Niveau d'étude visé
Bac +3
ECTS
180 crédits
Durée
3 ans
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Langue(s) d'enseignement
Allemand, Anglais, Espagnol, Français, Italien, Russe
Présentation
Vidéo de présentation
Formation pluridisciplinaire
La mention LLCER est une structure pluridisciplinaire reposant sur deux piliers de connaissances complémentaires – le pilier linguistique et le pilier culturel – dont la combinaison permet d'offrir aux étudiants des parcours particulièrement riches et exigeants ouvrant sur des poursuites d'études et des débouchés professionnels variés. La mention se subdivise en trois types de licence.
La mention se subdivise en trois types de licence :
- La licence mono-langue avec cinq parcours proposés : allemand, anglais, espagnol, italien, russe
- La double licence offre quatre parcours aménagés (anglais-allemand, anglais-espagnol, anglais-italien, anglais-russe), nécessite deux inscriptions en licence et donne lieu à l'obtention de deux diplômes (un diplôme d'anglais et un second diplôme d'allemand, d'espagnol, d'italien ou de russe). Ces parcours sont des cursus d'excellence garantissant l’acquisition de compétences linguistiques et culturelles à un niveau particulièrement élevé dans les deux langues étudiées. Là encore, le principe de double compétence offre de nombreuses possibilités de poursuites d'études. L'obtention, au terme du cursus, de deux diplômes distincts représente quant à elle une plus-value non-négligeable sur le marché du travail
- La licence 1re année débutant offerte par les parcours allemand et russe. Ces parcours proposent une première année qualifiée de 1re année de licence débutant permettant un apprentissage intensif d'une langue n'ayant pas (ou peu) été étudiée au lycée, et qui se poursuit sur une année de1re année de licence classique.
L'approche complète et approfondie d’une aire linguistique et culturelle, parce qu’elle inclut nécessairement l’étude de sa littérature, de son histoire, de ses expressions artistiques, en plus d’une analyse de sa langue, de son évolution et de ses rouages, implique l’acquisition de compétences méthodologiques que seul un travail assidu permettra d’atteindre. En ce sens, le goût pour une langue étrangère qui mène généralement vers la mention LLCER doit être étayé par une réelle curiosité culturelle et s’accompagner d’une pratique linguistique continue, méticuleuse et renseignée.
Tout au long du cycle de licence, les étudiants sont préparés à différents types de travaux universitaires tels que l’interaction orale, la prise de parole en public, la traduction, la dissertation, l’analyse de documents écrits et iconographiques, l'élaboration de reportages ou encore de sites web, auxquels s’ajoute la possibilité, une fois un certain niveau atteint, de devenir le tuteur d’un étudiant de 1re année. Ces compétences permettent d’assurer une formation professionnalisante de qualité aux étudiants attirés par les débouchés classiques de la mention : les métiers de l’enseignement, de l’éducation, de la formation et de la recherche. Néanmoins, ces compétences acquises sont entièrement transférables à d’autres domaines professionnels et donnent la possibilité aux étudiants de s’orienter vers les débouchés proposés par le monde du livre, de la culture en général, du patrimoine, du tourisme, de la traduction, de l’industrie de la langue, de l’information et de la communication, de la fonction publique, des affaires étrangères.
