondissement méthodologique de la traduction.
- Savoir utiliser les dictionnaires, les outils d’aide à la traduction, les grammaires
- Comprendre les fautes et l’échelle de gravité des fautes
- Maîtriser une gamme lexicale plus étendue
- Traduire des textes aux styles et registres variés
Traduction - Thème
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Volume horaire
18h
Thème : traduction du français vers l’espagnol.
Approfondissement méthodologique de la traduction.
- Savoir utiliser les dictionnaires, les outils d’aide à la traduction, les grammaires
- Comprendre les fautes et l’échelle de gravité des fautes
- Maîtriser une gamme lexicale plus étendue
- Traduire des textes au style et registre variés, des XIXe et XXe siècles
UE Culture - Espagnol
ECTS
12 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Civilisation et Analyse de documents : Espagne XV-XVIIe
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Cours dispensé en espagnol.
Cours magistral : En cohérence avec le cours de littérature du Siècle d’Or et les autres cours de l’UE2 CULTURE du semestre, ce cours présente un panorama historique, politique et social de l’Espagne pendant la période étudiée : organisation et évolution de la monarchie, politique religieuse et situation des minorités religieuses (juifs et judéo-convers, mudéjares et morisques), conflits internes, relations internationales (expansion territoriale, rivalités, conflits et guerres, allainces, politique à l’égard du protestantisme, image internationale de l’Espagne). Ce cours vise à apprendre aux étudiantes et étudiants à s’appoprier et à synthétiser de façon structurée les connaissances historiques et les références idéologiques de la période étudiée.
TD « analyse de documents » : études de documents variés produits lors de la période chronologique abordée (sources primaires et secondaires) et illustrant les différents axes du cours magistral. Il vise à renforcer les bases méthodologique du commentaire de document historique. Les étudiantes et étudiants devront être capables en fin de semestre de construire et de rédiger un commentaire de document historique intégral, en faisant preuve de distance critique.
Littérature et Analyse de textes : Espagne - Siècle d'Or
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Cours dispensé en espagnol.
La littérature espagnole au Siècle d’Or : prose, poésie, théâtre.
Au cours de ce semestre, grâce au CM et au TD, on approfondira l'étude des genres littéraires au “siècle d'or” qui recouvre en réalité deux siècles, le XVIe et le XVIIe, Renaissance et âge baroque. Ce cours retrace les courants et les œuvres majeurs de cette période. Il suit l'épanouissement de la poésie lyrique, de Garcilaso à Góngora ; il présente l'immense mouvement créateur qui anime alors la prose narrative unissant La Celestina au roman picaresque, prose qui se fait fulgurante dans le roman fondateur qu'est Don Quichotte. Enfin, il témoigne du prodigieux essor de la création théâtrale avec, notamment, Lope de Vega et Calderón.
Arts visuels
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Histoire de la peinture - Espagne XV-XVIIIe
Niveau d'étude
Bac +2
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
CM_Histoire de la peinture – Espagne XVI-XVIIIe siècles
Cours dispensé en espagnol.
Panorama de l’évolution de la peinture espagnole du XVe au XVIIIe siècle.
Au-delà des aspects formels, il s’agit de situer la pratique artistique dans le cadre social, politique et économique dans lequel elle s’insère. L’accent est ainsi mis notamment sur les relations entre artistes et commanditaires, ainsi que sur la diversité des fonctions que remplissent les œuvres d’art.
- Savoir situer les pratiques artistiques dans leur contexte socio-culturel et historique.
- Savoir sélectionner les bonnes sources.
Analyse de l'image fixe
Niveau d'étude
Bac +2
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
TD-Analyse de l'image fixe
Cours dispensé en espagnol.
Ce cours vise à donner aux étudiants les outils méthodologiques fondamentaux pour réaliser un commentaire d’image fixe (peinture, photo, publicité, BD). Il s’articule autour d’exemples particulièrement significatifs de l’aire hispanique. Une large place est faite au développement des compétences orales. Au semestre 4, les supports utilisés s’intègreront dans l’aire géographique et la période du semestre : Espagne – Siècle d’Or.
- Savoir décrire l'image et la présenter.
- Savoir contextualiser l'image.
- Savoir interpréter l’image.
Regards croisés : Espagne XV-XVIIe
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Cours dispensé en espagnol.
Dans le respect de la période historique et de l’aire géographique fixées pour le semestre, ce cours s’appuie sur une thématique dont il propose une étude interdisciplinaire basée a minima et obligatoirement sur une approche littéraire et une approche artistique (histoire de l’art).
- Savoir situer les pratiques littéraire et artistique dans leur contexte socio-culturel et historique
- Savoir définir et conduire une étude transdisciplinaire
- Savoir sélectionner les bonnes sources.
Semestre 4
Notre imaginaire collectif du Siècle d’Or doit beaucoup aux créations de Picasso : qui ne connaît pas la figure élancée de Don Quichotte, le visage de Célestine ou ses 58 variations sur les Ménines ?
C’est précisément cette relecture sagace de la production artistique picturale et littéraire du Siècle d'Or, que Picasso désacralise et rend résolument présente, qui sera abordée dans ce cours. Une partie sera consacrée aux auteurs et aux personnages littéraires, ainsi qu'aux peintres et aux tableaux du Siècle d'Or avec lesquels Picasso établit un dialogue". Une seconde partie analysera les "relectures" du peintre d'un point de vue iconographique.
