ECTS
9 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Heures d'enseignement
- UE Etude et pratique de la langue - CMTDCours magistral - Travaux dirigés96h
Période
Semestre 6
Liste des enseignements
Grammaire
2 créditsLinguistique
2 créditsExpression et Communication Ecrites et Orales
2 créditsTraduction - Version
1,5 créditsTraduction - Thème
1,5 crédits
Grammaire
ECTS
2 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Ce cours prévoit une étude systématique de certains faits de langue en partant de l’observation d’énoncés authentiques et en développant une réflexion métalangagière visant à mieux comprendre le fonctionnement de l’allemand. Des exercices d’application permettront de s’approprier les différents faits de langue afin de faciliter la réception et la production d’énoncés corrects. Au programme, ce semestre :
- Formes et emplois du Konjunktiv I
- Les adjectifs substantivés
- Les masculins faibles
- Les relatives
Linguistique
ECTS
2 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Ce cours est conçu selon le principe de la « classe inversée » et prévoit la lecture de textes de linguistique (en français et en allemand) afin de s’approprier des concepts théoriques et de découvrir des études empiriques relatives à un fait de langue à plusieurs niveaux d’analyse (fonctions du langage, moyens lexicaux, morphologiques, syntaxiques et textuels pour exprimer les émotions). L’objectif est d’acquérir des outils d’analyse linguistique et de se familiariser avec l’actualité de la recherche et ses méthodes.
Expression et Communication Ecrites et Orales
ECTS
2 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Printemps (janv. à avril/mai)
Ce cours vise un entraînement systématique à l’expression et à la communication écrites et orales en plaçant les étudiant/es dans des situations de communication variées et en les confrontant à la compréhension de documents authentiques.
Exemple de thématiques abordées et de compétences entraînées :
- Débat public : changement climatique, consommation de viande, végétarisme ; savoir distinguer textes littéraires et textes journalistiques, comprendre des reportages, évaluer des statistiques, argumenter, débattre
- La couverture médiatique en Allemagne de la crise du covid : analyse de différents formats journalistiques (tribune vs. reportage), différences dans les lignes éditoriales, méthodes de recherche
Traduction - Version
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Ce cours vise un perfectionnement des principes de la traduction. Il prévoit la traduction de l’allemand vers le français de textes littéraires ou à contenu culturel. Cet entraînement systématique permet à la fois d’approfondir la compréhension et la maîtrise de spécificités des systèmes linguistiques allemand et français, mais également d’acquérir des automatismes de transposition d’une langue à une autre. Enfin, il forme à l’usage de différents outils d’aide à la traduction (dictionnaires bilingues, monolingues, dictionnaires de synonymes, des collocations…).
Traduction - Thème
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Ce cours vise un perfectionnement des principes de la traduction. Il prévoit la traduction du français vers l’allemand de textes littéraires ou à contenu culturel. Cet entraînement systématique permet à la fois d’approfondir la compréhension et la maîtrise de spécificités des systèmes linguistiques allemand et français, mais également d’acquérir des automatismes de transposition d’une langue à une autre. Enfin, il forme à l’usage de différents outils d’aide à la traduction (dictionnaires bilingues, monolingues, dictionnaires de synonymes, des collocations…).