Diplômes intégrant cet élément pédagogique :
Descriptif
Objectif : former à la traduction spécialisée du français vers la langue C (en garantissant la révision par un locuteur natif).
Même si les professionnels francophones traduisent prioritairement vers le français, savoir traduire vers la langue C est une compétence enseignée autant à des fins de perfectionnement linguistique que d’utilité professionnelle.
Le cours du semestre 9 s’inscrit dans une progression sur les 4 semestres. Il porte essentiellement sur la traduction vers la langue C de documents spécialisés, dans des domaines variés (selon les langues et les enseignants).
Le travail collectif en binôme ou en groupe est encouragé, ainsi que l’utilisation de logiciels de TAO.
Pré-requis recommandés
Admission obligatoire en master 2e année LEA parcours Traduction spécialisée multilingue.
Compétences visées
- Analyser un projet de traduction : situation de traduction, fonction, genre textuel, structure et contenus ;
- Connaitre et trouver rapidement les ressources linguistiques disponibles en ligne ;
- Utiliser correctement les structures grammaticales, lexicales et idiomatiques ainsi que les conventions graphiques et typographiques de la langue C ;
- Produire un registre approprié à une situation donnée, reconnaître et traduire les variations langagières, utiliser la terminologie et la phraséologie appropriées ;
- Savoir chercher et extraire l’information nécessaire à la connaissance du sujet traité
- Organiser les fichiers de traduction de façon méthodique ;
- Utiliser les outils de TAO (mémoires de traduction).
Informations complémentaires
Méthode d'enseignement : En présenceLieu(x) : Grenoble
Langue(s) : Allemand
En bref
Période : Semestre 9Volume horaire
- Cours magistral - Travaux dirigés : 12h
Etudiants internationaux
Catégorie d'enseignement : Cours général
Crédits : 1.5