Latin 2-3 : traduire un texte narratif

Diplômes intégrant cet élément pédagogique :

Descriptif

Ce cours a pour objectif de faciliter la traduction des textes narratifs (récits historiques, anecdotes, fables, contes, mythes, etc…), à partir d’exercices variés fondés sur l’analyse des structures, des liaisons, du lexique et du système des temps verbaux  caractéristiques de ce type de texte. Il comportera un entraînement intensif à la version latine.

Pré-requis

Niveau Latin 1/2 ou équivalent

Compétences visées

Traduction en français de textes narratifs latins d’une dizaine de lignes.

Bibliographie

BLED latin, avec 230 exercices corrigés inclus,  par Paul Boehrer, Marie-Françoise Delmas-Massouline, Karine Juillien, Mireille Ko, Hachette, Paris, 2013.

Dictionnaire Latin Français de poche, Gaffiot, Nouvelle édition revue et augmentée sous la direction de P. Flobert, Hachette , Paris, 2001.

Modalités de contrôle des connaissances

Session 1 ou session unique - Contrôle de connaissances

NatureTypeNature d'évaluationDurée (min)Coeff.
UECC Ecrit et/ou Oral0

Session 2 - Contrôle de connaissances

NatureTypeNature d'évaluationDurée (min)Coeff.
UECC Oral0

Informations complémentaires

Méthode d'enseignement : En présence
Langue(s) : Français