Traduction - Thème

Diplômes intégrant cet élément pédagogique :

Descriptif

Ces travaux dirigés sont en deux parties, d’une heure chacune :

TD1  : thème grammatical (consolidation de la grammaire de l’anglais et application au thème)

TD2 : traduction de textes littéraires contemporains

Pré-requis recommandés

Très bonne maîtrise de la grammaire et du vocabulaire des deux langues.

Très bonnes capacités de compréhension d’un texte écrit.

Compétences visées

CONNAISSANCES :  Fonctionnement de l’anglais et du français ;  Culture de l’aire étudiée ; Notions et lexique spécialisés

SAVOIR-FAIRE : Traduire des extraits d’œuvres littéraires en étant capable de justifer ses choix de traduction ; Identifier les registres de langue, le destinataire, les catégories grammaticales, les expressions idiomatiques ; Effectuer une recherche bibliographique et documentaire ; Sélectionner des ressources adaptées au traitement d’une question en langue étrangère

SAVOIR-ETRE : Autonomie, clarté, rigueur, organisation

Bibliographie

Une bibliographie détaillée est donnée en cours.

Informations complémentaires

Les étudiants d’échange doivent obligatoirement suivre les deux TD Thème et Version . Ils ne peuvent pas s’inscrire séparément à l’un ou à l’autre.

Méthode d'enseignement : En présence
Lieu(x) : Grenoble
Langue(s) : Français, Anglais