Diplômes intégrant cet élément pédagogique :
Descriptif
Cours en deux parties d’une heure chacune :
TD1 : thème grammatical (consolidation de la grammaire de l’anglais et application au thème).
TD2 : traduction de textes littéraires contemporains
Pré-requis recommandés
Bonne maîtrise de la grammaire et du vocabulaire des deux langues.
Bonnes capacités de compréhension d’un texte écrit.
Compétences visées
CONNAISSANCES : Fonctionnement de l’anglais et du français ; Culture de l’aire étudiée ; Notions et lexique spécialisés
SAVOIR-FAIRE : Traduire des extraits d’œuvres littéraires en étant capable de justifer ses choix de traduction ; Identifier les registres de langue, le destinataire, les catégories grammaticales, les expressions idiomatiques ; Effectuer une recherche bibliographique et documentaire ; Sélectionner des ressources adaptées au traitement d’une question en langue étrangère
SAVOIR-ETRE : Autonomie, clarté, rigueur, organisation
Bibliographie
Une bibliographie détaillée est donnée en cours.
Informations complémentaires
Les étudiants d’échange doivent obligatoirement suivre les deux TD. Ils ne peuvent pas s’inscrire séparément à l’un ou à l’autre.
Langue(s) : Français, Anglais