Niveau d'étude
Bac +1
ECTS
6 crédits
Composante
UFR Langage, lettres et arts du spectacle, information et communication
Heures d'enseignement
- UE Littérature et transmission - CMCM24h
- UE Littérature et transmission - TDTD24h
Période
Semestre 2
Liste des enseignements
Panorama des littératures francophones (XXe-XXIe siècles)
3 créditsAu choix : 1 à 5 parmi 5
Littératures de jeunesse comparées
3 créditsLatin 1-B
3 créditsGrec 1-B
3 créditsLatin 2-B
3 créditsGrec 2-B
3 crédits
Panorama des littératures francophones (XXe-XXIe siècles)
Niveau d'étude
Bac +1
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Langage, lettres et arts du spectacle, information et communication
Période de l'année
Printemps (janv. à avril/mai)
Ce cours propose un panorama des littératures francophones de la seconde moitié du XXe siècle jusqu’à nos jours, à partir d'un corpus de textes extraits d'ouvrages fondateurs des francophonies du Maghreb, de l'Afrique sub-saharienne et des Antilles. Une introduction générale sera consacrée à l'émergence des littératures francophones postcoloniales, au colonialisme, aux rapports intellectuels entre Orient et Occident. Dans ce cours, on adoptera une approche interdisciplinaire (histoire, linguistique, ethnographie, sociologie...) pour sensibiliser les étudiants à la circulation des savoirs dans des contextes plurilingues et interculturels. Des liens seront établis avec la littérature française et les francophonies dites du « Nord ».
Littératures de jeunesse comparées
Niveau d'étude
Bac +1
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Langage, lettres et arts du spectacle, information et communication
Période de l'année
Printemps (janv. à avril/mai)
Ce cours propose d’étudier des œuvres pour enfants et pour adolescents dans une perspective comparatiste, ouverte à la diversité des formes et des cultures. L’accent sera mis sur trois dimensions de la littérature de jeunesse : internationale, intermédiale et patrimoniale (lecture des œuvres en version intégrale).
Ce cours propose d’étudier des œuvres pour enfants et pour adolescents dans une perspective comparatiste, ouverte à la diversité des formes et des cultures. L’accent sera mis sur trois dimensions de la littérature de jeunesse : internationale, intermédiale et patrimoniale (lecture des œuvres en version intégrale).
Il s’adresse aux étudiants visant les métiers de l’enseignement, du livre ou de la culture. Ils s’initieront à l’approche comparatiste des œuvres (attention au choix de la traduction, analyse du texte et de ses illustrations, ou réécritures, lecture guidée de fragments de la version originale ou de critique). Cours recommandé pour les étudiants visant un contrat AED pré-professionnalisant à partir de la L2
Latin 1-B
Niveau d'étude
Bac +1
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Langage, lettres et arts du spectacle, information et communication
Période de l'année
Printemps (janv. à avril/mai)
Ce cours s'adresse aux étudiants qui n'ont jamais étudié le latin avant leur entrée en licence ou bien n'en ont eu qu'un aperçu au collège. Il consiste en un apprentissage approfondi de la langue latine, de sa morphologie et de sa syntaxe, avec pour objectif la lecture de textes en langue originale. L'accent est porté sur la compréhension précise des textes par la maîtrise du vocabulaire de base ainsi que les principales notions grammaticales et linguistiques du latin. Une connaissance générale de la littérature et de l’histoire romaines complète l’apprentissage, pour permettre une situation exacte des textes dans leur contexte culturel. De nombreux exercices écrits et des exercices oraux sont proposés pour approfondir la maîtrise de la langue et la connaissance du monde romain. Le S2 poursuit l’apprentissage des bases grammaticales et culturelles commencé au S1.
Grec 1-B
Niveau d'étude
Bac +1
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Langage, lettres et arts du spectacle, information et communication
Période de l'année
Printemps (janv. à avril/mai)
Ce cours continue l’initiation au grec ancien dispensée au S1. Il consiste en un apprentissage des bases de la langue grecque, de sa morphologie et de sa syntaxe, avec pour objectif la lecture de textes en langue originale. L’accent est porté sur la compréhension globale et fine des textes. De nombreux exercices écrits et des exercices oraux sont proposés pour approfondir la maîtrise de la langue.
Latin 2-B
Niveau d'étude
Bac +1
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Langage, lettres et arts du spectacle, information et communication
Période de l'année
Printemps (janv. à avril/mai)
Ce cours s'adresse aux étudiants qui n'ont jamais étudié le latin avant leur entrée en licence ou bien n'en ont eu qu'un aperçu au collège. Il consiste en un apprentissage approfondi de la langue latine, de sa morphologie et de sa syntaxe, avec pour objectif la lecture de textes en langue originale. L'accent est porté sur la compréhension précise des textes par la maîtrise du vocabulaire de base ainsi que les principales notions grammaticales et linguistiques du latin. Une connaissance générale de la littérature et de l’histoire romaines complète l’apprentissage, pour permettre une situation exacte des textes dans leur contexte culturel. De nombreux exercices écrits et des exercices oraux sont proposés pour approfondir la maîtrise de la langue et la connaissance du monde romain. Le S2 poursuit l’apprentissage des bases grammaticales et culturelles commencé au S1.
Grec 2-B
Niveau d'étude
Bac +1
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Langage, lettres et arts du spectacle, information et communication
Période de l'année
Printemps (janv. à avril/mai)
Ce cours s'adresse aux étudiants qui ont déjà commencé leur apprentissage de la langue grecque. Il consiste en un approfondissement de leurs connaissances de la langue grecque, de sa morphologie et de sa syntaxe, avec pour objectif la lecture de textes en langue originale. L'accent sera porté sur la compréhension globale et fine des textes, la maîtrise du vocabulaire de base ainsi que les principales notions grammaticales, linguistiques, littéraires et historiques du grec. De nombreux exercices écrits et des exercices oraux seront proposés pour approfondir la maîtrise de la langue. Une initiation à la traduction de textes authentiques courts sera proposée.