Compétences
Adapter son expression dans la ou les langues étudiées à des contextes particuliers : maîtrise des codes sociaux, prise en compte du type de support, adaptation du niveau de langue ;
S’exprimer et argumenter à l’écrit et à l’oral dans une à plusieurs langues étrangères authentiques
Hiérarchiser et synthétiser des informations
Les étudiants suivant un parcours de licence LLCER sont amenés à acquérir des connaissances théoriques, des savoir-faire spécifiques, et des compétences méthodologiques approfondies qui peuvent se décliner comme suit :
Transmettre des informations culturelles sur des pays et des aires de langue étrangère
Maîtriser la culture des pays dans lesquels la ou les langues étudiées sont parlées
Traduire de la langue cible vers le français et inversement
Comprendre, analyser et commenter de l’information en langue étrangère, quels que soient la nature du support (écrit ou audio, image fixe ou non), sa longueur ou son genre (textes littéraires, documents de civilisation…)
Repérer et exploiter pertinemment des ressources documentaires
Préparer les contenus et accompagner des événements de type culturel ou touristique
Réaliser un travail bibliographique, rédiger le compte-rendu d’une recherche bibliographique
Organiser son travail à la fois en autonomie et en groupe, valoriser les résultats obtenus
Concevoir et mettre en forme des documents écrits selon des normes établies
Maîtriser les outils informatiques usuels
- Lire plus
Taux de réussite des 3 dernières années :
Taux de réussite (en %)
2018-2019
2019-2020
2020-2021
L1 débutant
55,56
62.50
63.64
L1
53.57
56.35
58,31
L2
79.49
79.33
77.94
L3
82.74
89.82
86.46
Chiffres clés
Formation internationale
- Formation tournée vers l’international
- Formation ayant des partenariats formalisés à l’international
Dimension internationale
Etudier à l’international en échange
Dans le cadre de cette formation, vous avez la possibilité de partir étudier durant un semestre ou une année dans un établissement partenaire de l’UGA à l’international.
Le correspondant relations internationales de votre composante pourra vous renseigner.
Plus d’informations sur https://socle.univ-grenoble-alpes.fr/fr/menu-principal/international/etudier-a-l-etranger/
Programme
Sélectionnez un programme
Parcours Débutant allemand
La licence LLCER allemand s’effectue normalement en 3 ans. Certaines langues comme l'Allemand, n'ayant pas (ou peu) été étudiée au lycée, peuvent toutefois être commencées dans le cadre d’une 1re année débutant.
Cette année d’apprentissage intensif de la langue permet d’accéder à la première année de licence LLCER. La licence s’effectue, dans ce cas, en 4 ans.
Parcours Débutant russe
La licence LLCER s’effectue normalement en 3 ans. Certaines langues,comme le russe, n'ayant pas (ou peu) été étudiée au lycée, peuvent toutefois être commencées dans le cadre d’une 1re année débutant.
Cette année d’apprentissage intensif de la langue permet d’accéder à la première année de licence LLCER. La licence s’effectue, dans ce cas, en 4 ans.
Parcours Allemand
La licence LLCER allemand permet d'acquérir les outils linguistiques conduisant à la maîtrise de la langue allemande ainsi qu'une connaissance approfondie du monde germanique, par l'étude de la littérature, de la civilisation et des arts. Un accent particulier est mis sur la formation à la méthodologie (traduction, commentaire, synthèse) et aux humanités numériques.
Les collaborations mises en œuvre avec des institutions culturelles grenobloises (musées, cinémas, théâtres…) permettent de contribuer au développement de la formation des étudiants par leur implication directe dans des projets dirigés.
Les étudiants, ceux de 3e année en particulier, sont encouragés à assister aux colloques, conférences et séminaires organisés par les membres des équipes de recherche auxquelles leurs enseignants appartiennent.
