ECTS
12 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Heures d'enseignement
- UE Etude et pratique de la langue - CMTDCours magistral - Travaux dirigés90h
Période
Semestre 3
Liste des enseignements
Etude de la Langue
3 créditsLinguistique : Analyse linguistique
3 créditsCommunication Ecrite et Orale
3 créditsTRADUCTION - Version
1,5 créditsTRADUCTION - Thème
1,5 crédits
Etude de la Langue
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Grammaire
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
L’ENONCE SIMPLE : Le cours consiste en 1h de CM. Le programme de ce semestre porte sur l’ordre canonique des constituants d’un énoncé ainsi que ses modifications (information-packaging). Le cours vise à rendre capable d’identifier la nature et la fonction de chaque élément d’une phrase, de comprendre et d’analyser la construction d’un énoncé et d’expliquer en quoi son ordre influe sur le sémantisme.
Phonétique
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Le cours de semestre 3 de phonétique poursuit l’exploration des grandes caractéristiques de l’anglais oral : brève révision de l’alphabet phonétique ; phonétique articulatoire ; allophones ; accentuation. L’objectif est double : permettre une amélioration sensible de son accent grâce à une prise de conscience d’un certain nombre de phénomènes de niveau avancé, et être capable de les expliquer à d’autres.
En termes de méthodologie, le fascicule allie théorie et pratique, avec exercices pratiques à faire à la maison, corrigés en cours. Il est impératif d’apprendre et de pratiquer chaque semaine.
Linguistique : Analyse linguistique
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Le cours se fonde sur les cours de grammaire suivis en L1 mais aussi au S3 en élargissant l'étude linguistique au niveau de l'énoncé et du discours. L’objectif est de s’interroger sur le fonctionnement des formes en contexte et leurs effets dans le discours, et d’analyser les choix de forme au-delà des contraintes de règles. Il se concentre sur quatre aspects : les questions, les exclamations, la coordination, les adverbes. Le cours est en anglais et il se compose d'une partie théorique (avec révisions et approfondissements des règles de formation) et d'une partie pratique avec une analyse linguistique sur texte à proprement parler.
Communication Ecrite et Orale
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Maîtrise de la langue
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Ce cours a pour objectifs de faire travailler les étudiant.es sur les compétences langagières via des thèmes d’actualité. Ce cours est lié au cours « Atelier d’écriture » et ne peut pas être pris indépendamment de celui-ci.
Les étudiant.es seront amené.e.s à faire un exposé en cours autour d’un des thèmes abordés en TD. La compréhension orale et la compréhension écrite seront aussi travaillées en lien avec les thèmes.
Atelier d'écriture
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Après une phase de découverte de l’écriture créative en anglais par la mise en œuvre de différentes formes de textes écrits spontanément, de leurs contraintes (ex. emploi des temps) mais aussi du jeu permis par les mots et les sonorités (rythme, rimes), ces TD visent l’écriture de textes plus longs, de type articles de presse ou blogs. Les compétences et connaissances acquises en L1 seront mobilisées pour aboutir à des productions écrites originales.
TRADUCTION - Version
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Le cours de version repose sur la traduction de textes de l'anglais vers le français. Les textes étudiés sont généralement des textes littéraires (extraits de romans, nouvelles, etc.) plus ou moins contemporains. Le cours de version permet aux étudiant.e.s d'approfondir leur connaissance des deux langues : vocabulaire, grammaire, spécificités de chacune des langues, etc. Les étudiant.e.s devront traduire des textes toutes les semaines à la maison pour s'entraîner et ceux-ci seront ensuite corrigés en classe. Une bonne connaissance des deux langues est vivement conseillée pour ces cours. L'objectif est de s’interroger sur le fonctionnement des formes en contexte et leurs effets dans le discours au-delà des contraintes de règles.
TRADUCTION - Thème
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Le cours de thème s’appuie sur la traduction du français vers l’anglais. Les extraits étudiés seront pour l’essentiel issus d’œuvres littéraires contemporaines ou de la seconde moitié du 20ème siècle mais il est possible que nous étudiions ponctuellement des textes plus anciens ou relevant d’autres formes d’écriture. Un accent particulier sera mis sur la méthodologie de la traduction ainsi que sur la capacité des étudiant.e.s à aborder l’exercice de manière réfléchie et à justifier leurs choix de traduction. Par ailleurs, nous insisterons tout particulièrement sur les enjeux liés à la traduction des temps et des marqueurs de l’oralité.