Durée
3 ans
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Langue(s) d'enseignement
Français, Espagnol
Présentation
La licence LLCER Espagnol permet d'acquérir les connaissances et de maîtriser les outils conduisant à une maîtrise fine de la langue espagnole et à une connaissance approfondie du monde hispanique (Espagne et Amérique latine) du Moyen-Age à nos jours.
La formation s'appuie sur l'étude de la littérature, de l'histoire, de l'évolution des sociétés et des productions artistiques.
Une attention particulière est portée sur la formation à la méthodologie universitaire (productions écrites diverses, exposé, recherches bibliographiques etc) et à l'usage de l'outil informatique.
Au cours de la licence, les étudiants sont systématiquement invités à participer à des temps forts consacrés à la construction progressive de leur projet personnel et professionnel.
Ils sont aussi encouragés à assister aux manifestations scientifiques organisées par les membres des équipes de recherche auxquelles appartiennent leurs enseignants.
Formation monodisciplinaire
La Licence LLCER espagnol est organisée, pour chaque semestre, en 4 blocs :
- Unité d’enseignement Étude et pratique de la langue
- Unité d’enseignement Culture
- Unité d’enseignement de Préprofessionnalisation
- Unité d’enseignement Ouverture (enseignement transversal, sport ou 2e langue), au choix de l'étudiant
Formation internationale
- Formation tournée vers l’international
- Formation ayant des partenariats formalisés à l’international
Dimension internationale
Etudier à l’international en échange
Dans le cadre de cette formation, vous avez la possibilité de partir étudier durant un semestre ou une année dans un établissement partenaire de l’UGA à l’international.
Le correspondant relations internationales de votre composante pourra vous renseigner.
Plus d’informations sur https://socle.univ-grenoble-alpes.fr/fr/menu-principal/international/etudier-a-l-etranger/
Programme
Spécificités du programme
Programme en cours de construction - en attente de vote CFVU
Sélectionnez un programme
Licence 1re année
L1
UE Étude et pratique de la langue
15 créditsGrammaire
3 créditsExpression et Communication Ecrites et Orales
6 créditsMaîtrise de la langue
Au choix : 1 à 2 parmi 2
Traduction version
3 créditsTraduction thème
3 crédits
UE Culture - espagnol
9 créditsUE Préprofessionnalisation
3 créditsUE Ouverture
3 créditsETC (sport, langue, SET)
3 crédits
Etude et Pratique de la Langue
15 créditsGrammaire
3 créditsExpression et Communication Ecrites et Orales
6 créditsMaîtrise de la langue
Au choix : 1 à 2 parmi 2
TRADUCTION - Version
3 créditsTRADUCTION - Thème
3 crédits
UE Culture
9 créditsUE Préprofessionnalisation
3 créditsCulture, Médias et Numérique
3 crédits
UE Ouverture
3 créditsAu choix : 1 parmi 1
ETC (sport, langue, SET)
3 crédits
Licence 2e année
L2
UE Étude et pratique de la langue
9 créditsLinguistique
3 créditsExpression et Communication ecrites et orales
3 créditsTraduction version
1,5 créditsTraduction thème
1,5 crédits
UE Culture
12 créditsUE Préprofessionnalisation
6 créditsUE Ouverture
3 créditsAu choix : 1 parmi 1
ETC (sport, langue, SET)
3 crédits
UE Étude et pratique de la langue - Espagnol
9 créditsLinguistique
3 créditsExpression et Communication Ecrites et Orales
3 créditsTraduction - Version
1,5 créditsTraduction - Thème
1,5 crédits18h
UE Culture - Espagnol
12 créditsUE Préprofessionnalisation
6 créditsUE Ouverture
3 créditsAu choix : parmi 1
ETC (sport, langue, SET…)
3 crédits
Licence 3e année
L3
UE Étude et pratique de la langue - Espagnol
9 créditsLinguistique
3 crédits24hMaîtrise de la Langue
1,5 créditsRhétorique et argumentation
1,5 créditsTraduction version
1,5 créditsTraduction thème
1,5 crédits
UE Culture - Espagnol
12 créditsUE Préprofessionnalisation
6 créditsUE Ouverture
3 créditsAu choix : 1 parmi 1
ETC (sport, langue, SET)
3 crédits
UE Étude et pratique de la langue - Espagnol
9 créditsLinguistique
3 créditsMaîtrise de la Langue
1,5 créditsRhétorique et Argumentation
1,5 créditsTraduction - Version
1,5 créditsTraduction - Thème
1,5 crédits
UE Culture - Espagnol
12 créditsUE Préprofessionnalisation
6 créditsUE Ouverture
3 créditsAu choix : 1 parmi 1
ETC (sport, langue, SET)
3 crédits
UE Étude et pratique de la langue
ECTS
15 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Grammaire
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Ce cours vise l’apprentissage de points de grammaire fondamentaux de l’espagnol pour une expression correcte tant à l’oral qu’à l’écrit.
L’étudiant doit travailler non seulement en présentiel mais aussi sur une plateforme en dehors du cours (à distance). La plateforme pédagogique suit la progression du cours en présentiel. Le présentiel est un temps d’acquisition d’outils méthodologiques, de formulation d’explications grammaticales et d’échanges entre l’enseignant et les étudiants. Les polycopiés servent de base au travail à compléter sur la plateforme.
Semestre 1 : principalement révision du système verbal à l’indicatif, des pronoms et adjectifs associés, des faits de langue associés à la présentation, à la localisation et au récit au présent et au passé.
Expression et Communication Ecrites et Orales
ECTS
6 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Maîtrise de la langue
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Cours dispensé en espagnol.
50% de supports littéraires. Corrélation avec le programme de grammaire à chaque semestre.
Les thématiques concernent l’aire géographique du semestre :
Semestre 1 : Espagne - Semestre 2 : Amérique latine
- Savoir s’exprimer sur les thèmes du quotidien et les thématiques en lien avec le programme d’autres cours
- Communiquer à l’écrit et à l’oral de façon correcte, claire, structurée
- Savoir décrire, raconter, argumenter sur un sujet relevant du domaine de spécialité des étudiants
- Savoir présenter, résumer, synthétiser, reformuler sans plagier
- Être capable d’interagir
- Savoir s’exprimer avec un débit régulier en utilisant la phonétique adéquate
Le cours comprend aussi des lectures littéraires qui utiliseront prioritairement les ressources disponibles en bibliothèque de l’UFR et Bibliothèque Droit-Lettres.
- Savoir établir une grille de lecture
- Savoir présenter une œuvre à l’écrit et à l’oral : résumé, structure, etc.
- Savoir dégager et traiter des axes d’étude pertinents
Renforcement
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Ce cours vise à consolider les prérequis pour réussir en Licence LLCER Espagnol et fait partie de UE «Expression et communication écrites et orales ». Les étudiants « Oui si – Parcoursup » doivent suivre le Renforcement.
METHODOLOGIE
20hTD. Chaque semaine, un temps de réflexion est consacré aux questions -réponses. L’expression orale et des exercices pratiques se combinent avec le travail en autonomie ou en groupes et la présentation des devoirs sur la plateforme Moodle.
Perfectionnement
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Cours dispensé en espagnol.
Dans le respect de la période historique et de l’aire géographique fixées pour le semestre, ce cours s’appuie sur une thématique dont il propose une étude interdisciplinaire basée obligatoirement une approche historique et une approche artistique. Il s’adosse ainsi aux contenus dispensés en Civilisation et Littérature.
- Savoir situer les pratiques artistiques dans leur contexte socio-culturel et historique
- Savoir définir et conduire une étude transdisciplinaire
- Savoir sélectionner les bonnes sources
Semestre 1 : Espagne XIX-XXe siècles - Thématique : Représenter la réalité en mutation au XIXe et XXe siècles
La crise de l’Ancien Régime puis la construction de l’Etat-nation transforment profondément le champ artistique et le statut de l’artiste ; l’affirmation de la liberté créatrice s’accommode ainsi de dépendances nouvelles, vis-à-vis du public ou des institutions, avant que les avant-gardes, au début du XXe siècle ne viennent bouleverser cette apparente stabilité. Au XXe siècle, l’art espagnol est déterminé par la continuité d’une tradition espagnole classique, d’une part, mais aussi par la participation aux mouvements d’avant-garde internationaux.
Dans ce contexte de profondes mutations et multiples soubresauts historiques nationaux et internationaux, les mouvements artistiques et littéraires espagnols au XXe siècle se positionnent tous par rapport à la question centrale de la représentation de la réalité.
Outre les documents iconographiques, d’autres types de documents (littéraires, historiques…) en rapport avec la thématique sont étudiés afin d’amener les étudiants à distinguer les spécificités de chaque type de document et d’en dégager une problématique. L’objectif est d’amener les étudiants de façon progressive (de la L1 à la L3) à acquérir les compétences nécessaires pour produire des synthèses de documents (écrites et orales).
Traduction version
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Initiation à la méthodologie de la traduction de l’espagnol vers le français.
Les textes utilisés sont des extraits courts de littérature contemporaine.