UE Étude et pratique de la langue
15 crédits114hGrammaire
3 crédits24hLinguistique
2 créditsPhonétique
2 créditsExpression et communication écrites et orales
2 créditsMaîtrise de la langue
Au choix : 1 à 2 parmi 2
Traduction - Version
3 crédits18hTraduction - Thème
3 crédits
UE Culture
9 créditsCivilisation du Monde Germanophone
2,5 créditsCivilisation - Analyse de Document
2 créditsHistoire de la Littérature germanophone
2,5 créditsLittérature - Etude de textes
2 crédits
UE Préprofessionalisation
3 créditsMédiation culturelle
3 crédits
UE Ouverture
3 créditsETC (sport, langue, SET)
3 crédits
UE Étude et pratique de la langue - Allemand
15 créditsGrammaire
3 créditsLinguistique
2 créditsPhonétique
2 créditsExpression et Communication écrites et orales
2 créditsMaîtrise de la langue
Au choix : 1 à 2 parmi 2
Renforcement
1 créditsPerfectionnement
Traduction - Version
3 créditsTraduction - Thème
3 crédits
UE Culture
9 créditsCivilisation du monde Germanophone
2,5 créditsCivilisation - Analyse de document
2 créditsHistoire de la littérature Germanophone
2,5 créditsLittérature - Etude de textes
2 crédits
UE Préprofessionalisation
3 créditsMédiation Culturelle
3 crédits24h
UE Ouverture
3 créditsAu choix : 1 parmi 1
ETC (sport, langue, SET)
3 crédits
UE Étude et pratique de la langue - Allemand
12 créditsGrammaire
2 créditsLinguistique
3 créditsEXPRESSION ET COMMUNICATION ECRITES ET ORALES
2 créditsTRADUCTION - Version
1,5 créditsTRADUCTION - Thème
1,5 créditsDidactique des langues
2 crédits
UE Culture - Allemand
9 créditsCivilisation du monde Germanophone
2 créditsCivilisation - Analyse de document
1,5 créditsHistoire de la littérature Germanophone
2 créditsLittérature - Etude de textes
1,5 créditsHistoire des Arts
2 crédits
UE Préprofessionnalisation
6 créditsTraduction Spécialisée
3 créditsLangues, Médias et Numérique
3 crédits
UE Ouverture
3 créditsAu choix : 1 parmi 1
ETC (sport, langue, SET)
3 crédits
UE Étude et pratique de la langue - Allemand
12 crédits114hGrammaire
2 crédits24hLinguistique
3 crédits12hExpression et Communication Ecrites et Orales
2 crédits30hTraduction - Version
1,5 crédits12hTraduction - Thème
1,5 crédits18hDidactique des Langues
2 crédits18h
UE Culture - Allemand
9 crédits78hCivilisation du Monde Germanophone
2 crédits12hCivilisation - Analyse de document
1,5 crédits18hHistoire de la Littérature Germanophone CM
2 crédits12hLittérature - Etude de textes TD
1,5 crédits18hHistoire des Arts
2 crédits18h
UE Préprofesionnalisation
6 crédits48hTraduction Spécialisée
3 créditsLangues, Médias et Numériques
3 crédits24h
UE Ouverture
3 créditsAu choix : 1 parmi 1
ETC (sport, langue, SET)
3 crédits
UE Étude et pratique de la langue
9 crédits96hGrammaire
2 créditsLinguistique
2 créditsExpression et Communication Ecrites et Orales
2 créditsTRADUCTION - Version
1,5 créditsTRADUCTION - Thème
1,5 crédits
UE Culture
12 créditsCivilisation du monde Germanophone
2 créditsCivilisation - Analyse de document
2 créditsHistoire de la littérature Germanophone
2 créditsLittérature - Etude de textes
2 créditsHistoire des idées
2 créditsActualité de la recherche
2 crédits
UE Préprofessionnalisation
6 créditsTraduction spécialisée
3 créditsLangues, Médias et Numérique
3 crédits
UE Ouverture
3 créditsAu choix : 1 parmi 1
ETC (sport, langue, SET)
3 crédits
UE Étude et pratique de la langue - Allemand
9 créditsGrammaire
2 créditsLinguistique
2 créditsExpression et Communication Ecrites et Orales
2 créditsTraduction - Version
1,5 créditsTraduction - Thème
1,5 crédits
UE Culture - Allemand
12 créditsCivilisation du Monde Germanophone
2 créditsCivilisation - Analyse de document
2 créditsHistoire de la Littérature Germanophone CM
2 créditsLittérature - Etude de textes TD
2 créditsHistoire des idées
2 créditsActualité de la recherche
2 crédits
UE Préprofessionnalisation
6 créditsTraduction spécialisée
3 créditsLangues, Médias et Numérique
3 crédits
UE Spécialisation progressive
3 créditsTraduction
3 crédits
UE Ouverture
3 créditsAu choix : 1 parmi 1
ETC (sport, langue, SET)
3 crédits
Parcours Anglais
La licence LLCER Anglais permet d'acquérir les outils linguistiques conduisant à la maîtrise de la langue anglaise ainsi qu'une connaissance approfondie du monde anglophone, par l'étude de la littérature, de la civilisation et des arts. Un accent particulier est mis sur la formation à la méthodologie (traduction, commentaire, synthèse) et aux humanités numériques.