UE Étude et pratique de la langue - Anglais
ECTS
9 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Étude de la langue : Langue et Variation
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Volume horaire
12h
L’objectif de ce cours est de présenter les caractéristiques des différentes variétés standard et de quelques variétés non standard d'anglais contemporain ; de comprendre comment ces variétés se sont développées et de découvrir les différents événements historiques ainsi que des changements sociaux qui ont conduit à la diffusion de la langue anglaise. La variation linguistique sera étudiée d’un point de vue géographique, social et textuel. La question des ‘World Englishes’ sera également abordée.
Linguistique : Analyse linguistique
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Ce cours magistral porte sur le domaine nominal ; il s’agit d’acquérir une compréhension fine du fonctionnement linguistique et des enjeux de formulation en contexte, et de comprendre comment et pourquoi un même mot grammatical est utilisé pour plusieurs types d’emplois. Le cours alterne éléments théoriques et études pratiques en contexte, et permet la mise en place progressive d’une méthodologie d’analyse. L’analyse est faite en français et porte sur des textes de genres variés, en anglais.
Maîtrise de la langue
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Les travaux dirigés de Maîtrise de la langue consolident les connaissances des étudiant.e.s en anglais en se focalisant sur les quatre compétences langagières, qui sont : la compréhension orale, la compréhension écrite, l'expression orale et l'expression écrite. Au semestre 5, les étudiant.e.s seront amené.e.s à explorer des thèmes liés à l'actualité, la civilisation ou la culture de la Grande-Bretagne et des Etats-Unis sous la forme de débats à l’oral et d’essais à l’écrit. En cours, les étudiant.e.s devront être dynamiques et prendre la parole au sein de débats préalablement préparés. L’objectif de ce cours est de développer l’autonomie, la capacité à travailler et s’organiser en groupe, la recherche et la sélection de l’information pertinente et la vérification des sources, la créativité et l’esprit d’à-propos dans les échanges. Il s’agira aussi de parfaire l’expression écrite et l’argumentation contradictoire et circonstanciée.
Atelier d'oral
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
L’objectif du cours est de travailler avec les étudiant.e.s sur la prise de parole en public. Le but est d’amener les étudiant.e.s vers une prise de parole plus spontanée avec une attention à la gestuelle, la gestion de la fluidité, l’attitude etc. Les ateliers seront basés sur une mise en pratique (moving debates, model UN, discours, interviews, etc.).
Traduction - Version
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
: Les séances de traduction (Version) permettent un entraînement à la traduction, l’approfondissement des connaissances en grammaire française et en grammaire anglaise (conjugaisons, accords, utilisation des différents temps, questions de modalité, syntaxe, style), l’approfondissement des connaissances lexicales dans les deux langues et l’acquisition des procédés de traduction et d’éléments fondamentaux de traductologie.
Traduction - Thème
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Les cours de thème en L3 visent à permettre aux étudiant.e.s d’acquérir des compétences variées en traduction du français vers l’anglais, à travers un travail sur une gamme de textes littéraires, scientifiques et journalistiques de niveaux et de contextes culturels différents. Une attention particulière est accordée à la maîtrise active de la grammaire anglaise – temps verbaux, négations, comparatifs, prépositions, etc. – ainsi qu’à une sensibilisation aux spécificités génériques des textes et à leurs tonalités plus subtiles en termes de non-dits, d’ironie ou des positionnements des narrateurs et locuteurs.
UE Culture - Anglais
ECTS
12 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Civilisation
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Civilisation : CM
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
CM Britain 1900-today. Ce cours correspond au troisième et dernier volet de l’histoire de la Grande-Bretagne, commencée en L1. Les grands épisodes de l’histoire sociale, politique et économique du pays sont abordés et le fonctionnement de certaines institutions (Parlement, système électoral ...) expliqué en contexte.
Méthodologie du commentaire, de la dissertation en civilisation et de la synthèse de documents. Savoir présenter, analyser et situer dans son contexte tout document. Développer la compréhension et l’expression écrites et orales en langue étrangère.
TD : Le TD permet aux étudiants d’approfondir les connaissances vues en CM en les appliquant au commentaire de texte, à la dissertation et à la synthèse de documents. Les étudiants seront confrontés à des sources primaires du XXème et XXIème siècle et apprendront à organiser leur analyse de ces textes et images.
Civilisation : Analyse de documents
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Britain in the Twentieth Century.
Les travaux dirigés permettent aux étudiant.e.s d’approfondir les connaissances vues en Cours magistral en les appliquant au commentaire de texte, à la dissertation et à la synthèse de documents. Les étudiant.e.s seront confronté.e.s à des sources primaires des XXème et XXIème siècles et apprendront à organiser leur analyse de ces textes et images.
Littérature
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Littérature CM
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Le cours magistral est en deux parties car il porte sur deux œuvres étudiées séparément.