- Être capable d'identifier dans la langue-source les registres de langue, les tournures grammaticales et idiomatiques
- Enrichir et nuancer les connaissances lexicales
- Savoir utiliser les dictionnaires, les outils d’aide à la traduction, les grammaires
- Comprendre les erreurs à éviter et l’échelle de gravité des erreurs
- Apprendre à se corriger
Traduction thème
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Initiation à la méthodologie de la traduction du français vers l’espagnol.
Les textes utilisés sont des extraits courts de littérature contemporaine.
- Être capable d'identifier dans la langue-source les registres de langue, les tournures grammaticales et idiomatiques
- Enrichir et nuancer les connaissances lexicales
- Savoir utiliser les dictionnaires, les outils d’aide à la traduction, les grammaires
- Comprendre les erreurs à éviter et l’échelle de gravité des erreurs
- Apprendre à se corriger
UE Culture - espagnol
ECTS
9 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Civilisation et analyse de documents : Espagne XIX-XXe
ECTS
4,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Cours dispensé en espagnol.
Le cours magistral (CM) de “Civilisation” expose le panorama historique, politique et social de la période considérée dans l’aire géographique sélectionnée. En lien avec le programme du cours magistral, le cours “Analyse de documents” est de type “travaux dirigés” (TD) et vise à poser les bases méthodologiques de l’analyse de documents de civilisation variés.
- Mobiliser et synthétiser de façon structurée des connaissances historiques, des références idéologiques
- Identifier et sélectionner diverses ressources spécialisées pour documenter un sujet
- Construire des mises en perspective et des transferts entre les aires géographiques, politiques et culturelles relevant de la langue espagnole
Entre CM et TD, le cours propose un panorama sur de grands repères de l’Espagne : géographiques (géographie politique, physique, humaine…), historiques (grandes périodes, grands enjeux, personnages historiques attachés aux grandes périodes, courants de pensée, …).
Le cours comporte une initiation à la recherche documentaire et une sensibilisation à la fiabilité des sources.
Semestre 1 : Espagne XIX-XXe siècles
Ce cours permet à l’étudiant d’acquérir les bases nécessaires à la compréhension de l’histoire de l’Espagne du début du XIXe siècle à la II République : une maîtrise de la chronologie mais aussi des notions essentielles pour aborder cette période, telles que nationalisme, libéralisme, citoyenneté, etc. Le cours aborde les grandes évolutions du système politique et institutionnel depuis la Constitution de Cadix (1812) jusqu’à celle de 1931. Le cours propose ensuite des perspectives synthétiques sur les principaux enjeux de l’Espagne contemporaine (Eglise, question agraire, politique extérieure, construction de l’identité nationale). Certains aspects du cours sont approfondis dans le TD « Analyse de documents ».
Littérature et Analyse de textes : Espagne XIX-XXe - TD : Analyse de textes : les marqueurs de la littérarité
ECTS
4,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Cours dispensé en espagnol.
Le cours magistral (CM) “Littérature” expose les grands repères littéraires de la période considérée et selon l’aire géographique sélectionnée. En lien avec le programme du cours magistral, le cours “Analyse de textes” est de type “travaux dirigés” (TD) et vise à poser les bases méthodologiques de l’analyse de textes littéraires variés.
- Mobiliser et synthétiser de façon structurée des connaissances littéraires, des références culturelles et artistiques
- Identifier et sélectionner diverses ressources spécialisées pour documenter un sujet
- Construire des mises en perspective et des transferts entre les aires géographiques, artistiques et culturelles relevant de la langue espagnole
Le cours comporte une initiation à la recherche documentaire et une sensibilisation à la fiabilité des sources.
Partie CM : La question de l’autre et la thématique identitaire dans la littérature latino-américaine (approche diachronique entre les mythes anciens, les textes fondateurs et la littérature contemporaine).
La Conquête de l’Amérique a conduit à la rencontre de deux mondes, donc de deux imaginaires qui vont entrer en contradiction ou bien fusionner pour produire une création littéraire hybride, métisse, nouvelle. Il s’agit, dans un premier temps, de présenter un panorama des deux imaginaires qui entrent en contact, à partir des productions emblématiques de l’époque : d’une part, les récits des indiens, porteurs de tout un imaginaire mythique et de leur propre vision de la conquête ; d’autre part, les écrits des conquistadors (chroniques des découvertes et de la conquête), qui se sont érigés en Histoire officielle. Dans un deuxième temps, il s’agit de poursuivre ce panorama à travers l’étude de textes des écrivains qui vont revenir (à l’époque moderne et contemporaine) sur cette problématique de la rencontre de l’Autre, à partir de genres (nouvelles, romans, poésie) et courants différents (récits fantastiques, réalisme magique, science-fiction, nouveau roman historique…).
Partie TD : Analyse de documents. Étude approfondie des textes au programme du CM. Initiation à la narratologie. Les procédés littéraires et les grandes catégories du récit : espace, temps, personnages…
UE Préprofessionnalisation
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
CULTURE, MÉDIAS ET NUMÉRIQUE : Espagne
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Cours dispensé en espagnol.
Dans le respect de l’aire géographique du semestre, ce cours s’appuie principalement sur des ressources médiatiques variées pour traiter une ou plusieurs thématiques dont il propose une approche interdisciplinaire. Il privilégie la pédagogie par projet et l’utilisation d’outils numériques (élaboration d’un fascicule, d’une page de réseau social, revue de presse, rédaction d’un blog, actualité artistique, etc.). Il sensibilise à la sélection et fiabilité des sources.
- Savoir situer les médias dans leur contexte socio-culturel et historique
- Savoir définir et conduire une étude transdisciplinaire
- Savoir sélectionner les bonnes sources
- Savoir s’organiser pour mener à bien un travail collaboratif
- Être capable d’utiliser les fonctionnalités bureautiques courantes : mise en page, diaporama, table des matières, bibliographie/sitographie, …
UE Ouverture
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
ETC (sport, langue, SET)
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Etude et Pratique de la Langue
ECTS
15 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Printemps (janv. à avril/mai)
Grammaire
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Ce cours vise l’apprentissage de points de grammaire fondamentaux de l’espagnol pour une expression correcte tant à l’oral qu’à l’écrit.
L’étudiant doit travailler non seulement en présentiel mais aussi sur une plateforme en dehors du cours (à distance). La plateforme pédagogique suit la progression du cours en présentiel. Le présentiel est un temps d’acquisition d’outils méthodologiques, de formulation d’explications grammaticales et d’échanges entre l’enseignant et les étudiants. Les polycopiés servent de base au travail à compléter sur la plateforme.
Semestre 2 : principalement révision du système verbal au subjonctif, des propositions subordonnées et complétives, des prépositions.
Expression et Communication Ecrites et Orales
ECTS
6 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Printemps (janv. à avril/mai)
Maîtrise de la langue
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Printemps (janv. à avril/mai)
Cours dispensé en espagnol.
50% de supports littéraires. Corrélation avec le programme de grammaire à chaque semestre.
Les thématiques concernent l’aire géographique du semestre :
Semestre 1 : Espagne - Semestre 2 : Amérique latine
- Savoir s’exprimer sur les thèmes du quotidien et les thématiques en lien avec le programme d’autres cours
- Communiquer à l’écrit et à l’oral de façon correcte, claire, structurée
- Savoir décrire, raconter, argumenter sur un sujet relevant du domaine de spécialité des étudiants
- Savoir présenter, résumer, synthétiser, reformuler sans plagier
- Être capable d’interagir
- Savoir s’exprimer avec un débit régulier en utilisant la phonétique adéquate
Le cours comprend aussi des lectures littéraires qui utiliseront prioritairement les ressources disponibles en bibliothèque de l’UFR et Bibliothèque Droit-Lettres.
- Savoir établir une grille de lecture
- Savoir présenter une œuvre à l’écrit et à l’oral : résumé, structure, etc.
- Savoir dégager et traiter des axes d’étude pertinents
Renforcement
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Printemps (janv. à avril/mai)
Ce cours vise à consolider les prérequis pour réussir en Licence LLCER Espagnol. Les étudiants « Oui si – Parcoursup » doivent suivre le Renforcement. Selon leurs prérequis, les étudiants en réorientation seront affectés à ce cours.
- Prérequis linguistiques
- Prérequis culturels
- Prérequis méthodologiques
Le cours comporte également une sensibilisation au plagiat.
Perfectionnement
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Printemps (janv. à avril/mai)
Cours dispensé en espagnol.
Dans le respect de la période historique et de l’aire géographique fixées pour le semestre, ce cours s’appuie sur une thématique dont il propose une étude interdisciplinaire basée obligatoirement sur une approche socio-culturelle, historique et artistique. Il s’adosse ainsi aux contenus dispensés en Civilisation et Littérature en les prolongeant pour étoffer le socle de culture générale.
- Savoir situer les pratiques artistiques dans leur contexte socio-culturel et historique
- Savoir définir et conduire une étude transdisciplinaire
- Savoir sélectionner les bonnes sources
Semestre 2 : Amérique Latine : approche de l’art latino-américain (XV-XIX siècles) ; la colonisation et l'hybridisme de l'imaginaire.