Les collaborations mises en œuvre avec des institutions culturelles grenobloises (musées, cinémas, théâtres…) permettent de contribuer au développement de la formation des étudiants par leur implication directe dans des projets dirigés.
Les étudiants, ceux de 3e année en particulier, sont encouragés à assister aux colloques, conférences et séminaires organisés par les membres des équipes de recherche auxquelles leurs enseignants appartiennent.
La licence LLCER parcours anglais est une filière de spécialité qui, en vertu de sa nature pluridisciplinaire et selon le parcours choisi par chaque étudiant, constitue un véritable tremplin menant vers des poursuites d’études et des secteurs d’activités variés.
Formation monodisciplinaire
La Licence LLCER Anglais est organisée, pour chaque semestre, en 4 blocs :
- Unité d’enseignement Étude et pratique de la langue
- Unité d’enseignement Culture
- Unité d’enseignement de Préprofessionnalisation
- Unité d’enseignement Ouverture (enseignement transversal, sport ou 2e langue), au choix de l'étudiant
UE Étude et pratique de la langue - Anglais
15 créditsÉtude de la langue
4,5 créditsCommunication Ecrite et Orale
4,5 créditsTraduction - Version
3 créditsTraduction - Thème
3 crédits
UE Culture - Anglais
9 créditsUE Préprofessionnalisation
3 créditsUE Ouverture
3 créditsETC (sport, langue, SET)
3 crédits
UE Étude et pratique de la langue - Anglais
15 créditsÉtude de la Langue
4,5 créditsCommunication Ecrite et Orale
4,5 créditsTraduction - Version
3 créditsTraduction - Thème
3 crédits
UE Culture - Anglais
9 créditsUE Préprofessionnalisation
3 créditsUE Ouverture
3 créditsAu choix : 1 parmi 1
ETC (sport, langue, SET)
3 crédits
UE Étude et pratique de la langue - Anglais
12 créditsÉtude de la Langue
3 créditsLinguistique - Analyse linguistique
3 créditsCommunication Ecrite et Orale
3 créditsTraduction - Version
1,5 créditsTraduction - Thème
1,5 crédits
UE Culture - Anglais
9 créditsUE Préprofessionnalisation
6 créditsNumérique, Culture, Recherche
3 créditsAu choix : 1 à 3 parmi 3
SPECIALISATION PROGRESSIVE Enseignement
3 créditsSPECIALISATION PROGRESSIVE Traduction
3 créditsSPECIALISATION PROGRESSIVE Culture
3 crédits24h
UE Ouverture
3 créditsAu choix : 1 parmi 1
ETC (sport, langue, SET)
3 crédits
UE Étude et pratique de la langue - Anglais
12 créditsÉtude de la Langue
3 créditsLinguistique : Analyse linguistique
3 créditsCommunication Ecrite et Orale
3 créditsTraduction - Version
1,5 créditsTraduction - Thème
1,5 crédits
UE Culture - Anglais
9 créditsUE Préprofessionnalisation
6 créditsNumérique, Culture, Recherche
3 créditsAu choix : 1 à 3 parmi 3
Spécialisation Progressive Enseignement
3 créditsSpécialisation Progressive Traduction
3 créditsSpécialisation Progressive Culture
3 crédits24h
UE Ouverture
3 créditsAu choix : 1 parmi 1
ETC (sport, langue, SET)
3 crédits
UE Étude et pratique de la langue - Anglais
9 créditsÉtude de la langue : Langue et Variation
1,5 crédits12hLinguistique : Analyse linguistique
1,5 créditsCommunication écrite et orale
3 créditsTraduction - Version
1,5 créditsTraduction - Thème
1,5 crédits
UE Culture - Anglais
12 créditsUE Préprofessionnalisation
6 créditsNumérique, Culture, Recherche
3 créditsAu choix : 1 à 3 parmi 3
Spécialisation Progressive Enseignement