Le cours sur A Midsummer Night’s Dream de William Shakespeare offre un panorama de l’œuvre de Shakespeare, de la Renaissance anglaise (Early-Modern time/Première Modernité) à nos jours. > Prof. Estelle Rivier-Arnaud
Le cours sur Gulliver’s Travels de Jonathan Swift (1726) aborde les questions de la construction romanesque, du point de vue, de la temporalité et de la question de l’autre. Prof. Marie Mianowski
Littérature : Analyse de documents
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Le cours de travaux dirigés est en deux parties car il porte sur deux questions ou oeuvres étudiées séparément, comme pour le cours magistral : Gulliver’s Travels by Swift et A Midsummer Night’s Dream by Shakespeare
Ce cours vise à approfondir la méthodologie du commentaire de texte littéraire et maîtriser les outils techniques et critiques utiles et nécessaires pour mener à bien cet exercice. Les cours portent sur les œuvres au programme, sur des extraits littéraires de ces auteurs. Pour travailler un texte et le lire de manière approfondie, il est indispensable de l’avoir sous les yeux en version papier.
Cultures Anglophones (hors R.U. et U.S.A.)
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Le cours évoquera d’anciennes colonies de l’empire britannique. Les causes de l’expansion impériale britannique et la manière dont ces territoires ont été gérés seront considérées. Il sera aussi question de l’héritage culturel de l’empire britannique dans ces anciennes colonies, de la littérature anglophone coloniale et postcoloniale dans ces territoires et des nouvelles relations entre ces territoires dans le nouvel ordre mondial.
Patrimoine
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Ce cours vise à mettre en lumière les grands courants artistiques de l’aire britannique en les corrélant aux périodes historiques dans lesquelles ils s’enracinent. Les étudiant.e.s étudient des œuvres marquantes tout en cheminant des portraits dynastiques du XVIe siècle jusqu’aux autoportraits de Francis Bacon en passant, entre autres, par le Sublime romantique, le préraphaélisme et l’impressionnisme londonien. Il s’agit d’acquérir des connaissances historiques et théoriques suffisamment solides pour pouvoir se retrouver dans la posture du guide touristique dispensant son savoir aux visiteurs des musées.
Le cours comprend des séances d’entraînement au commentaire comparé.
UE Ouverture
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
ETC (sport, langue, SET)
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
UE Étude et pratique de la langue - Espagnol
ECTS
9 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Linguistique
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Volume horaire
24h
Le cours du semestre 5 est consacré à la morphosyntaxe nominale de l’espagnol, dans une approche principalement synchronique, mais aussi en partie diachronique : substantif, adjectif (nature, fonctions, emplois avec SER/ESTAR), actualisateurs du substantif (article, démonstratifs, possessifs), pronoms personnels (pronoms personnels sujets, compléments, sous préposition).
Objectifs :
- Consolider la maîtrise de la classification grammaticale des mots de la langue,
- Savoir repérer et expliquer les principaux phénomènes morphosyntaxiques,
- Se préparer à l’analyse linguistique de faits de langues caractéristiques de la langue espagnole.
Maîtrise de la Langue
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Être capable de communiquer à l’écrit et à l’oral des comptes-rendus de livres, revues, films, actualité culturelle : revue de presse, dossier thématique, synopsis, présentation orale, etc.
Être capable d’utiliser les normes adaptées, les bons outils et formats de diffusion selon le public-cible.
Maîtriser les registres de langue et lexiques spécialisés.
Rhétorique et argumentation
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
A partir d’une présentation des principales notions de la rhétorique et de l’argumentation, ce cours propose des exercices d’application, écrits et oraux, permettant la maîtrise d’un raisonnement argumenté.
- Découvrir la rhétorique comme champ théorique et pratique ;
- Ouvrir une réflexion approfondie sur le discours politique, contextualisée principalement dans l’histoire espagnole contemporaine (évènements marquants du XXème et début du XXIème siècle : guerre civile, franquisme, transition à la démocratie, invasion de l’Irak, abdication du roi) ; des références au contexte français de la même époque seront également présentes ;
- Donner aux étudiant-e-s les ressources nécessaires pour produire leurs propres discours politiques en maniant les bases de la rhétorique et en soignant la qualité de l’expression en langue espagnole (en particulier la prononciation) ;
- Ouvrir une réflexion sur la dimension éthique du maniement de la parole (écrite ou orale) ;
- Ouvrir une réflexion sur la portée politique du langage.
Traduction version
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Traduction de textes classiques (XVIe-XVIIe) de l’espagnol vers le français.
Objectifs :
- savoir traduire des textes classiques,
- repérer les spécificités de la syntaxe et du lexique de l’espagnol classique,
- savoir utiliser les dictionnaires, grammaires et lexiques spécialisés appliqués à la version classique,
- savoir maîtriser le passage d’une langue à l’autre en respectant le registre de langue et sans anachronismes,
- comprendre les fautes et l’échelle de gravité des fautes.
