Localisation et TAO

Informations aux utilisateurs

Veuillez noter que vous consultez une page du catalogue de formation 2020-2021. Le recrutement est actuellement terminé pour les licences, licences professionnelles, masters, DUT et formations réglementées de santé. Pour consulter le catalogue des formations 2021-2022, cliquez sur le lien suivant.

Diplômes intégrant cet élément pédagogique :

Descriptif

Objectif : entrainer les futurs traducteurs à la localisation en exploitant les fonctions avancées de la suite SDL Studio.

Assuré par un traducteur professionnel, le cours présente l’activité de localisation (processus de traduction de l'interface utilisateur d'un logiciel en l'adaptant à la culture locale) dans le cadre du processus d’internationalisation des produits informatiques.

Il forme les étudiants à exploiter l’ensemble des outils de la suite SDL Studio (éditeur Studio, base de données terminologique Multiterm, outil d’alignement WinAlign et éditeur de logiciel Passolo). Les étudiants sont formés à localiser des contenus par des exercices fondés sur la manipulation et l'interactivité, afin de se familiariser avec les méthodes et les contraintes du métier de traducteur dans le domaine informatique.

À la fin du semestre, les étudiants passent la certification professionnelle SDL Studio (niveau « Getting Started ») .

Pré-requis recommandés

Admission obligatoire en master 2 LEA parcours Traduction spécialisée multilingue.

Compétences visées

  • Comprendre les enjeux et les principes de la localisation ;
  • Utiliser l’ensemble de la suite SDL Studio de façon autonome ;
  • Gérer les mémoires de traduction (importation, exportation) ;
  • Exploiter les fonctionnalités de récupération terminologique de Multiterm ;
  • Mettre à jour une base de données Multiterm ;
  • Convertir un fichier XL en base de données terminologique Multiterm ;
  • Traduire les chaines d’une interface utilisateur.

Informations complémentaires

Lieu(x) : Grenoble
Langue(s) : Français