3 créditsSpécialisation Progressive Traduction
3 créditsSpécialisation Progressive Culture
3 crédits24h
UE Ouverture
3 créditsAu choix : 1 parmi 1
ETC (sport, langue, SET)
3 crédits
UE Étude et pratique de la langue - Anglais
9 créditsUE Culture - Anglais
12 créditsUE Préprofessionnalisation
6 créditsNumérique, Culture , Recherche
3 créditsAu choix : 1 à 3 parmi 3
UE Ouverture
3 créditsAu choix : 1 parmi 1
ETC (sport, langue, SET)
3 crédits
Parcours Espagnol
La licence LLCER Espagnol permet d'acquérir les connaissances et de maîtriser les outils conduisant à une maîtrise fine de la langue espagnole et à une connaissance approfondie du monde hispanique (Espagne et Amérique latine) du Moyen-Age à nos jours.
La formation s'appuie sur l'étude de la littérature, de l'histoire, de l'évolution des sociétés et des productions artistiques.
Une attention particulière est portée sur la formation à la méthodologie universitaire (productions écrites diverses, exposé, recherches bibliographiques etc) et à l'usage de l'outil informatique.
Au cours de la licence, les étudiants sont systématiquement invités à participer à des temps forts consacrés à la construction progressive de leur projet personnel et professionnel.
Ils sont aussi encouragés à assister aux manifestations scientifiques organisées par les membres des équipes de recherche auxquelles appartiennent leurs enseignants.
Formation monodisciplinaire
La Licence LLCER espagnol est organisée, pour chaque semestre, en 4 blocs :
- Unité d’enseignement Étude et pratique de la langue
- Unité d’enseignement Culture
- Unité d’enseignement de Préprofessionnalisation
- Unité d’enseignement Ouverture (enseignement transversal, sport ou 2e langue), au choix de l'étudiant
UE Étude et pratique de la langue
15 créditsGrammaire
3 créditsExpression et Communication Ecrites et Orales
6 créditsMaîtrise de la langue
Au choix : 1 à 2 parmi 2
Traduction version
3 créditsTraduction thème
3 crédits
UE Culture - espagnol
9 créditsUE Préprofessionnalisation
3 créditsUE Ouverture
3 créditsETC (sport, langue, SET)
3 crédits
Etude et Pratique de la Langue
15 créditsGrammaire
3 créditsExpression et Communication Ecrites et Orales
6 créditsMaîtrise de la langue
Au choix : 1 à 2 parmi 2
TRADUCTION - Version
3 créditsTRADUCTION - Thème
3 crédits
UE Culture
9 créditsUE Préprofessionnalisation
3 créditsCulture, Médias et Numérique
3 crédits
UE Ouverture
3 créditsAu choix : 1 parmi 1
ETC (sport, langue, SET)
3 crédits
UE Étude et pratique de la langue
9 créditsLinguistique
3 créditsExpression et Communication ecrites et orales
3 créditsTraduction version
1,5 créditsTraduction thème
1,5 crédits
UE Culture
12 créditsUE Préprofessionnalisation
6 créditsUE Ouverture
3 créditsAu choix : 1 parmi 1
ETC (sport, langue, SET)
3 crédits
UE Étude et pratique de la langue - Espagnol
9 créditsLinguistique
3 créditsExpression et Communication Ecrites et Orales
3 créditsTraduction - Version
1,5 créditsTraduction - Thème
1,5 crédits18h
UE Culture - Espagnol
12 créditsUE Préprofessionnalisation
6 créditsUE Ouverture
3 créditsAu choix : parmi 1
ETC (sport, langue, SET…)
3 crédits
UE Étude et pratique de la langue - Espagnol
9 créditsLinguistique
3 crédits24hMaîtrise de la Langue
1,5 créditsRhétorique et argumentation
1,5 créditsTraduction version
