Grec 3-4 : traduire le grec tardif

Diplômes intégrant cet élément pédagogique :

Descriptif

On étudie un texte tiré de la littérature grecque postérieure au IVe siècle avant notre ère.

Il pourra s'agir de l'un des auteurs ou ouvrages suivants : Plutarque, Épictète, Lucien de Samosate, les livres deutérocanoniques de la Bible, le Nouveau Testament, Dion de Pruse, Libanios, Grégoire de Nysse, etc.

Pré-requis

Grec 3

Compétences visées

Connaissance de l'évolution de la langue grecque après l'époque classique.

Connaissance de la littérature grecque d'époque hellénistique, impériale ou byzantine.

Bibliographie

Lire les textes postérieurs à l'époque classique dans l'anthologie suivante :

— Jacqueline de Romilly, Danielle Jouanna, Simina Noïca, La Grèce antique. Les plus beaux textes d'Homère à Origène, Bayard-Presse, Paris, 2003.

Modalités de contrôle des connaissances

Session 1 ou session unique - Contrôle de connaissances

NatureTypeNature d'évaluationDurée (min)Coeff.
UECC Ecrit et/ou Oral0

Session 2 - Contrôle de connaissances

NatureTypeNature d'évaluationDurée (min)Coeff.
UECC Oral0

Informations complémentaires

Méthode d'enseignement : En présence
Langue(s) : Français