Dans le respect de la période historique et de l’aire géographique fixées pour le semestre, ce cours propose une étude interdisciplinaire. La base de cette étude interdisciplinaire est une approche de l’art latino-américain (XV-XIX siècles), avec comme fil conducteur la colonisation et l'hybridisme de l'imaginaire. Il s’agit d’étudier la façon dont l’imaginaire autochtone et sa façon de représenter la réalité accueille les modes de représentation européens et produit des créations artistiques soit inédites et originales, soit codifiées ou formatées selon le modèle européen. Des codex préhispaniques, en passant par l’art baroque, jusqu’au néoclassicisme, le cours permet d’étudier les multiples façons de représenter, ou pas, la différence du Nouveau Monde. Ce cours initie les étudiants à la méthodologie de l’analyse iconographique. D’autres types de documents (littéraires, historiques…) en rapport avec la thématique générale sont étudiés afin d’amener les étudiants à distinguer les spécificités de chaque type de document et d’en dégager une problématique. L’objectif est d’amener les étudiants de façon progressive (de la L1 à la L3) à acquérir les compétences nécessaires pour produire des synthèses de documents (écrites et orales).
TRADUCTION - Version
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Printemps (janv. à avril/mai)
Initiation à la méthodologie de la traduction de l’espagnol vers le français.
Les textes utilisés sont des extraits courts de littérature contemporaine.
- Être capable d'identifier dans la langue-source les registres de langue, les tournures grammaticales et idiomatiques
- Enrichir et nuancer les connaissances lexicales
- Savoir utiliser les dictionnaires, les outils d’aide à la traduction, les grammaires
- Comprendre les erreurs à éviter et l’échelle de gravité des erreurs
- Apprendre à se corriger
TRADUCTION - Thème
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Printemps (janv. à avril/mai)
Initiation à la méthodologie de la traduction du français vers l’espagnol.
Les textes utilisés sont des extraits courts de littérature contemporaine.
- Être capable d'identifier dans la langue-source les registres de langue, les tournures grammaticales et idiomatiques
- Enrichir et nuancer les connaissances lexicales
- Savoir utiliser les dictionnaires, les outils d’aide à la traduction, les grammaires
- Comprendre les erreurs à éviter et l’échelle de gravité des erreurs
- Apprendre à se corriger
UE Culture
ECTS
9 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Printemps (janv. à avril/mai)
Civilisation et Analyse de documents : Amérique latine XVI-XVIIIe
ECTS
4,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Cours dispensé en espagnol.
Le cours magistral (CM) de “Civilisation” expose le panorama historique, politique et social de la période considérée dans l’aire géographique sélectionnée. En lien avec le programme du cours magistral, le cours “Analyse de documents” est de type “travaux dirigés” (TD) et vise à poser les bases méthodologiques de l’analyse de documents de civilisation variés.
- Mobiliser et synthétiser de façon structurée des connaissances historiques, des références idéologiques
- Identifier et sélectionner diverses ressources spécialisées pour documenter un sujet
- Construire des mises en perspective et des transferts entre les aires géographiques, politiques et culturelles relevant de la langue espagnole
Entre CM et TD, le cours propose un panorama sur de grands repères de l’Amérique latine : géographiques (géographie politique, physique, humaine…), historiques (grandes périodes, grands enjeux, personnages historiques attachés aux grandes périodes, courants de pensée, …).
Le cours comporte une initiation à la recherche documentaire et une sensibilisation à la fiabilité des sources.
Semestre 2 : Amérique latine - La question de l’Autre
Partie CM :
Cours magistral portant sur l'histoire de l'Amérique Latine (XVIe -XVIIIe) : voyages de découverte, conquête des empires préhispaniques et autres aires géographiques, formation et fonctionnement de la société coloniale et crise de l'Empire. Il s’agira de mettre l’accent, à partir de la rencontre des civilisations, sur le processus d’acculturation qui mènent à la formation d’une société coloniale dont les bases seront la source des problèmes structuraux dans les siècles suivants. Certains aspects du cours seront approfondis dans le TD « Analyse de documents ».
Partie TD :
Approche et étude de textes et/ou ouvrages d’Histoire portant sur la période concernée (XVIe -XVIIIe) : essais, articles, manuels d’Histoire. Introduction à la méthodologie de l’analyse de texte historique.
Littérature et Analyse de Texte
ECTS
4,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Le cours magistral (CM) “Littérature” expose les grands repères littéraires de la période considérée et selon l’aire géographique sélectionnée. En lien avec le programme du cours magistral, le cours “Analyse de documents” est de type “travaux dirigés” (TD) et vise à poser les bases méthodologiques de l’analyse de documents littéraires variés.
Objectifs:
- Mobiliser et synthétiser de façon structurée des connaissances littéraires, des références culturelles et artistiques
- Identifier et sélectionner diverses ressources spécialisées pour documenter un sujet
- Construire des mises en perspective et des transferts entre les aires géographiques, artistiques et culturelles relevant de la langue espagnole
Semestre 2 :
Partie CM : Littérature latino-américaine - La question de l’autre et la thématique identitaire dans la littérature latino-américaine (approche diachronique entre les mythes anciens, les textes fondateurs et la littérature contemporaine).
Ce cours à vocation pluridisciplinaire doit entrer en synergie avec les cours de Civilisation et de Regards croisés portant sur l’Amérique latine au semestre 2. La Conquête de l’Amérique a conduit à la rencontre de deux mondes, donc de deux imaginaires qui vont entrer en contradiction ou bien fusionner pour produire une création littéraire hybride, métisse, nouvelle. Il s’agira, dans un premier temps, de présenter un panorama des deux imaginaires qui vont entrer en contact, à partir des productions emblématiques de l’époque : d’une part les récits des indiens, porteurs de tout un imaginaire mythique et de leur propre vision de la conquête ; d’autre part les écrits des conquistadors (chroniques des découvertes et de la conquête), qui se sont érigés en Histoire officielle. Ces écrits, l’imaginaire et les faits historiques à leur origine ont laissé une trace indélébile tout au long de l’histoire latino-américaine. Donc, dans un deuxième temps, il s’agira de poursuivre ce panorama à travers l’ étude de textes des écrivains qui vont revenir (à l’époque moderne et contemporaine) sur cette problématique de la rencontre de l’Autre, à partir de genres (nouvelles, romans, poésie) et courants différents (récits fantastiques, réalisme magique, science fiction, nouveau roman historique…). L’étude approfondie des textes appartenant au corpus de ce cours sera réalisée dans le cadre du TD.
Partie TD : Analyse de documents. Étude approfondie des textes au programme du CM. Initiation a la narratologie. Les procédés littéraires et les grandes catégories du récit : espace, temps, personnages…
UE Préprofessionnalisation
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Culture, Médias et Numérique
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Printemps (janv. à avril/mai)
Cours dispensé en espagnol.
Dans le respect de l’aire géographique du semestre, ce cours s’appuie principalement sur des ressources médiatiques variées pour traiter une ou plusieurs thématiques dont il propose une approche interdisciplinaire. Il privilégie la pédagogie par projet et l’utilisation d’outils numériques (élaboration d’un fascicule, d’une page de réseau social, revue de presse, rédaction d’un blog, actualité artistique, etc.). Il sensibilise à la sélection et fiabilité des sources.
- Savoir situer les médias dans leur contexte socio-culturel et historique
- Savoir définir et conduire une étude transdisciplinaire
- Savoir sélectionner les bonnes sources
- Savoir s’organiser pour mener à bien un travail collaboratif
- Être capable d’utiliser les fonctionnalités bureautiques courantes : mise en page, diaporama, table des matières, bibliographie/sitographie, …
UE Ouverture
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
ETC (sport, langue, SET)
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
UE Étude et pratique de la langue
ECTS
9 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Linguistique
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Après une introduction générale consacrée aux principaux concepts et domaines de la linguistique, le cours présente une première approche de la morphologie, de la syntaxe et de la sémantique de l'espagnol contemporain, dans une perspective synchronique. Chaque séance théorique est illustrée et complétée par des exercices d’application.
Expression et Communication ecrites et orales
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Maîtrise de la langue
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Ce cours est dédié à la production et compréhension écrites et orales. Les supports et les thèmes sont variés mais une partie du travail repose obligatoirement sur un programme de lectures littéraires.
Objectifs :
- Comprendre une grande gamme de supports plus longs et exigeants
- Communiquer à l’écrit et à l’oral sur des sujets plus spécialisés et dans un exercice plus long
- Maîtriser une gamme lexicale plus étendue
- Savoir décrire, raconter, argumenter sur un sujet plus spécialisé
- Savoir présenter, résumer, synthétiser, reformuler sans plagier
- Savoir débattre et s’exprimer avec un débit régulier en utilisant la phonétique adéquate
- Savoir situer un document/un thème/une œuvre dans son contexte et exploiter cette connaissance pour l’analyse
- Savoir dégager et traiter des axes d’étude pertinents
Atelier d'écriture
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
En lien direct avec le Concours de Nouvelles de l’UFR Langues Etrangères et en complément des cours de Maîtrise de la langue et de Littérature (semetre 3 : Amérique latine – Affirmation des identités plurielles ; cf. fiche descriptive), cet atelier permet de s’exercer aux techniques d’écriture créative en passant de la posture du scripteur à celle de l’auteur.
