Niveau d'étude
Bac +3
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Langage, lettres et arts du spectacle, information et communication
Période de l'année
Printemps (janv. à avril/mai)
Description
Ce cours s'adresse aux étudiants qui ont un niveau avancé et souhaitent perfectionner leur maîtrise de la langue grecque. Il consiste en un approfondissement des techniques de traduction des textes et un enseignement centré sur la littérature grecque postérieure au IVe siècle avant notre ère. Il pourra s'agir de l'un des auteurs ou ouvrages suivants : Plutarque, Épictète, Lucien de Samosate, les livres deutérocanoniques de la Bible, le Nouveau Testament, Dion de Pruse, Libanios, Grégoire de Nysse, etc.
Heures d'enseignement
- Grec 4 : traduire le grec tardif - TDTD24h
Pré-requis recommandés
Premier semestre de grec 4 (ou niveau équivalent)
Contrôle des connaissances
Session 1 : Évaluation continue et évaluation terminale : travaux écrits et/ou oraux
Session 2 : Écrit et/ou oral
Période
Semestre 6
Compétences visées
Apprendre une langue ancienne, à travers des notions grammaticales, linguistiques, littéraires et historiques sur la langue grecque après l'époque classique.
Traduire et commenter.
Identifier et situer des textes grecs d'époque hellénistique, impériale ou byzantine dans leur contexte littéraire et historique.
Savoir utiliser des articles et ouvrages scientifiques pour le commentaire.
Bibliographie
La bibliographie sera précisée en début de semestre par l'enseignant.
Les étudiants sont invités à lire les textes postérieurs à l'époque classique dans l'anthologie de J. de Romilly, D. Jouanna & S. Noïca, La Grèce antique. Les plus beaux textes d'Homère à Origène, Bayard-Presse, Paris, 2003