Traduction thème
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
- Traduire des textes classiques
- Savoir utiliser les dictionnaires et les grammaires appliqués à la version classique
- Savoir maîtriser le passage d’une langue à l’autre sans anachronisme
- Comprendre les fautes et l’échelle de gravité des fautes
UE Culture - Espagnol
ECTS
12 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Civilisation et Analyse de documents : Espagne XX-XXIe
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Espagne (XXe siècle) : pouvoir/violence/démocratie/mémoire
Cours en espagnol
L’entrée de l’Espagne dans le XXe siècle se fait sous le signe des crises (politique, institutionnelle, sociale, identitaire). Face aux défis de la modernisation (politique, économique, sociale, culturelle), et aux résistances face à celle-ci, l’Espagne connait une alternance entre autoritarisme et démocratie. Le cours analysera les rutpures et continuités, soulignant d’une part l’espoir qu’a incarné la II République et, d’autre part, l’importante fracture que représente le régime franquiste en termes de violence, exclusion, retard économique et enfermement . Le cours se penchera sur la transition à la démocratie, sur l’éclosion culturelle et sur les questionnements actuels (nation et nationalismes, histoire et mémoire). Le cours combinera un cours magistral et des travaux dirigés (analyses de documents de l’époque, aussi bien discours, essais, documents iconographiques). Une attention particulière sera aussi portée à l’état de l’art sur ces problématiques (à partir d’ouvrages et d’articles scientifiques).
Concepts : Oppression/résistances ; « convivencia »/exclusion/exils ; histoire et mémoires ; dictatures/militarisme/démocratisation/modernisation ; identités ; nation et nationalismes : relations internationales.
Littérature et Analyses de textes : Espagne XV-XXIe
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Cours en espagnol.
Le cours est constitué d’un CM et d’un TD. Le CM sera centré sur les questions du réalisme et du naturalisme au XIXe siècle à partir d’un roman de Benito Pérez Galdós (Doña Perfecta, 1876) et d’un roman d’Emilia Pardo Bazán (La Tribuna, 1883).
Les étudiants doivent se procurer les ouvrages au programme (de préférence dans l’édition indiquée) et les avoir lus dès le début du cours :
Benito Pérez Galdós, Doña Perfecta, Ed. Cátedra, 1997.
Emilia Pardo Bazán, La Tribuna, Ed. Cátedra, 1993.
L’analyse de ces deux textes visera l’étude de deux courants littéraires européens (le réalisme et le naturalisme) tels qu’ils se sont exprimés en Espagne dans la deuxième moitié du XIXe siècle. Le CM permettra également d’aborder d’un point de vue méthodologique l’étude des grandes catégories du récit (en particulier l’espace, les personnages – les personnages féminins éponymes – et la narration).
Le TD prendra également appui sur un recueil de textes représentatifs du réalisme et du naturalisme en Espagne (romans, essais) et permettra d’acquérir la maîtrise de l’explication et du commentaire de textes.
Arts visuels
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Histoire de la peinture - Espagne XX-XXIe
Niveau d'étude
Bac +3
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
CM-Histoire de la peinture - Espagne XX-XXIe.
Cours en espagnol.
Le cours est conçu comme une introduction à l’art moderne et contemporain en Espagne (XXè siècle). Nous aborderons les principaux mouvements et auteur.trice.s des avant-gardes en Espagne suivant leur évolution artistique dans des contextes esthétiques et politiques mouvementés.
Il s’agira de comprendre le tournant esthétique du XXème siècle, les notions et enjeux de l’art contemporain à partir d’un panorama synthétique des figures de l’art contemporain en Espagne.
Une partie du cours sera également consacré à l’analyse d’œuvres, principalement picturales mais d’autres manifestations artistiques de l’image fixe pourront être abordées (BD, photographie, publicité, street art…)
Des rencontres avec des artistes et/ou visites à des musées, expositions, manifestations artistiques, pourront être proposées et faire partie de la formation des étudiant.e.s.
Histoire et analyse de l'image : cinéma - Espagne
Niveau d'étude
Bac +3
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
TD _ Analyse de l’image filmique - Espagne
Cours en espagnol.
- S’approprier le langage audio-visuel en s’appuyant sur des concepts propres à l’analyse filmique.
- Mieux appréhender les enjeux de l’art audiovisuel et ses caractéristiques.
- Analyser des créations qui se servent de ce langage (films documentaires et de fiction mais aussi vidéo
Regards croisés : Espagne XX-XXIe
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Dans le respect de la période historique et de l’aire géographique fixées pour le semestre, ce cours s’appuie sur une thématique dont il propose une étude interdisciplinaire basée a minima et obligatoirement sur une approche littéraire, historique et une approche artistique (histoire de l’art).
- Savoir situer les pratiques littéraire et artistique dans leur contexte socio-culturel et historique
- Savoir définir et conduire une étude transdisciplinaire
- Savoir sélectionner les bonnes sources
Semestre 5 :
Le cours traitera des principaux phénomènes sociétaux, littéraires et artistiques des années 70 en Espagne en lien avec le programme du cours de Civilisation. Il abordera la façon dont l’Espagne, entre fin du franquisme et transition, accueille et s’approprie les influences des cultures contestataires de l’époque. Il s’agira également de questionner le concept de culture de masse en général, et en Espagne en particulier.
UE Étude et pratique de la langue - Anglais
ECTS
9 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Étude de la Langue : Morpho-syntaxe, Formation du Lexique
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Ce cours magistral porte sur l’étude des mots de la langue anglaise. Cette étude est abordée en tenant compte des éléments que les mots contiennent, du sens que ces éléments véhiculent, des fonctions syntaxiques que les mots occupent. Il s’agit d’identifier des unités minimales de forme et de sens, leurs principes d’organisation et de productivité, et la prononciation qui en découle.