Objectifs :
- En réponse à une consigne d’écriture, produire un écrit d’invention s’inscrivant dans un genre littéraire du programme, en s’assurant de sa cohérence et en respectant les principales normes de la langue écrite.
- Adopter des stratégies et des procédures d’écriture efficaces : usage conscient des procédés.
- S’appuyer sur ses lectures pour enrichir son écrit.
- Respecter les normes linguistiques (codes de l’écrit ; maitrise de la syntaxe, de l’orthographe grammaticale et lexicale; cohérence et logique).
- Savoir utiliser les réécritures successives pour l’enrichissement de sa production.
Traduction version
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Version : traduction de l’espagnol vers le français.
Approfondissement méthodologique de la traduction.
Traduction thème
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
UE Culture
ECTS
12 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Civilisation et Analyse de documents : Amérique latine - XIX-début XXe
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Amérique latine 1750-1910 : La formation de l’état et de la nation
Cours en espagnol
L’objectif du cours est d’analyser les différents défis qui se posent à l’Amérique latine une fois les indeépendances consommées : défis politiques, économiques, sociaux, territoriaux, internationaux et identitaires, dans une logique comparatiste. Après l’analyse du processus indépendantiste, on étudiera les différentes modalités de formation de l’Etat et de création de la Nation, en fonction des différentes périodes et des différents projets. Une attention particulière sera portée aux concepts-clé et aux débats politiques et idéologiques. Le cours combinera un cours magistral et des travaux dirigés (analyses de documents de l’époque, aussi bien discours, essais, documents iconographiques, des personnalités marquantes - Bolivar, Hidalgo, Iturbide, Sarmiento). Une attention particulière sera aussi portée à l’état de l’art sur ces problématiques (à partir d’ouvrages et d’articles scientifiques). Concepts : souveraineté, représentation, citoyenneté, libéralisme, caudillismo, insertion internationale et échanges ( politique, économique, culturelle), oligarchies, écriture de l’histoire, construction du héros, hétérogénéité et homogénéité.
Littérature et Analyse de textes : Amérique latine - Affirmation des identités plurielles
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Cours dispensé en espagnol.
Le cours magistral (CM) “Littérature” expose les grands repères littéraires de la période considérée et selon l’aire géographique sélectionnée. En lien avec le programme du cours magistral, le cours “Analyse de documents” est de type “travaux dirigés” (TD) et vise à poser les bases méthodologiques de l’analyse de documents littéraires variés.
Objectifs principaux :
- Identifier et sélectionner diverses ressources spécialisées pour documenter un sujet
- Construire des mises en perspective et des transferts entre les aires géographiques, artistiques et culturelles relevant de la langue espagnole
Semestre 3 : Amérique latine : affirmation des identités plurielles (du Romantisme aux Avant-Gardes)
CM : Ce cours à vocation pluridisciplinaire doit entrer en synergie avec les cours de Civilisation et Regards croisés du semestre 3, dans le cadre de l’émancipation et la création des États Nations.
En poursuivant la problématique de la question de l’Autre (L1), il s’agira de faire un panorama des lettres latino-américaines, du XIX à la première moitié du XX siècle, en montrant de quelle manière elles reflètent le mouvement pendulaire d’attraction et de refus du modèle européen.
Ainsi, le mouvement romantique mettra en place le paradigme de la civilisation contre la barbarie. S’en suivra un mouvement centripète des lettres du continent (réalisme, naturalisme, indigénisme, « roman de la terre », …) ou bien un mouvement centrifuge (modernisme, avant-gardes).
Il s’agira d’étudier les grands noms et œuvres de cette époque en montrant de quelle manière la frontière entre ces deux conceptions n’est pas étanche et comment elles dialoguent et fusionnent. L’étude approfondie des textes appartenant au corpus de ce cours sera réalisée dans le cadre du TD « Analyse de textes ».
TD : Méthodologie de l’analyse littéraire
Renforcement de la méthodologie de l’explication et commentaire de textes. Les genres littéraires : poésie, nouvelle, roman. Les textes seront tirés du programme du CM de Littérature.
Arts visuels
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
CM-Histoire de la peinture - Amérique latine XIX-début XXe.
Cours en espagnol.
Ce cours présentera un panorama des principaux mouvements picturaux de l’Amérique hispanique du XIXe siècle jusqu’au début du XXe siècle. Même si, au XIXe siècle, l’Amérique hispanique acquiert son indépendance politique, du point de vue culturel elle reste tributaire du modèle européen. La construction identitaire passe par la création de récits nationaux qui trouvent leur support idéal dans la peinture (portraits des « próceres », peinture de « cautivas » en Argentine, représentation idéalisée de l’Indien au Mexique…). L’introduction de la modernité dans les arts commence au début du XXe siècle dans les grandes métropoles (Mexico et Buenos Aires). Nous assistons à l’éveil d’une auto-conscience qui pourrait se réduire à l’alternative entre identité (retour aux racines) et modernité (ouverture vers l’extérieur, notamment les avant-gardes européennes). Cette problématique varie énormément selon les régions du continent.
Seront également traitées dans ce cours d’autres formes d’arts visuels telles que la lithographie, la gravure, la photographie…
Histoire de la peinture - Amérique latine XIX-début XXe.
Niveau d'étude
Bac +2
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Analyse de l'image fixe
Niveau d'étude
Bac +2
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Regards Croisés : Amérique latine XIX-début XXe
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Dans le respect de la période historique et de l’aire géographique fixées pour le semestre, ce cours s’appuie sur une thématique dont il propose une étude interdisciplinaire basée a minima et obligatoirement sur une approche littéraire et une approche artistique (histoire de l’art).
UE Préprofessionnalisation
ECTS
6 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Culture et Création : Littératures
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Cours dispensé en espagnol.
Comme son intitulé l’indique, ce cours comporte obligatoirement une dimension créative. Les contenus n’ont pas à être en cohérence avec l’aire géographique ni l’époque définies pour le semestre.
Le cours est fondé sur une pédagogie active (« learning by doing ») pour exploiter les connaissances, compétences et outils de la formation LLCER en plaçant les étudiants dans des situations simulées très représentatives.
Objectifs :
- Être capable d’analyser une commande
- Être capable de mobiliser ses acquis (savoirs, savoir-faire, savoir-être)
- Être capable de chercher de nouvelles manières d’agir
- Faire preuve d’imagination, de créativité
- Savoir définir l’organisation et choisir les outils pour un travail collaboratif efficace
- Savoir s’auto-évaluer pour pouvoir se remettre en question
Semestre 3 : Il s’agira de découvrir les métiers de l’écrit : création littéraire, animation culturelle, critique littéraire, promotion et socialisation de la lecture (« salon du livre », ateliers de lecture, compte-rendu de revues spécialisées et médias, traduction littéraire…). Nous appréhenderons également l’étude de la littérature au travers de la pratique de l’écriture créative et de l’étude de ses (nouvelles) formes de visibilisation et divulgation numérique (outils numériques du lecteur du XXIème siècle, par exemple, e-books, booktubers y bookstagrammersLes étudiants seront amenés à élaborer une recherche au sujet de l’importance de la littérature et de la lecture dans nos sociétés.
Programme
Spécialisation Progressive : Méthodologie de la discipline - Littérature et/ou Civilisation (Espagne et/ou Amérique latine)
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Cours dispensé en espagnol.
Les contenus n’ont pas à être en cohérence avec l’aire géographique ni l’époque définies pour le semestre.
Ce cours reposera sur une thématique et un corpus de taille raisonnable s’il est différent du corpus du cours de civilisation et/ou littérature de l’UE2 Culture.
- Être capable de problématiser
- Être capable de réaliser un écrit de type dissertation, commentaire de textes/de documents, explication de textes, synthèse de dossier
- Être capable de réaliser un oral de type explication de textes, leçon, exposé
- Comprendre les critères d’évaluation en fonction des exercices
- Savoir s’auto-évaluer pour s’améliorer
UE Ouverture
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
ETC (sport, langue, SET)
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
UE Étude et pratique de la langue - Espagnol
ECTS
9 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Linguistique
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Le cours est centré sur la phonologie et la phonétique de l’espagnol. Après avoir défini et distingué ces deux domaines de la linguistique, il adopte une perspective diachronique pour s’intéresser à la phonétique historique de l’espagnol, en montrant comment ses sons se sont formés à partir du latin. Des exercices d’application illustrent et complètent chaque étape du cours.
En fin de semestre, les étudiantes et étudiants auront acquis des connaissances théoriques et seront capables de reconstituer la formation de mots espagnols à partir de mots latins (il n’est cependant pas nécessaire d’avoir étudier le latin au préalable).
Expression et Communication Ecrites et Orales
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Printemps (janv. à avril/mai)
Maîtrise de la langue
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Volume horaire
18h
Cours dispensé en espagnol.