1,5 créditsTraduction thème
1,5 crédits
UE Culture - Espagnol
12 créditsUE Préprofessionnalisation
6 créditsUE Ouverture
3 créditsAu choix : 1 parmi 1
ETC (sport, langue, SET)
3 crédits
UE Étude et pratique de la langue - Espagnol
9 créditsLinguistique
3 créditsMaîtrise de la Langue
1,5 créditsRhétorique et Argumentation
1,5 créditsTraduction - Version
1,5 créditsTraduction - Thème
1,5 crédits
UE Culture - Espagnol
12 créditsUE Préprofessionnalisation
6 créditsUE Ouverture
3 créditsAu choix : 1 parmi 1
ETC (sport, langue, SET)
3 crédits
Parcours Italien
La licence LLCER Italien permet d'acquérir les outils linguistiques conduisant à la maîtrise de la langue italienne ainsi qu'une connaissance approfondie de la culture italienne, par l'étude de la littérature, de la civilisation et des arts. Un accent particulier est mis sur la formation à la méthodologie (traduction, commentaire, synthèse) et aux humanités numériques.
Les collaborations mises en œuvre avec des institutions culturelles grenobloises (musées, cinémas, théâtres…) permettent de contribuer au développement de la formation des étudiants par leur implication directe dans des projets dirigés.
Les étudiants, ceux de 3e année en particulier, sont encouragés à assister aux colloques, conférences et séminaires organisés par les membres des équipes de recherche auxquelles leurs enseignants appartiennent.
La Licence LLCER parcours Italien est une filière de spécialité qui, en vertu de sa nature pluridisciplinaire et selon le parcours choisi par chaque étudiant, constitue un véritable tremplin menant vers des poursuites d’études et des secteurs d’activités variés.
Formation monodisciplinaire
La Licence LLCER italien est organisée, pour chaque semestre, en 4 blocs :
- Unité d’enseignement Étude et pratique de la langue
- Unité d’enseignement Culture
- Unité d’enseignement de Préprofessionnalisation
- Unité d’enseignement Ouverture (enseignement transversal, sport ou 2e langue), au choix de l'étudiant
UE Étude et pratique de la langue
15 créditsGrammaire
3,5 créditsCommunication Ecrite et Orale
Pratique de la Langue
3,5 créditsFacultatif
Renforcement de l'italien
2 créditsPerfectionnement de l'italien
2 crédits
Traduction
Traduction italien-français et renforcement du français
3,5 créditsTraduction français-italien
2,5 crédits
UE Culture
9 créditsUE Préprofessionnalisation
3 créditsCulture, médias et numérique
3 crédits
UE Ouverture
3 créditsETC (sport, langue, SET)
3 crédits
UE Étude et pratique de la langue - Italien
15 créditsGrammaire
3,5 créditsCommunication Ecrite et Orale
Pratique de la langue
3,5 créditsAu choix : 1 à 2 parmi 2
Perfectionnement de l'italien
2 créditsRenforcement de l'italien
2 crédits
Traduction
Traduction italien-français et renforcement du français
3,5 créditsTraduction français-italien
2,5 crédits
UE Culture - Italien
9 créditsUE Préprofessionnalisation
3 créditsCulture, médias et numérique
3 crédits
UE Ouverture
3 créditsAu choix : 1 parmi 1
ETC (sport, langue, SET)
3 crédits
UE Étude et pratique de la langue
12 créditsSYSTÈME DE LA LANGUE
Grammaire
1,5 créditsLinguistique historique
2,5 crédits
Communication Ecrite et Orale
3 créditsTRADUCTION italien-français
Traduction de textes modernes
1,5 créditsTraduction de textes anciens
1 crédits
Traduction français-italien