Linguistique et Langue Anglaise : Perspectives Historiques
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Ce cours magistral constitue un survol de l'histoire de la linguistique en Occident de la Renaissance au XXe siècle, avec une attention particulière portée à l'histoire de la langue anglaise et de sa description.
Communication Ecrite et Orale
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Printemps (janv. à avril/mai)
Maîtrise de la langue
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Les travaux dirigés de Maîtrise de la langue consolident les connaissances des étudiant.e.s en anglais en se focalisant sur les quatre compétences langagières, qui sont : la compréhension orale, la compréhension écrite, l'expression orale et l'expression écrite. Au semestre 6, les étudiant.e.s seront amené.e.s à explorer des thèmes liés à l'actualité, la civilisation ou la culture des pays du monde anglophone sous la forme d’exposés à l’oral et de rapports à l’écrit. En cours de Maîtrise de la langue, les étudiant.e.s devront être dynamiques et prendre la parole à l’issue des présentations orales que chaque groupe se devra de présenter au cours du semestre. Les étudiant.e.s travailleront également à la synthèse de documents, la rédaction de rapports rigoureusement construits et rédigés dans une langue universitaire respectant les conventions éditoriales de tout ouvrage scientifique (notes, bibliographie, citations, etc.). L’objectif de ce cours est de développer l’autonomie, la capacité à travailler et à s’organiser en groupe, la recherche et la sélection de sources fiables et l’élaboration d’un rapport faisant le point sur une question. Ce cours doit permettre à de futur.e.s étudiant.e.s de Master de maîtriser l’ensemble des méthodologies et des règles qui président à tout travail de recherche universitaire ou tout projet éditorial.
Atelier d'oral
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
L’objectif du cours est de travailler la prise de parole dans un contexte universitaire / professionnel. Le cours sera organisé autour d’ateliers tels que des tables rondes, du travail journalistique (radio, télévision, YouTube), de la vulgarisation scientifique (type TedTalk), des interventions dans des séminaires ou des colloques, des présentations professionnelles, etc.
Traduction - Version
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Les séances de traduction (Version) permettent un entraînement à la traduction, l’approfondissement des connaissances en grammaire française et en grammaire anglaise (conjugaisons, accords, utilisation des différents temps, questions de modalité, syntaxe, style), l’approfondissement des connaissances lexicales dans les deux langues et l’acquisition des procédés de traduction et d’éléments fondamentaux de traductologie.
Traduction - Thème
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Les séances de traduction (Thème) permettent un entraînement à la traduction, l’approfondissement des connaissances en grammaire française et anglaise (conjugaisons, accords, utilisation des différents temps, questions de modalité, syntaxe, style), l’approfondissement des connaissances lexicales dans les deux langues et l’acquisition des procédés de traduction et d’éléments fondamentaux de traductologie.
UE Culture - Anglais
ECTS
12 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Civilisation
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Civilisation : CM
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Histoire des Etats-Unis depuis 1945.
Travail sur la Guerre Froide, la guerre du Vietnam et les transformations sociales, économiques et politiques : le Mouvement des droits civiques, les mouvements féministes et autres.
Civilisation : Analyse de documents
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Analyse de documents et approfondissement des aspects historiques et culturels. Méthodologie du commentaire et/ou de la dissertation en civilisation à travers l’étude de sources variées (primaires et secondaires). Savoir présenter, analyser et situer dans son contexte tout document. Développer la compréhension et l’expression écrites et orales en langue étrangère.
Littérature
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Littérature : CM
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Fractured Forms in Modern American Poetry and Prose
À travers l’étude de deux œuvres majeures de la littérature américaine moderne, ce cours interroge les notions d’unité et de fragmentation, de fracture et de cohérence dans un contexte esthétique et culturel de plus en plus marqué par la remise en cause des valeurs traditionnelles. Il se concentrera sur la manifestation de ces questionnements à la fois au sein du « contenu » des œuvres—et notamment dans celles issues de périodes de grande rupture historique telle que la Guerre de Sécession ou la deuxième guerre mondiale—et de la forme littéraire, de façon souvent profondément métatextuelle. Tout en proposant un parcours littéraire élargi, du 18e siècle jusqu’à nos jours, il fait surgir également des interrogations plus générales de théorie littéraire.
Littérature : Analyse de documents
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Se focalisant chaque semaine sur des extraits clés des deux œuvres américaines abordées dans le cadre du cours magistral, les cours de travaux dirigés en littérature américaine se concentrent sur le développement de compétences en analyse littéraire. Une attention particulière est accordée à la mise en pratique par les étudiants de concepts analytiques cruciaux tels que la perspective narrative, la focalisation, les stratégies rhétoriques, la construction de tonalités d’ironie et de non-dits, ou les paradoxes de la métatextualité. Tout en promouvant l’acquisition de techniques d’analyse textuelle, ces TD encouragent également une réflexion sur une gamme de questions majeures de théorie littéraire, telle que l’intention auctoriale, le canon, le genre littéraire, ou l’impossibilité de « neutralité » critique.
Cultures Anglophones (hors R.U. et U.S.A.)
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Ce cours magistral portera sur la Famine irlandaise au milieu du XIXème siècle, catastrophe humaine et écologique aux ramifications politiques et économiques, nationales et internationales. Une première partie du cours (6h) présentera le contexte et les conséquences historiques, économiques et politiques. Une deuxième partie (6h) portera sur la lecture d’un roman contemporain irlandais de Paul Lynch Grace (2018) dont l’histoire se déroule en Irlande pendant la période dite de la Grande Famine.