Ce cours est dédié à la production et compréhension écrites et orales. Les supports et les thèmes sont variés mais une partie du travail repose obligatoirement sur un programme de lectures littéraires en lien avec le cours de littérature (semestre 4 : Espagne du Siècle d’Or – cf. fiche descriptive). Les ressources disponibles en bibliothèques (UFR L.E. et BU Droit-Lettres) seront privilégiées.
Objectifs :
- Comprendre une grande gamme de supports plus longs et exigeants
- Communiquer à l’écrit et à l’oral sur des sujets plus spécialisés et dans un exercice plus long
- Maîtriser une gamme lexicale plus étendue
- Savoir décrire, raconter, argumenter sur un sujet plus spécialisé
- Savoir présenter, résumer, synthétiser, reformuler sans plagier
- Savoir débattre et s’exprimer avec un débit régulier en utilisant la phonétique adéquate
- Savoir situer un document/un thème/une œuvre dans son contexte et exploiter cette connaissance pour l’analyse
- Savoir dégager et traiter des axes d’étude pertinents
Atelier d'écriture
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Printemps (janv. à avril/mai)
En lien direct avec le Concours de Nouvelles de l’UFR Langues Etrangères et en complément des cours de Maîtrise de la langue et de Littérature (semetre 4 : Espagne Siècle d’Or - cf. fiche descriptive), cet atelier permet de s’exercer aux techniques d’écriture créative en passant de la posture du scripteur à celle de l’auteur.
Objectifs :
- En réponse à une consigne d’écriture, produire un écrit d’invention s’inscrivant dans un genre littéraire du programme, en s’assurant de sa cohérence et en respectant les principales normes de la langue écrite.
- Adopter des stratégies et des procédures d’écriture efficaces : usage conscient des procédés.
- S’appuyer sur ses lectures pour enrichir son écrit.
- Respecter les normes linguistiques (codes de l’écrit ; maitrise de la syntaxe, de l’orthographe grammaticale et lexicale; cohérence et logique).
- Savoir utiliser les réécritures successives pour l’enrichissement de sa production.
Traduction - Version
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Version : traduction de l’espagnol vers le français.
Approfondissement méthodologique de la traduction.
- Savoir utiliser les dictionnaires, les outils d’aide à la traduction, les grammaires
- Comprendre les fautes et l’échelle de gravité des fautes
- Maîtriser une gamme lexicale plus étendue
- Traduire des textes aux styles et registres variés
Traduction - Thème
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Volume horaire
18h
Thème : traduction du français vers l’espagnol.
Approfondissement méthodologique de la traduction.
- Savoir utiliser les dictionnaires, les outils d’aide à la traduction, les grammaires
- Comprendre les fautes et l’échelle de gravité des fautes
- Maîtriser une gamme lexicale plus étendue
- Traduire des textes au style et registre variés, des XIXe et XXe siècles
UE Culture - Espagnol
ECTS
12 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Civilisation et Analyse de documents : Espagne XV-XVIIe
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Cours dispensé en espagnol.
Cours magistral : En cohérence avec le cours de littérature du Siècle d’Or et les autres cours de l’UE2 CULTURE du semestre, ce cours présente un panorama historique, politique et social de l’Espagne pendant la période étudiée : organisation et évolution de la monarchie, politique religieuse et situation des minorités religieuses (juifs et judéo-convers, mudéjares et morisques), conflits internes, relations internationales (expansion territoriale, rivalités, conflits et guerres, allainces, politique à l’égard du protestantisme, image internationale de l’Espagne). Ce cours vise à apprendre aux étudiantes et étudiants à s’appoprier et à synthétiser de façon structurée les connaissances historiques et les références idéologiques de la période étudiée.
TD « analyse de documents » : études de documents variés produits lors de la période chronologique abordée (sources primaires et secondaires) et illustrant les différents axes du cours magistral. Il vise à renforcer les bases méthodologique du commentaire de document historique. Les étudiantes et étudiants devront être capables en fin de semestre de construire et de rédiger un commentaire de document historique intégral, en faisant preuve de distance critique.
Littérature et Analyse de textes : Espagne - Siècle d'Or
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Cours dispensé en espagnol.
La littérature espagnole au Siècle d’Or : prose, poésie, théâtre.
Au cours de ce semestre, grâce au CM et au TD, on approfondira l'étude des genres littéraires au “siècle d'or” qui recouvre en réalité deux siècles, le XVIe et le XVIIe, Renaissance et âge baroque. Ce cours retrace les courants et les œuvres majeurs de cette période. Il suit l'épanouissement de la poésie lyrique, de Garcilaso à Góngora ; il présente l'immense mouvement créateur qui anime alors la prose narrative unissant La Celestina au roman picaresque, prose qui se fait fulgurante dans le roman fondateur qu'est Don Quichotte. Enfin, il témoigne du prodigieux essor de la création théâtrale avec, notamment, Lope de Vega et Calderón.
Arts visuels
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Histoire de la peinture - Espagne XV-XVIIIe
Niveau d'étude
Bac +2
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
CM_Histoire de la peinture – Espagne XVI-XVIIIe siècles
Cours dispensé en espagnol.
Panorama de l’évolution de la peinture espagnole du XVe au XVIIIe siècle.
Au-delà des aspects formels, il s’agit de situer la pratique artistique dans le cadre social, politique et économique dans lequel elle s’insère. L’accent est ainsi mis notamment sur les relations entre artistes et commanditaires, ainsi que sur la diversité des fonctions que remplissent les œuvres d’art.
- Savoir situer les pratiques artistiques dans leur contexte socio-culturel et historique.
- Savoir sélectionner les bonnes sources.
Analyse de l'image fixe
Niveau d'étude
Bac +2
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
TD-Analyse de l'image fixe
Cours dispensé en espagnol.
Ce cours vise à donner aux étudiants les outils méthodologiques fondamentaux pour réaliser un commentaire d’image fixe (peinture, photo, publicité, BD). Il s’articule autour d’exemples particulièrement significatifs de l’aire hispanique. Une large place est faite au développement des compétences orales. Au semestre 4, les supports utilisés s’intègreront dans l’aire géographique et la période du semestre : Espagne – Siècle d’Or.
- Savoir décrire l'image et la présenter.
- Savoir contextualiser l'image.
- Savoir interpréter l’image.
Regards croisés : Espagne XV-XVIIe
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Cours dispensé en espagnol.
Dans le respect de la période historique et de l’aire géographique fixées pour le semestre, ce cours s’appuie sur une thématique dont il propose une étude interdisciplinaire basée a minima et obligatoirement sur une approche littéraire et une approche artistique (histoire de l’art).
- Savoir situer les pratiques littéraire et artistique dans leur contexte socio-culturel et historique
- Savoir définir et conduire une étude transdisciplinaire
- Savoir sélectionner les bonnes sources.
Semestre 4
Notre imaginaire collectif du Siècle d’Or doit beaucoup aux créations de Picasso : qui ne connaît pas la figure élancée de Don Quichotte, le visage de Célestine ou ses 58 variations sur les Ménines ?
C’est précisément cette relecture sagace de la production artistique picturale et littéraire du Siècle d'Or, que Picasso désacralise et rend résolument présente, qui sera abordée dans ce cours. Une partie sera consacrée aux auteurs et aux personnages littéraires, ainsi qu'aux peintres et aux tableaux du Siècle d'Or avec lesquels Picasso établit un dialogue". Une seconde partie analysera les "relectures" du peintre d'un point de vue iconographique.
UE Préprofessionnalisation
ECTS
6 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Culture et Création : Patrimoines
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Printemps (janv. à avril/mai)
Cours dispensé en espagnol.
Les contenus de cet enseignement sont clairement correlés à la transmission de savoir-faire selon une approche préprofessionnalisante. Le cours comporte obligatoirement sur une dimension créative.
Ce cours vise en premier lieu à interroger la notion même de patrimoine littéraire et artistique et à comprendre le processus qui conduit à sa constitution. Quels sont les facteurs qui, pour telle œuvre ou tel auteur, expliquent son intégration au patrimoine collectif ? Pourquoi tel artiste ou écrivain se trouve particulièrement valorisé ? Qui sont les acteurs et quelles sont les formes de cette valorisation ? Quel rapport y a-t-il entre cette valorisation et la définition d’une identité (nationale, locale, sociale, politique, …) ? Cette réflexion s’appuiera sur des études de cas empruntés à des domaines très divers. A titre d’exemples : le patrimoine architectural et urbain hispano-musulman, l’oeuvre de Salvador Dalí, Don Quichotte…
Par ailleurs le cours abordera la conservation et diffusion du patrimoine hispanique : découverte des principaux lieux de diffusion, de valorisation et de conservation du patrimoine culturel espagnol (musées, fondations, filmothèques, bibliothèques, archives, hémérothèques, associations, académies, prix, festivals…)
Ce cours donnera lieu à la création d’expositions virtuelles mettant en œuvre les outils informatiques adéquats.
Principaux objectifs visés :
- Connaître les fonctions et les activités de ces lieux ou manifestations.
- Découvrir les différents métiers liés à la conservation et diffusion du patrimoine culturel.
- Connaître le lexique de spécialité dans le cadre de la conservation et la diffusion de la culture.