2,5 crédits
UE Culture
9 créditsUE Préprofessionnalisation
6 créditsCulture, médias et numérique
3 créditsThéâtre et pratique artistique
3 crédits
UE Ouverture
3 créditsAu choix : 1 parmi 1
ETC (sport, langue, SET)
3 crédits
UE Étude et Pratique de la Langue - Italien
12 créditsSystème de la langue
Grammaire italienne
1,5 créditsLinguistique historique
2,5 crédits
Communication écrite et orale
3 créditsTraduction italien-français
Traduction de textes modernes
1 créditsTraduction de textes anciens
1,5 crédits
Traduction français-italien
2,5 crédits
UE Culture - Italien
9 créditsUE Préprofessionnalisation
6 créditsCulture, médias et numérique
3 créditsThéâtre et pratique artistique
3 crédits
UE Ouverture
3 créditsAu choix : 1 parmi 1
ETC (sport, langue, SET)
3 crédits
UE Étude et pratique de la langue
9 créditsLinguistique générale
1,5 créditsAtelier de traduction / d'expression
1,5 créditsTraduction Italien-Français
Traduction de textes modernes
1,5 créditsTraduction de textes anciens
1,5 crédits
Traduction Français-Italien
Traduction littéraire
1,5 créditsTraduction appliquée aux arts et à la culture
1,5 crédits
UE Culture
12 créditsCivilisation Image et société
3 créditsLittérature ancienne
3 créditsLittérature moderne
3 créditsHistoire des arts et patrimoine
3 crédits
UE Préprofessionnalisation
6 créditsCulture, médias et numérique
3 créditsPatrimoine, culture, création
3 crédits
UE Ouverture
3 créditsAu choix : 1 parmi 1
ETC (sport, langue, SET)
3 crédits
UE Étude et pratique de la langue - Italien
9 créditsLinguistique générale
1,5 créditsAtelier de traduction / d'expression
1,5 créditsTraduction italien-français
Traduction de textes modernes
1,5 créditsTraduction de textes anciens
1,5 crédits
Traduction français-italien
Traduction littéraire
1,5 créditsTraduction appliquée aux arts et à la culture
1,5 crédits
UE Culture - Italien
12 créditsCivilisation : image et société
3 créditsLittérature ancienne
3 créditsLittérature moderne
3 créditsHistoire des arts et patrimoine
3 crédits
UE Préprofessionnalisation
6 créditsCulture, médias et numérique
3 créditsPatrimoine, culture, création
3 crédits
UE Ouverture
3 créditsAu choix : 1 parmi 1
ETC (sport, langue, SET)
3 crédits
Parcours Russe
La licence LLCER Russe permet d'acquérir les outils linguistiques conduisant à la maîtrise de la langue russe ainsi qu'une connaissance approfondie du monde slave par l'étude de la littérature, de la civilisation et des arts. Un accent particulier est mis sur la formation à la méthodologie (traduction, commentaire, synthèse) et aux humanités numériques.
Les collaborations mises en œuvre avec des institutions culturelles grenobloises (musées, cinémas, théâtres…) permettent de contribuer au développement de la formation des étudiants par leur implication directe dans des projets dirigés.
Les étudiants, ceux de 3e année en particulier, sont encouragés à assister aux colloques, conférences et séminaires organisés par les membres des équipes de recherche auxquelles leurs enseignants appartiennent.
La licence LLCER parcours russe est une filière de spécialité qui, en vertu de sa nature pluridisciplinaire et selon le parcours choisi par chaque étudiant, constitue un véritable tremplin menant vers des poursuites d’études et des secteurs d’activités variés.