Patrimoine
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Volume horaire
18h
Ce cours est centré sur l’évolution de l’industrie cinématographique américaine de l’après-guerre, en particulier du milieu des années 1960 au début des années 1980.
UE Ouverture
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
ETC (sport, langue, SET)
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
UE Étude et pratique de la langue - Espagnol
ECTS
9 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Linguistique
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Le cours du semestre 6 est consacré à la morphologie verbale et à la morphorsyntaxe verbale de l’espagnol. Il adopte une perpective à la fois diachronique (formation et morphologie des présents irréguliers, du futur de l’indicatif, du passé simple, des deux formes du subjonctif imparfait...) et synchronique (personne, aspects, voix, temps, mode quasi-nominal, mode subjonctif...). Il est complété par des exercices d’application portant sur des extraits de textes en espagnol médiéval et en espagnol contemporain.
Maîtrise de la Langue
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Être capable de raconter / se raconter à l’oral
Comprendre les spécificités de l’oralité
Savoir mettre l’écrit au service de l’oral
Savoir s’adapter au public-cible.
Maîtriser les registres de langue et lexiques spécialisés
Rhétorique et Argumentation
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
A partir d’une présentation des principales notions de la rhétorique et de l’argumentation, ce cours propose des exercices d’application, écrits et oraux, permettant la maîtrise d’un raisonnement argumenté.
- Découvrir la rhétorique comme champ théorique et pratique ;
- Ouvrir une réflexion approfondie sur le discours politique, contextualisée principalement dans l’histoire latinoaméricaine contemporaine (évènements marquants du XXème et début du XXIème siècle) ; des références au contexte français de la même époque seront également présentes.
- Donner aux étudiant-e-s les ressources nécessaires pour produire leurs propres discours politiques en maniant les bases de la rhétorique et en soignant la qualité de l’expression en langue espagnole (en particulier la prononciation) ;
- Ouvrir une réflexion sur la dimension éthique du maniement de la parole (écrite ou orale) ;
- Ouvrir une réflexion sur la portée politique du langage.
Traduction - Version
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Printemps (janv. à avril/mai)
Traduction de textes classiques (XVIe-XVIIe) de l’espagnol vers le français.
Objectifs :
- savoir traduire des textes classiques,
- repérer les spécificités de la syntaxe et du lexique de l’espagnol classique,
- savoir utiliser les dictionnaires, grammaires et lexiques spécialisés appliqués à la version classique,
- savoir maîtriser le passage d’une langue à l’autre en respectant le registre de langue et sans anachronismes,
- comprendre les fautes et l’échelle de gravité des fautes.
Traduction - Thème
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
- Traduire des textes aux styles très variés, contemporains et plus anciens.
- Savoir maîtriser le passage d’une langue à l’autre sans anachronisme.
- Comprendre les fautes et l’échelle de gravité des fautes.
UE Culture - Espagnol
ECTS
12 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Civilisation et analyse de documents : CM-Amérique latine XX-XXIe
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Amérique latine (XX-XXI siècles) : pouvoir/violence/démocratie/mémoire
Cours en Espagnol
Le XXème latinoaméricain a été défini comme étant celui du nationalisme, qui se décline aussi bien dans le domaine économique (modèle industrialisateur) que politique, culturel et identitaire, avec une oscillation entre ouverture internationale et repli sur soi. Parallèlement, le défi démocratique et la nécessaire insertion des masses dans les systèmes politiques hérités du XIX siècle posent le problème du type de régime politique (libéral-démocratique, populiste, dictatorial, révolutionnaire marxiste…). La recherche d’une voie latinoaméricaine de transformation sociale et d’insertion internationale est au centre des réflexions et des actions. Une attention particulière sera portée à la question du pouvoir (objectif à atteindre) et de ses modalités de conquête et d’exercice. La problématique des transitions et démocratisations, ainsi que celle de la mémoire traumatique en lien avec les dictatures « terroristes » seront également abordées. Le cours combinera un cours magistral et des travaux dirigés (analyses de documents de l’époque, aussi bien discours, essais, documents iconographiques. Une attention particulière sera aussi portée à l’état de l’art sur ces problématiques (à partir d’ouvrages et d’articles scientifiques).
Concepts : industrialisation, populisme, révolutions, dictatures, transitions démocratiques, histoire et mémoires, oppressions/résistances, nationalisme/globalisation, formes du pouvoir.
Littérature et analyse de textes : Amérique latine - littérature contemporaine
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Cours en espagnol.
Littérature latino-américaine contemporaine (deuxième moitié XXe - XXIe).