- Maîtriser les outils informatiques nécessaires à l’élaboration d’une exposition virtuelle
Spécialisation progressive : Traduction professionnelle - Techniques, outils, méthodes.
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Printemps (janv. à avril/mai)
Cet enseignement s’inscrit dans une démarche préprofessionnalisante en mettant en perspective non seulement des connaissances, mais aussi des savoir-faire et des techniques de traduction.
Son objectif initial est de transmettre un savoir relatif aux différents types de traduction, notamment les traductions universitaire, littéraire, pragmatique ou spécialisée. Ce sera ainsi l’occasion de voir les différentes facettes des métiers de la traduction et de présenter les environnements de travail dans lesquels évoluent les professionnels de cette spécialisation.
La problématique de l’acte de traduire connaît aujourd’hui un renouveau grâce aux apports de la technologie qui modifie les usages. La confrontation des dictionnaires et autres ressources imprimées avec celles du Web en libre accès met en évidence de nouvelles techniques ou méthodes en lien avec de nouveaux outils, tout particulièrement d’aide à la traduction.
UE Étude et pratique de la langue - Espagnol
ECTS
9 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Linguistique
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Volume horaire
24h
Le cours du semestre 5 est consacré à la morphosyntaxe nominale de l’espagnol, dans une approche principalement synchronique, mais aussi en partie diachronique : substantif, adjectif (nature, fonctions, emplois avec SER/ESTAR), actualisateurs du substantif (article, démonstratifs, possessifs), pronoms personnels (pronoms personnels sujets, compléments, sous préposition).
Objectifs :
- Consolider la maîtrise de la classification grammaticale des mots de la langue,
- Savoir repérer et expliquer les principaux phénomènes morphosyntaxiques,
- Se préparer à l’analyse linguistique de faits de langues caractéristiques de la langue espagnole.
Maîtrise de la Langue
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Être capable de communiquer à l’écrit et à l’oral des comptes-rendus de livres, revues, films, actualité culturelle : revue de presse, dossier thématique, synopsis, présentation orale, etc.
Être capable d’utiliser les normes adaptées, les bons outils et formats de diffusion selon le public-cible.
Maîtriser les registres de langue et lexiques spécialisés.
Rhétorique et argumentation
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
A partir d’une présentation des principales notions de la rhétorique et de l’argumentation, ce cours propose des exercices d’application, écrits et oraux, permettant la maîtrise d’un raisonnement argumenté.
- Découvrir la rhétorique comme champ théorique et pratique ;
- Ouvrir une réflexion approfondie sur le discours politique, contextualisée principalement dans l’histoire espagnole contemporaine (évènements marquants du XXème et début du XXIème siècle : guerre civile, franquisme, transition à la démocratie, invasion de l’Irak, abdication du roi) ; des références au contexte français de la même époque seront également présentes ;
- Donner aux étudiant-e-s les ressources nécessaires pour produire leurs propres discours politiques en maniant les bases de la rhétorique et en soignant la qualité de l’expression en langue espagnole (en particulier la prononciation) ;
- Ouvrir une réflexion sur la dimension éthique du maniement de la parole (écrite ou orale) ;
- Ouvrir une réflexion sur la portée politique du langage.
Traduction version
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Traduction de textes classiques (XVIe-XVIIe) de l’espagnol vers le français.
Objectifs :
- savoir traduire des textes classiques,
- repérer les spécificités de la syntaxe et du lexique de l’espagnol classique,
- savoir utiliser les dictionnaires, grammaires et lexiques spécialisés appliqués à la version classique,
- savoir maîtriser le passage d’une langue à l’autre en respectant le registre de langue et sans anachronismes,
- comprendre les fautes et l’échelle de gravité des fautes.
Traduction thème
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
- Traduire des textes classiques
- Savoir utiliser les dictionnaires et les grammaires appliqués à la version classique
- Savoir maîtriser le passage d’une langue à l’autre sans anachronisme
- Comprendre les fautes et l’échelle de gravité des fautes
UE Culture - Espagnol
ECTS
12 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Civilisation et Analyse de documents : Espagne XX-XXIe
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Espagne (XXe siècle) : pouvoir/violence/démocratie/mémoire
Cours en espagnol
L’entrée de l’Espagne dans le XXe siècle se fait sous le signe des crises (politique, institutionnelle, sociale, identitaire). Face aux défis de la modernisation (politique, économique, sociale, culturelle), et aux résistances face à celle-ci, l’Espagne connait une alternance entre autoritarisme et démocratie. Le cours analysera les rutpures et continuités, soulignant d’une part l’espoir qu’a incarné la II République et, d’autre part, l’importante fracture que représente le régime franquiste en termes de violence, exclusion, retard économique et enfermement . Le cours se penchera sur la transition à la démocratie, sur l’éclosion culturelle et sur les questionnements actuels (nation et nationalismes, histoire et mémoire). Le cours combinera un cours magistral et des travaux dirigés (analyses de documents de l’époque, aussi bien discours, essais, documents iconographiques). Une attention particulière sera aussi portée à l’état de l’art sur ces problématiques (à partir d’ouvrages et d’articles scientifiques).
Concepts : Oppression/résistances ; « convivencia »/exclusion/exils ; histoire et mémoires ; dictatures/militarisme/démocratisation/modernisation ; identités ; nation et nationalismes : relations internationales.
Littérature et Analyses de textes : Espagne XV-XXIe
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Cours en espagnol.
Le cours est constitué d’un CM et d’un TD. Le CM sera centré sur les questions du réalisme et du naturalisme au XIXe siècle à partir d’un roman de Benito Pérez Galdós (Doña Perfecta, 1876) et d’un roman d’Emilia Pardo Bazán (La Tribuna, 1883).
Les étudiants doivent se procurer les ouvrages au programme (de préférence dans l’édition indiquée) et les avoir lus dès le début du cours :
Benito Pérez Galdós, Doña Perfecta, Ed. Cátedra, 1997.
Emilia Pardo Bazán, La Tribuna, Ed. Cátedra, 1993.
L’analyse de ces deux textes visera l’étude de deux courants littéraires européens (le réalisme et le naturalisme) tels qu’ils se sont exprimés en Espagne dans la deuxième moitié du XIXe siècle. Le CM permettra également d’aborder d’un point de vue méthodologique l’étude des grandes catégories du récit (en particulier l’espace, les personnages – les personnages féminins éponymes – et la narration).
Le TD prendra également appui sur un recueil de textes représentatifs du réalisme et du naturalisme en Espagne (romans, essais) et permettra d’acquérir la maîtrise de l’explication et du commentaire de textes.
Arts visuels
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Histoire de la peinture - Espagne XX-XXIe
Niveau d'étude
Bac +3
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
CM-Histoire de la peinture - Espagne XX-XXIe.
Cours en espagnol.
Le cours est conçu comme une introduction à l’art moderne et contemporain en Espagne (XXè siècle). Nous aborderons les principaux mouvements et auteur.trice.s des avant-gardes en Espagne suivant leur évolution artistique dans des contextes esthétiques et politiques mouvementés.
Il s’agira de comprendre le tournant esthétique du XXème siècle, les notions et enjeux de l’art contemporain à partir d’un panorama synthétique des figures de l’art contemporain en Espagne.
Une partie du cours sera également consacré à l’analyse d’œuvres, principalement picturales mais d’autres manifestations artistiques de l’image fixe pourront être abordées (BD, photographie, publicité, street art…)
Des rencontres avec des artistes et/ou visites à des musées, expositions, manifestations artistiques, pourront être proposées et faire partie de la formation des étudiant.e.s.
Histoire et analyse de l'image : cinéma - Espagne
Niveau d'étude
Bac +3
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
TD _ Analyse de l’image filmique - Espagne
Cours en espagnol.
- S’approprier le langage audio-visuel en s’appuyant sur des concepts propres à l’analyse filmique.
- Mieux appréhender les enjeux de l’art audiovisuel et ses caractéristiques.
- Analyser des créations qui se servent de ce langage (films documentaires et de fiction mais aussi vidéo
Regards croisés : Espagne XX-XXIe
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Dans le respect de la période historique et de l’aire géographique fixées pour le semestre, ce cours s’appuie sur une thématique dont il propose une étude interdisciplinaire basée a minima et obligatoirement sur une approche littéraire, historique et une approche artistique (histoire de l’art).
- Savoir situer les pratiques littéraire et artistique dans leur contexte socio-culturel et historique
- Savoir définir et conduire une étude transdisciplinaire
- Savoir sélectionner les bonnes sources
Semestre 5 :
Le cours traitera des principaux phénomènes sociétaux, littéraires et artistiques des années 70 en Espagne en lien avec le programme du cours de Civilisation. Il abordera la façon dont l’Espagne, entre fin du franquisme et transition, accueille et s’approprie les influences des cultures contestataires de l’époque. Il s’agira également de questionner le concept de culture de masse en général, et en Espagne en particulier.
UE Préprofessionnalisation
ECTS
6 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Culture et Création : Littératures
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Cours dispensé en espagnol.
