Littératures de jeunesse comparées

Diplômes intégrant cet élément pédagogique :

Descriptif

Ce cours propose d’étudier des œuvres pour enfants et pour adolescents dans une perspective comparatiste, ouverte à la diversité des formes et des cultures. L’accent sera mis sur trois dimensions de la littérature de jeunesse : internationale, intermédiale et patrimoniale (lecture des œuvres en version intégrale).

Il s’adresse aux étudiants visant les métiers de l’enseignement, du livre ou de la culture.  Ils s’initieront à l’approche comparatiste des œuvres (attention au choix de la traduction, analyse du texte et de son illustration, de ses transpositions, lecture guidée de fragments de la version originale ou de critiques en langue étrangère). Cours recommandé pour les étudiants en contrat AED pré-professionnalisant.

Objectifs 

  • Analyse de corpus littéraires de diverses époques, langues ou cultures, écrits ou oraux selon des approches diverses (linguistique, philologique, littéraire, comparatiste)
  • Analyse de productions artistiques (théâtre, cinéma, arts plastiques) en liaison avec la littérature et les courants littéraires
  • Initiation au commentaire composé, texte et images ou comparé, écrit ou oral
  • Découverte des ressources littéraires, critiques et iconographiques, sur papier ou dématérialisées, dédiées à la Littérature de jeunesse.
  • Découverte des manifestations et institutions dédiées à la Littérature de jeunesse.

Syllabus

Enseignante : Anne-Marie Monluçon

 

Thème :Thème : Peter Pan, approches comparatistes d’un texte dans tous ses états

Objectif :

 Approche comparatiste des oeuvres et analyse de détail d’un texte et de ses différents « états » : fragments de la version originale, comparaison avec 3 traductions et de ces 3 entre elles (Y. Métral, H. Robillot, collectif des éditions de l’Oxalyde), comparaison texte et images de différents illustrateurs (dont  Bedford, Jan Ormerod, S. Janssen, S. Lécuyer...), comparaison avec un état antérieur à la version de 1911, Dans les jardins de Kensington, (1906), illustré par Arthur Rackham, comparaison avec des fragments de ses hypotextes (sources qu’il réécrit, comme L’île au trésor de R.L. Stevenson) ou avec des réécritures ( BD de Régis Loisel, ou réécriture d’A. Druelle, L’Enfant Pan).

Réflexion sur une définition de la LIJ, ses enjeux esthétiques et idéologiques : dont Devenir adulte ou rester enfant ? Le rôle du narrateur ? Une œuvre didactique ou pas ? Misogyne ou pas ? L’humour et la satire sociale etc...

Passage de l’analyse à la synthèse avec des sujets d’exposés ou de travail sur table à l’échelle du texte en entier ou d’une comparaison entre deux œuvres (hypotexte ou réécriture, par exemple).

Programme :

Livre à acheter

James M. Barrie, Peter Pan, (1911), trad. de l’anglais par Henri Robillot (1988), Gallimard, Folio Junior, texte intégral (Traduction de la version novellisée Peter and Wendy).

Corpus élargi dont des extraits photocopiés vous seront prêtés (+ livres disponibles à la BU et à la BUV, dans les BM de Grenoble et à la médiathèque de Valence)

J. M. Barrie, Peter Pan, tr. Par Henri Robillot (1988), images de Suzanne Janssen, 2005, Paris, éditions Etre. 2 ex Valence/1 ex Grenoble Bulles

The Annotated Peter Pan (édition du centenaire, 2011, W.W. Norton Et CO), ouvrage collectif dirigée par Maria Tatar. Edition scientifique annotée en anglais. BU et BUV. Illustrations très riches.

James M. Barrie, Peter and Wendy or Peter Pan (Wisehouse Classics Anniversary Edition of 1911 - with 13 original illustrations de Bedford, F D, Éditeur ‏: Wisehouse Classics, 2020, 1 ex  BU Grenoble et 1 ex Valence. Version en anglais.

James M. Barrie, Peter Pan, nouvelle trad. par Christian Levesque, Margaret Sérandour, Eric Trochon, ill. par Sophie Lécuyer, Éditions de l'Oxalide, Collection : Les Classiques bilingues, 2014, version bilingue, 1 ex BU Grenoble et 1 ex  BUV.

James M. Barrie, Peter Pan in Kensington Gardens suivi de Peter and Wendy, Oxford University Press, Oxford Paperback, The World’s classics, Peter and Wendy se trouve aux p. 69-226. Introduction et notes en fin de volume, en anglais.

James M. Barrie, Peter Pan, Penguin Popular Classics

Arnaud Druelle, L'Enfant Pan , 2021, éd. Gulf Stream, librement inspiré de l'oeuvre de James M. Barrie

Modalités d’évaluation : exercices de commentaire composé ou de comparaison texte et image ou sujet de synthèse, à l’oral (préparé à la maison) et surtout à l’écrit (sur table). Les exercices seront éventuellement guidés par des questions.

 

Pré-requis recommandés

Niveau de français B2.

Compétences visées

- Identifier et situer dans leur contexte des productions culturelles et artistiques diverses (littérature, beaux-arts, musique, théâtre, cinéma, multimédias) en lien avec les genres et grands courants littéraires représentés dans le domaine de la Littérature de jeunesse, dans une perspective à la fois historique et comparatiste (les resituer à l’échelle de la France, de l’Europe et du monde).

-Identifier, sélectionner et analyser avec esprit critique diverses ressources dans son domaine de spécialité pour documenter un sujet et synthétiser ces données en vue de leur exploitation.

- Produire des études critiques de documents écrits dans différentes perspectives (études littéraire, comparatiste, sémiotique et intermédiales).

- Se servir aisément des différents registres d’expression écrite et orale de la langue française.

- Réfléchir à l’exploitation des activités et compétences mises en œuvre en cours dans un contexte professionnel (pédagogie, médiation culturelle, politique d’acquisition ou éditoriale…).

Bibliographie

21-22 : Devenir adulte / Rester enfant : double injonction de la Littérature pour la jeunesse ? Programme à Grenoble et à Valence

James M. Barrie, Peter Pan, (1911), trad. de l’anglais par Henri Robillot (1988), Gallimard, Folio Junior, texte intégral (Traduction de la version novellisée Peter and Wendy).

Carlo Collodi, Les Aventures de Pinocchio, (1883), trad. de l’it. par Isabelle Violante, présentation par Zancarini, éd. bilingue, 2001, GF Flammarion.

Joël Pommerat, Pinocchio, Texte intégral/Collège, coll. Les ateliers Actes Sud, Actes Sud Papiers, 2021. (ce dernier titre sous réserve de confirmation)

Il faut vous procurer les éditions indiquées ci-dessus en occasion ou en neuf.

Contact : anne-marie.monlucon@univ-grenoble-alpes.fr

Informations complémentaires

Lieu(x) : Valence
Langue(s) : Français