CM : Panorama des tendances littéraires de l’Amérique Latine depuis la deuxième moitié du XXe siècle (« réalisme magique », fantastique, néo-fantastique, réalisme social…) jusqu’au XXIe siècle. Le cours sera organisé selon trois volets génériques (roman, nouvelle, poésie). Pour le roman, le cours s’arrêtera sur les représentations littéraires de la violence en Amérique Latine. Il faudra réfléchir aux implications et aux dilemmes éthiques qui en découlent, à travers une série de sous-genres littéraires propres au continent (roman de la révolution mexicaine, roman du dictateur…). Pour la nouvelle, le cours s’arrêtera sur des figures tutélaires de cette forme brève (Borges, Cortázar, Arreol entre autres). Pour la poésie, seront étudiés des auteurs tels que Pablo Neruda ou Octavio Paz. Finalement, le cours pourra présenter les grandes tendances de la littérature latino-américaine des dernières décennies ainsi que ses nouvelles modalités, nées des réseaux sociaux. Ce cours pourra s’appuyer sur l’étude d’œuvres précises (cours sur programme). L’étude approfondie des œuvres au programme pourra être réalisée dans le cadre du TD « Analyse de textes littéraires ».
TD : Analyse de documents. Approfondissement de l’œuvre au programme et/ou travail sur d’autres textes en rapport avec le programme du CM. Méthodologie de l’explication de texte, du commentaire et de la dissertation.
Arts visuels
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Histoire de la peinture - Amérique latine XX-XXIe
Niveau d'étude
Bac +3
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
CM-Histoire de la peinture - Amérique latine XX-XXIe.
Cours en espagnol.
Dans un premier temps, ce cours abordera le mouvement pictural qui a marqué la première moitié du XXe siècle en Amérique Latine : le muralisme mexicain. Ensuite, le cours mettra en lumière l’œuvre de maîtres tutélaires de la peinture moderne en Amérique latine (Tamayo, Lam, Torres García, Matta, Botero, Seguí, etc.), sans oublier la place de femmes peintres telles que Frida Khalo ou María Izquierdo. D’une façon ou d’une autre, ces grands maîtres, procédant de différents pays du continent, sont parvenus à produire une œuvre qui opère la symbiose entre identité et modernité et se sont fait une place de choix dans les plus prestigieux musées du monde. Ils ont tous également su traiter, depuis des postures esthétiques différentes et éclectiques (indigénisme, surréalisme, figuration critique, dissidence conceptuelle…), les problèmes sociaux du continent.
Histoire et analyse de l'image : cinéma - Amérique latine
Niveau d'étude
Bac +3
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
TD-Histoire et analyse de l'image : cinéma - Amérique latine
Ce cours est consacré à la méthodologie de l’analyse filmique. Il est complété par une mise en pratique dans l’UE3 – Préprofessionnalisation – « Culture et création audiovisuelle ».
A visée pragmatique il permettra aux étudiants de mettre en pratique les outils d’analyse étudiés. La partie créative leur permettra d’enrichir la réflexion sur l’analyse filmique conduite en parallèle.
Regards croisés
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Regards croisés cherche à familiariser les étudiant.e.s à l’étude des cultures hispaniques depuis une approche intermédiale, c’est-à-dire, depuis l’analyse des réseaux de significations tissés entre les œuvres de création (textuels, visuelles ou d’autre nature) et le milieu dans lequel elles sont produites. Ainsi, il ne s’agit pas d’analyser le sens des œuvres depuis leur contexte (analyse « historiciste ») ou d’étudier un contexte à partir des œuvres de création l’illustrant.
Il s’agit au contraire de mettre en relation les œuvres et leurs paradigmes et contextes esthétiques et socio-politiques, historiques et artistiques (ce qu’on appelle le milieu) pour mieux appréhender les enjeux des significations entre (inter) eux (média différent : art, littérature, histoire, …). Cette approche « croisée », permet de mieux saisir l’interaction, le rôle et les impacts de la création culturelle et du contexte (au sens large, c’est-à-dire, le milieu) entre eux.
L’approche intermédiale permet un « regard croisé » par lequel étudier une période, un courant, un mouvement, un auteur, une œuvre, à partir des supports variés. Elle permet aussi de mobiliser des connaissances multiples (civilisation, art, littérature, langue …), d’approfondir les méthodes d’analyse (visuelle, textuelle) et d’exploiter la nature des documents (fictionnelle, documentaire…) de façon pertinente, pour mieux les mettre en relation.
L’objectif du cours sera donc d’étudier un sujet concernant l’Amérique hispanique au XX-XXIème siècle à partir de cette approche ou regard à la fois transversal et pluridisciplinaire.
Admission
Conditions d'admission
Le parcours double licence Anglais-Espagnol est un parcours sélectif, avec un examen des dossiers de candidature pour être admis.
La première année de licence est accessible aux candidats titulaires du Baccalauréat ou d'un diplôme accepté équivalent (capacité en doit, DAEU...). Elle est également accessible aux candidats étrangers domiciliés hors UE (procédure de la demande d'admission préalable). La deuxième et la troisième année sont accessibles aux étudiants titulaires de 60 ou 120 crédits obtenus dans ce même cursus ou via une validation (d'acquis ou d'études) selon les conditions déterminées par l'université ou la formation.
Public formation continue : Vous relevez de la formation continue :
- si vous reprenez vos études après 2 ans d'interruption d'études
- ou si vous suiviez une formation sous le régime formation continue l’une des 2 années précédentes
- ou si vous êtes salarié, demandeur d'emploi, travailleur indépendant.
Si vous n'avez pas le diplôme requis pour intégrer la formation, vous pouvez entreprendre une démarche de validation des acquis personnels et professionnels (VAPP).