Comme son intitulé l’indique, ce cours comporte obligatoirement une dimension créative. Les contenus n’ont pas à être en cohérence avec l’aire géographique ni l’époque définies pour le semestre.
Le cours est fondé sur une pédagogie active (« learning by doing ») pour exploiter les connaissances, compétences et outils de la formation LLCER en plaçant les étudiants dans des situations simulées très représentatives.
Objectifs :
- Être capable d’analyser une commande
- Être capable de mobiliser ses acquis (savoirs, savoir-faire, savoir-être)
- Être capable de chercher de nouvelles manières d’agir
- Faire preuve d’imagination, de créativité
- Savoir définir l’organisation et choisir les outils pour un travail collaboratif efficace
- Savoir s’auto-évaluer pour pouvoir se remettre en question
Semestre 5 : Littérature et science sociales : la représentation des migrants centroaméricains dans la littérature mexicaine contemporaine.
Corpus : La fila india de Antonio Ortuño (2013 pour la première édition).
Autres éditions : Océano Exprés, 2016. Disponible en Kindle, Seix Barral, 2021, (ebook).
Une version en PDF pourra être mise à la disposition des étudiants
Le réalisme social continue de représenter une modalité d’écriture privilégiée par laquelle les écrivains mexicains portent leur regard critique sur des phénomènes sociétaux. Dans cette littérature de l’extrême contemporain, la ville de Mexico et la frontière avec les États-Unis sont les lieux où se cristallisent les phénomènes de la violence, liée non seulement au trafic de drogues, mais aussi à la globalisation et à ses effets pervers dans le monde du travail (misère, précarité…). Le phénomène des caravanes de migrants centroaméricains tentant de gagner les États-Unis a étendu l’effet de cette problématique à une très grande partie du territoire de la République mexicaine. La fiction mexicaine du XXIe siècle, dans son extrême contemporanéité, dialogue avec toute une tradition et une vision essentialiste d’une culture de la violence et de la terreur. Un premier volet du cours s’attachera à mettre en évidence le dialogue entre sciences sociales et littérature à travers le corpus proposé, en mettant l’accent sur les éléments culturels indispensables à la compréhension de cette culture. Le deuxième volet s’attachera à développer chez les étudiants une dimension créative et de recherche, ayant comme point d’appui le corpus étudié : dossier d’enquête, ré-élaboration à partir de modalités variées (texte, image) de l’expérience migrante (au-delà du Mexique, voire de l’Amérique Latine).
Spécialisation progressive : Méthodologie de la discipline - Littérature et/ou Civilisation (Espagne et/ou Amérique latine)
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Cours dispensé en espagnol.
Les contenus n’ont pas à être en cohérence avec l’aire géographique ni l’époque définies pour le semestre.
Ce cours reposera sur une thématique et un corpus de taille raisonnable s’il est différent du corpus du cours de civilisation et/ou littérature de l’UE2 Culture.
- Être capable de problématiser
- Être capable de réaliser un écrit de type dissertation, commentaire de textes/de documents, explication de textes, synthèse de dossier
- Être capable de réaliser un oral de type explication de textes, leçon, exposé
- Comprendre les critères d’évaluation en fonction des exercices
- Savoir s’auto-évaluer pour s’améliorer
UE Ouverture
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
ETC (sport, langue, SET)
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
UE Étude et pratique de la langue - Espagnol
ECTS
9 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Linguistique
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Le cours du semestre 6 est consacré à la morphologie verbale et à la morphorsyntaxe verbale de l’espagnol. Il adopte une perpective à la fois diachronique (formation et morphologie des présents irréguliers, du futur de l’indicatif, du passé simple, des deux formes du subjonctif imparfait...) et synchronique (personne, aspects, voix, temps, mode quasi-nominal, mode subjonctif...). Il est complété par des exercices d’application portant sur des extraits de textes en espagnol médiéval et en espagnol contemporain.
Maîtrise de la Langue
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Être capable de raconter / se raconter à l’oral
Comprendre les spécificités de l’oralité
Savoir mettre l’écrit au service de l’oral
Savoir s’adapter au public-cible.
Maîtriser les registres de langue et lexiques spécialisés
Rhétorique et Argumentation
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
A partir d’une présentation des principales notions de la rhétorique et de l’argumentation, ce cours propose des exercices d’application, écrits et oraux, permettant la maîtrise d’un raisonnement argumenté.
- Découvrir la rhétorique comme champ théorique et pratique ;
- Ouvrir une réflexion approfondie sur le discours politique, contextualisée principalement dans l’histoire latinoaméricaine contemporaine (évènements marquants du XXème et début du XXIème siècle) ; des références au contexte français de la même époque seront également présentes.
- Donner aux étudiant-e-s les ressources nécessaires pour produire leurs propres discours politiques en maniant les bases de la rhétorique et en soignant la qualité de l’expression en langue espagnole (en particulier la prononciation) ;
- Ouvrir une réflexion sur la dimension éthique du maniement de la parole (écrite ou orale) ;
- Ouvrir une réflexion sur la portée politique du langage.
Traduction - Version
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Printemps (janv. à avril/mai)
Traduction de textes classiques (XVIe-XVIIe) de l’espagnol vers le français.
Objectifs :
- savoir traduire des textes classiques,
- repérer les spécificités de la syntaxe et du lexique de l’espagnol classique,
- savoir utiliser les dictionnaires, grammaires et lexiques spécialisés appliqués à la version classique,
- savoir maîtriser le passage d’une langue à l’autre en respectant le registre de langue et sans anachronismes,
- comprendre les fautes et l’échelle de gravité des fautes.
Traduction - Thème
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
- Traduire des textes aux styles très variés, contemporains et plus anciens.
- Savoir maîtriser le passage d’une langue à l’autre sans anachronisme.
- Comprendre les fautes et l’échelle de gravité des fautes.
UE Culture - Espagnol
ECTS
12 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Civilisation et analyse de documents : CM-Amérique latine XX-XXIe
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Amérique latine (XX-XXI siècles) : pouvoir/violence/démocratie/mémoire
Cours en Espagnol
Le XXème latinoaméricain a été défini comme étant celui du nationalisme, qui se décline aussi bien dans le domaine économique (modèle industrialisateur) que politique, culturel et identitaire, avec une oscillation entre ouverture internationale et repli sur soi. Parallèlement, le défi démocratique et la nécessaire insertion des masses dans les systèmes politiques hérités du XIX siècle posent le problème du type de régime politique (libéral-démocratique, populiste, dictatorial, révolutionnaire marxiste…). La recherche d’une voie latinoaméricaine de transformation sociale et d’insertion internationale est au centre des réflexions et des actions. Une attention particulière sera portée à la question du pouvoir (objectif à atteindre) et de ses modalités de conquête et d’exercice. La problématique des transitions et démocratisations, ainsi que celle de la mémoire traumatique en lien avec les dictatures « terroristes » seront également abordées. Le cours combinera un cours magistral et des travaux dirigés (analyses de documents de l’époque, aussi bien discours, essais, documents iconographiques. Une attention particulière sera aussi portée à l’état de l’art sur ces problématiques (à partir d’ouvrages et d’articles scientifiques).
Concepts : industrialisation, populisme, révolutions, dictatures, transitions démocratiques, histoire et mémoires, oppressions/résistances, nationalisme/globalisation, formes du pouvoir.
Littérature et analyse de textes : Amérique latine - littérature contemporaine
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Cours en espagnol.
Littérature latino-américaine contemporaine (deuxième moitié XXe - XXIe).
CM : Panorama des tendances littéraires de l’Amérique Latine depuis la deuxième moitié du XXe siècle (« réalisme magique », fantastique, néo-fantastique, réalisme social…) jusqu’au XXIe siècle. Le cours sera organisé selon trois volets génériques (roman, nouvelle, poésie). Pour le roman, le cours s’arrêtera sur les représentations littéraires de la violence en Amérique Latine. Il faudra réfléchir aux implications et aux dilemmes éthiques qui en découlent, à travers une série de sous-genres littéraires propres au continent (roman de la révolution mexicaine, roman du dictateur…). Pour la nouvelle, le cours s’arrêtera sur des figures tutélaires de cette forme brève (Borges, Cortázar, Arreol entre autres). Pour la poésie, seront étudiés des auteurs tels que Pablo Neruda ou Octavio Paz. Finalement, le cours pourra présenter les grandes tendances de la littérature latino-américaine des dernières décennies ainsi que ses nouvelles modalités, nées des réseaux sociaux. Ce cours pourra s’appuyer sur l’étude d’œuvres précises (cours sur programme). L’étude approfondie des œuvres au programme pourra être réalisée dans le cadre du TD « Analyse de textes littéraires ».
TD : Analyse de documents. Approfondissement de l’œuvre au programme et/ou travail sur d’autres textes en rapport avec le programme du CM. Méthodologie de l’explication de texte, du commentaire et de la dissertation.
Arts visuels
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Histoire de la peinture - Amérique latine XX-XXIe
Niveau d'étude
Bac +3
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
CM-Histoire de la peinture - Amérique latine XX-XXIe.
Cours en espagnol.
