Niveau d'étude
Bac +5
ECTS
8 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Heures d'enseignement
- UE Traduction spécialisée espagnol - CMTDCours magistral - Travaux dirigés51h
Période
Semestre 10
Votre sélection est vide.
Enregistrez les diplômes, parcours ou enseignements de votre choix.
Bac +5
8 crédits
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Semestre 10
Bac +5
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Printemps (janv. à avril/mai)
Objectif : former les futurs traducteurs à la traduction technique de la langue C vers le français.
Assuré (selon les langues) par un traducteur ou une traductrice spécialisé(e) dans le domaine technique, ce cours pratique s’appuie sur une analyse des différents types de documents techniques soumis aux traducteurs (modes opératoires de produits divers, spécificités, rapports, appels d’offres...)
Les textes étudiés et traduits sont de difficulté graduelle. Les étudiants sont incités à travailler en groupe et à utiliser les ressources en ligne et les outils de TAO (mémoires de traduction) de façon réfléchie et critique.
Le choix des textes tient compte du marché de la traduction dans chaque couple de langues.
Bac +5
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Printemps (janv. à avril/mai)
Objectif : former à la traduction spécialisée du français vers la langue C (en garantissant la révision par un locuteur natif).
Même si les professionnels francophones traduisent prioritairement vers le français, savoir traduire vers la langue C est une compétence enseignée autant à des fins de perfectionnement linguistique que d’utilité professionnelle.
Selon le couple de langues, le cours du semestre 10 tend à fonctionner en mode projet. Les étudiants sont amenés à traduire différents types de documents (techniques, marketing, sites Internet, etc.) du français en langue C, travaillant ainsi sur différents domaines spécialisés, styles et registres, tout en utilisant des logiciels de TAO.