Pour plus d'informations, consultez la page web de la Direction de la formation continue et de l’apprentissage)
Candidature
Retrouvez les dates et les modalités de candidatures et d’admissions sur le site de l'UFR SoCLE.
Pré-requis obligatoires
Il est attendu des candidats en licence Langues, littératures et civilisations étrangères et régionales (LLCER) de :
- Disposer d’un très bon niveau rédactionnel qui permette d’argumenter un raisonnement. Cette mention suppose en effet des qualités dans la compréhension fine de textes de toute nature et de solides capacités d’expression, à l’écrit comme à l’oral, afin de pouvoir argumenter, construire un raisonnement, synthétiser, produire et traiter des contenus diversifiés.
- Disposer d’un très bon niveau dans au moins une langue étrangère (niveau B). Cette mention, qui comporte obligatoirement des enseignements de langues vivantes, impose une très bonne maîtrise au niveau baccalauréat de la langue choisie.
- Faire preuve de curiosité intellectuelle et plus particulièrement pour les cultures étrangères (lectures, théâtre, cinéma, documentaires, visite de musées, voyages). Cette mention impose en effet un réel intérêt pour l’histoire, la civilisation et la culture littéraire, linguistique et artistique en général, et en particulier celles de l’aire géographique de la langue choisie.
- Avoir un goût prononcé pour la lecture en français et en langue étrangère. Cette formation impose en effet une appétence pour la lecture de textes littéraires en français et dans la langue choisie.
- Disposer d’une bonne culture générale et être ouvert au monde. L’intérêt pour la discipline est bien évidemment essentiel, mais l’étude des langues impose également une bonne culture générale dans des domaines diversifiés.
- Pouvoir travailler de façon autonome et organiser son travail, seul ou en équipe. Cet attendu marque l’importance, pour la formation en LLCER, de la capacité du candidat à travailler de façon autonome, seul ou en petit groupe. Comme beaucoup de formations universitaires, la licence LLCER laisse en effet une place substantielle à l’organisation et au travail personnel.
Et après
Poursuite d'études
L'avantage indéniable de cette double licence est d’offrir aux étudiants de plus nombreuses possibilités de poursuites d’études :
- L'acquisition de connaissances approfondies sur deux aires linguistiques et culturelles distinctes permet une poursuite d'études dans les écoles de traduction et d'interprétariat dont on sait qu’elles exigent a minima la maîtrise de deux langues étrangères
- Les étudiants peuvent également choisir de se présenter au CAPES ou à l'agrégation dans l’une des deux langues étudiées (voire dans les deux)
- Les étudiants peuvent intégrer des masters pluridisciplinaires (à Grenoble et ailleurs), notamment tournés vers l'interculturel, et exigeant donc une bonne connaissance de plusieurs aires linguistiques et culturelles
Insertion professionnelle statistiques
Retrouvez toutes les informations concernant le taux de réussite au diplôme et le devenir de nos diplômés (lien : https://www.univ-grenoble-alpes.fr/formation/devenir-de-nos-diplomes/)
Il est également possible de consulter nos documents-ressources "Des études à l’emploi", classés par domaines de formation (lien : https://prose.univ-grenoble-alpes.fr/metiers-secteurs/choisir-une-thematique-ou-un-secteur/)
Secteur(s) d'activité(s)
En termes de débouchés professionnels, le principe de bi-compétence accroît les possibilités d'accéder aux différents champs d'activités traditionnellement offerts par des études au sein de la mention LLCER, à savoir :
- Métiers de l’enseignement et de la formation : professeurs des écoles, du secondaire, formateurs en langues, concepteurs de ressources pédagogiques en langues…
- Métiers du patrimoine, de la culture et de la création : guide-conférencier, conseiller culturel, médiateur culturel, responsable de salle de spectacle…
- Métiers de la traduction : traducteur littéraire, traducteur spécialisé, interprète
- Métiers du langage et de la communication : chargé de communication, journaliste, chargé des relations publiques…
- Métiers des bibliothèques et de l’édition : éditeur, assistant d’édition, bibliothécaire…
- Métiers du management et de la coopération internationale : coordinateur de projet, chargé de mission pour les affaires internationales ou européennes…
- Métiers des humanités numériques : webmestre, spécialiste en traitement automatique de la langue écrite et de la parole, spécialiste en e-learning…
Métiers visés
En termes de débouchés professionnels concrets, le principe de bi-compétence accroît forcément les possibilités d'accéder aux différents champs d'activités traditionnellement offerts par des études au sein de la mention LLCER, à savoir :
- les métiers de l’enseignement et de la formation (professeurs des écoles, du secondaire, formateurs en langues, concepteurs de ressources pédagogiques en langues…)
- les métiers du patrimoine, de la culture et de la création (guide-conférencier, conseiller culturel, médiateur culturel, responsable de salle de spectacle…)
- les métiers de la traduction (traducteur littéraire, traducteur spécialisé, interprète)
- les métiers du langage et de la communication (chargé de communication, journaliste, chargé des relations publiques…)
- les métiers des bibliothèques et de l’édition (éditeur, assistant d’édition, bibliothécaire…)
- les métiers du management et de la coopération internationale (coordinateur de projet, chargé de mission pour les affaires internationales ou européennes…)
- les métiers des humanités numériques (webmestre, spécialiste en traitement automatique de la langue écrite et de la parole, spécialiste en e-learning…)