Dans un premier temps, ce cours abordera le mouvement pictural qui a marqué la première moitié du XXe siècle en Amérique Latine : le muralisme mexicain. Ensuite, le cours mettra en lumière l’œuvre de maîtres tutélaires de la peinture moderne en Amérique latine (Tamayo, Lam, Torres García, Matta, Botero, Seguí, etc.), sans oublier la place de femmes peintres telles que Frida Khalo ou María Izquierdo. D’une façon ou d’une autre, ces grands maîtres, procédant de différents pays du continent, sont parvenus à produire une œuvre qui opère la symbiose entre identité et modernité et se sont fait une place de choix dans les plus prestigieux musées du monde. Ils ont tous également su traiter, depuis des postures esthétiques différentes et éclectiques (indigénisme, surréalisme, figuration critique, dissidence conceptuelle…), les problèmes sociaux du continent.
Histoire et analyse de l'image : cinéma - Amérique latine
Niveau d'étude
Bac +3
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
TD-Histoire et analyse de l'image : cinéma - Amérique latine
Ce cours est consacré à la méthodologie de l’analyse filmique. Il est complété par une mise en pratique dans l’UE3 – Préprofessionnalisation – « Culture et création audiovisuelle ».
A visée pragmatique il permettra aux étudiants de mettre en pratique les outils d’analyse étudiés. La partie créative leur permettra d’enrichir la réflexion sur l’analyse filmique conduite en parallèle.
Regards croisés
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Regards croisés cherche à familiariser les étudiant.e.s à l’étude des cultures hispaniques depuis une approche intermédiale, c’est-à-dire, depuis l’analyse des réseaux de significations tissés entre les œuvres de création (textuels, visuelles ou d’autre nature) et le milieu dans lequel elles sont produites. Ainsi, il ne s’agit pas d’analyser le sens des œuvres depuis leur contexte (analyse « historiciste ») ou d’étudier un contexte à partir des œuvres de création l’illustrant.
Il s’agit au contraire de mettre en relation les œuvres et leurs paradigmes et contextes esthétiques et socio-politiques, historiques et artistiques (ce qu’on appelle le milieu) pour mieux appréhender les enjeux des significations entre (inter) eux (média différent : art, littérature, histoire, …). Cette approche « croisée », permet de mieux saisir l’interaction, le rôle et les impacts de la création culturelle et du contexte (au sens large, c’est-à-dire, le milieu) entre eux.
L’approche intermédiale permet un « regard croisé » par lequel étudier une période, un courant, un mouvement, un auteur, une œuvre, à partir des supports variés. Elle permet aussi de mobiliser des connaissances multiples (civilisation, art, littérature, langue …), d’approfondir les méthodes d’analyse (visuelle, textuelle) et d’exploiter la nature des documents (fictionnelle, documentaire…) de façon pertinente, pour mieux les mettre en relation.
L’objectif du cours sera donc d’étudier un sujet concernant l’Amérique hispanique au XX-XXIème siècle à partir de cette approche ou regard à la fois transversal et pluridisciplinaire.
UE Préprofessionnalisation
ECTS
6 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Culture et Création Audiovisuelle
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Printemps (janv. à avril/mai)
En lien direct avec le cours d’analyse filmique, ce cours utilisera une pédagogie active afin que les étudiants mettent en pratique leur apprentissage théorique.
Réalisation d’un film sur une thématique en rapport avec la culture, l’histoire ou des réalités hispaniques (les immigrés espagnols ou latino-américains de la région, l’art espagnol à Grenoble, couples franco-hispanique, l’enseignement de l’espagnol en Isère, …).
Ce cours aura plusieurs volets selon le sujet choisi : volet historique et/ou culturel, linguistique (interviews, sous-titrage), technique (pratique du montage, etc.)
La partie créative leur permettra d’enrichir la réflexion sur l’analyse filmique conduite en parallèle.
Spécialisation progressive : Enseignement- initiation à la didactique
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Les contenus de cet enseignement sont clairement corrélés à la transmission de savoir-faire selon une approche préprofessionnalisante.
Objectifs :
- Connaître les aspects fondamentaux du processus d’enseignement/apprentissage d’une langue étrangère ainsi que les différentes approches méthodologiques.
- Se familiariser avec les outils, les techniques et les méthodes pour travailler les activités communicatives langagières dans un cours d’espagnol.
- Se familiariser avec les manuels et les ouvrages de référence dans le domaine de l’enseignement de l’espagnol tout en adoptant une perspective critique afin de savoir les choisir, les utiliser et les exploiter en prenant en compte les besoins des élèves.
- Connaître la grammaire pédagogique et réfléchir sur les aspects grammaticaux tout en adoptant une perspective contrastive (français/espagnol) afin d’aborder en priorité les difficultés pour un public francophone.
- Réfléchir sur les bases de l’évaluation de la compétence communicative ainsi que sur le traitement de l’erreur dans la classe d’espagnol.
UE Ouverture
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
ETC (sport, langue, SET)
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Admission
Conditions d'admission
La première année de licence est accessible aux candidats titulaires du Baccalauréat ou d'un diplôme accepté équivalent (capacité en doit, DAEU...). Elle est également accessible aux candidats étrangers domiciliés hors UE (procédure de la demande d'admission préalable). La deuxième et la troisième année sont accessibles aux étudiants titulaires de 60 ou 120 crédits obtenus dans ce même cursus ou via une validation (d'acquis ou d'études) selon les conditions déterminées par l'université ou la formation.
Public formation continue : Vous relevez de la formation continue :
- si vous reprenez vos études après 2 ans d'interruption d'études
- ou si vous suiviez une formation sous le régime formation continue l’une des 2 années précédentes
- ou si vous êtes salarié, demandeur d'emploi, travailleur indépendant.
Si vous n'avez pas le diplôme requis pour intégrer la formation, vous pouvez entreprendre une démarche de validation des acquis personnels et professionnels (VAPP).
Pour plus d'informations, consultez la page web de la Direction de la formation continue et de l’apprentissage)
Candidature
Retrouvez les dates et les modalités de candidatures et d’admissions sur le site de l'UFR SoCLE.
Pré-requis obligatoires
Il est attendu des candidats en licence Langues, littératures et civilisations étrangères et régionales (LLCER) de :
- Disposer d’un très bon niveau rédactionnel qui permette d’argumenter un raisonnement. Cette mention suppose en effet des qualités dans la compréhension fine de textes de toute nature et de solides capacités d’expression, à l’écrit comme à l’oral, afin de pouvoir argumenter, construire un raisonnement, synthétiser, produire et traiter des contenus diversifiés.
- Disposer d’un très bon niveau dans au moins une langue étrangère (niveau B). Cette mention, qui comporte obligatoirement des enseignements de langues vivantes, impose une très bonne maîtrise au niveau baccalauréat de la langue choisie.
- Faire preuve de curiosité intellectuelle et plus particulièrement pour les cultures étrangères (lectures, théâtre, cinéma, documentaires, visite de musées, voyages). Cette mention impose en effet un réel intérêt pour l’histoire, la civilisation et la culture littéraire, linguistique et artistique en général, et en particulier celles de l’aire géographique de la langue choisie.
- Avoir un goût prononcé pour la lecture en français et en langue étrangère. Cette formation impose en effet une appétence pour la lecture de textes littéraires en français et dans la langue choisie.
- Disposer d’une bonne culture générale et être ouvert au monde. L’intérêt pour la discipline est bien évidemment essentiel, mais l’étude des langues impose également une bonne culture générale dans des domaines diversifiés.
- Pouvoir travailler de façon autonome et organiser son travail, seul ou en équipe. Cet attendu marque l’importance, pour la formation en LLCER, de la capacité du candidat à travailler de façon autonome, seul ou en petit groupe. Comme beaucoup de formations universitaires, la licence LLCER laisse en effet une place substantielle à l’organisation et au travail personnel.
Et après
Poursuite d'études
La licence LLCER parcours Espagnol conduit à des poursuites d'études et des secteurs d'activité variés dans la mesure où elle repose sur des acquis à la fois linguistiques, historiques, culturels et artistiques. Si elle est la formation la plus adaptée pour l'enseignement, elle n'en prépare pas moins à des poursuites d'études dans les domaines de la didactique des langues, de l'ingénierie pédagogique, de l'interculturalité, de la culture, de l'édition, de la communication et de la traduction.
- Master Langues, littératures et civilisations étrangères
- Master Métiers de l’enseignement, de l’éducation et de la formation (1er degré / 2nd degré)
- Master Sciences du langage parcours Industries de la langue
- D'autres formations (licences professionnelles et masters) sont accessibles dans le domaine des métiers du tourisme et de la culture, des Métiers du livre et de l'édition, de la traduction.
Insertion professionnelle statistiques
Retrouvez toutes les informations concernant le taux de réussite au diplôme et le devenir de nos diplômés (lien : https://www.univ-grenoble-alpes.fr/formation/devenir-de-nos-diplomes/)
Il est également possible de consulter nos documents-ressources "Des études à l’emploi", classés par domaines de formation (lien : https://prose.univ-grenoble-alpes.fr/metiers-secteurs/choisir-une-thematique-ou-un-secteur/)