Diplômes intégrant cet élément pédagogique :
Descriptif
Le but de ce cours est de traduire des textes littéraires du français à l’espagnol. Ce travail se fait à partir de textes « classiques » (Zola, Maupassant, Proust, Flaubert, Stendhal, etc.) mais aussi de textes d’auteurs du XXe et XXIe siècles (Georges Pérec, G-M. Le Clézio, Patrick Modiano, Annie Ernaux, Marguerite Duras, Marguerite Yourcenar, Marie Ndiaye, Alain Mabanckou…).
Pré-requis recommandés
Niveau C1 en espagnol ET en français
Compétences visées
-Connaissance de la littérature française
-Grammaire de l’espagnol et du français
-Méthodologie de la traduction
-Utilisation de grammaires, syntaxes, dictionnaires, glossaires, etc.
-Repérage des difficultés spécifiques liées à l’exercice du thème espagnol
Informations complémentaires
Ce cours est mutualisé avec les étudiants du MEEF espagnol, et permet donc aux étudiants souhaitant par la suite de s’orienter vers l’enseignement secondaire, de se préparer aux épreuves du CAPES.
Méthode d'enseignement : En présenceLieu(x) : Grenoble
Langue(s) : Français, Espagnol
En bref
Période : Semestre 7Crédits : 3
Volume horaire
- Cours magistral - Travaux dirigés : 18h
Etudiants internationaux
Catégorie d'enseignement : Cours général
Crédits : 2.5