Diplômes intégrant cet élément pédagogique :
Descriptif
Le cours de version repose sur la traduction de textes de l'anglais vers le français. Les textes étudiés sont généralement des textes littéraires (extraits de romans, nouvelles, etc.) plus ou moins contemporains. Le cours de version permet aux étudiants d'approfondir leur connaissance des deux langues : vocabulaire, grammaire, spécificités de chacune des langues, etc. Les étudiants devront traduire des textes toutes les semaines à la maison pour s'entraîner et ceux-ci seront ensuite corrigés en classe. Une bonne connaissance des deux langues est vivement conseillée pour ces cours.
Bibliographie
C. Bouscaren, A. Mounolou, J. Rey, Le Mot et l'idée 2, Orphys, 2012 (disponible à la BU droit-lettre: 423.3 REY ; Le Robert & Collins : dictionnaire anglais-français
Lectures complémentaires
Françoise Grellet, Initiation à la version anglaise, Hachette supérieur 2013 (BU Droit-Lettres: 428.02 GREL)
Informations complémentaires
Méthode d'enseignement : En présenceLieu(x) : Grenoble
Langue(s) : Français, Anglais
En bref
Période : Semestre 2Crédits : 3
Volume horaire
- TD : 12h
Etudiants internationaux
Catégorie d'enseignement : Cours préférentiel
Crédits : 2.0