Diplômes intégrant cet élément pédagogique :
Descriptif
Dans ce cours, il s’agit d’enrichir son vocabulaire et d’améliorer ses techniques d’expression propres à des contextes culturels, notamment ceux des musées et des expositions. Focalisé sur la traduction et l’analyse de dépliants, critiques et programmes liés au monde de l’art, ce cours permet aux étudiant.e.s d’acquérir une connaissance plus approfondie des registres de la langue anglaise et de sa syntaxe. Le cours est adapté aux étudiant.e.s intéressé.e.s par une carrière dans le milieu culturel ou la traduction, ainsi que l’enseignement.
Pré-requis recommandés
Un bon bagage culturel du monde anglophone et un intérêt pour la traduction.
Compétences visées
CONNAISSANCES : Fonctionnement des langues étudiées ; Culture de l’aire étudiée ; Notions et lexique spécialisés
SAVOIR-FAIRE : Identifier les registres de langue, le destinataire, les catégories grammaticales, les expressions idiomatiques ; Construire une traduction dans le respect des codes linguistiques ; Traduire à l’écrit, en langue étrangère, des documents culturels ; Analyser un document
SAVOIR-ETRE : Autonomie, clarté, rigueur, organisation ; Esprit critique, d’analyse et d’équipe ; Ecoute et adaptation
Informations complémentaires
Méthode d'enseignement : En présenceLieu(x) : Grenoble
Langue(s) : Français, Anglais
En bref
Période : Semestre 4Crédits : 3
Volume horaire
- TD : 24h
Etudiants internationaux
Catégorie d'enseignement : Cours général
Crédits : 3.0