Formation monodisciplinaire
La Licence LLCER Russe est organisée, pour chaque semestre, en 4 blocs :
- Unité d’enseignement Étude et pratique de la langue
- Unité d’enseignement Culture
- Unité d’enseignement de Préprofessionnalisation
- Unité d’enseignement Ouverture (enseignement transversal, sport ou 2e langue), au choix de l'étudiant
Cette formation vise avant tout les compétences linguistiques et communicatives, par l’étude systématique des structures grammaticales de la langue et l’entraînement à la compréhension et à l’expression écrites et orales. Elle fournit aussi des outils méthodologiques permettant une étude approfondie de la société russe en lien avec son évolution historique et ses aires géopolitique et culturelle, à travers l’étude de la littérature, la civilisation et la culture russes.
Une attention particulière est accordée à l’acquisition des outils numériques et des compétences préprofessionnelles permettant aux étudiants de choisir des secteurs d’activités variés, notamment traduction, culture et patrimoine, tourisme, métiers de l’enseignement.
UE Étude et pratique de la langue
15 créditsGrammaire et traduction russes
3 créditsVersion littéraire
1,5 créditsThème
1,5 créditsMaîtrise de la langue
3 créditsAu choix : 1 à 2 parmi 2
Communication orale et écrite
3 créditsExpression écrite
1,5 créditsExpression orale
1,5 crédits
UE Culture
9 créditsHistoire de la Russie
2 créditsGéographie de la Russie
2 créditsLittérature russe
2 créditsCommentaire de textes littéraires
1 créditsCommunication interculturelle
2 crédits
UE Préprofessionnalisation
3 créditsCulture et société russes
3 crédits
UE Ouverture
3 créditsETC (sport, langue, SET)
3 crédits
UE Étude et pratique de la langue - Russe
15 créditsGrammaire et traduction russes
3 créditsVersion littéraire
1,5 créditsThème
1,5 créditsMaîtrise de la langue
3 créditsFacultatif
Communication orale et écrite
3 créditsExpression écrite
1,5 créditsExpression orale
1,5 crédits
UE Culture - Russe
9 créditsHistoire de la Russie
2 créditsGéographie de la Russie
2 créditsLittérature russe
2 créditsCommentaire de textes littéraires
1 créditsCommunication interculturelle
2 crédits
UE Préprofessionnalisation
3 créditsCulture et société russes
3 crédits
UE Ouverture
3 créditsAu choix : 1 parmi 1
ETC (sport, langue, SET)
3 crédits
UE Étude et pratique de la langue
12 créditsGrammaire et traduction russes
3 créditsVerbe russe
2 créditsCommunication orale et écrite
3 créditsAtelier d'écriture
1 créditsTraduction littéraire
1,5 créditsRusse langue de spécialité et traduction
1,5 crédits
UE Culture
9 créditsConnaissance de la Russie et de l'URSS
2 créditsDocuments de civilisation
1 créditsCivilisation russe contemporaine
1 créditsLittérature russe
1,5 créditsCommentaire de textes littéraires
1 créditsHistoire de l'art russe
1,5 créditsArts et patrimoine russes
1 crédits
UE Préprofessionnalisation
6 créditsMédiation culturelle sur projet
3 créditsCulture et société russes
3 crédits
UE Ouverture
3 créditsAu choix : 1 parmi 1
ETC (sport, langue, SET)
3 crédits
UE Étude et pratique de la langue - Russe
12 créditsGrammaire et traduction russes
3 créditsVerbe russe
2 créditsCommunication orale et écrite
3 créditsAtelier d'écriture
1 créditsTraduction littéraire
1,5 créditsRusse langue de spécialité et traduction 4
1,5 crédits
UE Culture - Russe
9 créditsConnaissance de la Russie et de l'URSS
2 créditsDocuments de civilisation
1 créditsCivilisation russe contemporaine
1 créditsLittérature russe
1,5 créditsCommentaire de textes littéraires
1 créditsHistoire de l'art russe
1,5 créditsArts et patrimoine russes
1 crédits
UE Préprofessionnalisation
6 créditsMédiation culturelle sur projet
3 créditsCulture et société russes
3 crédits
UE Ouverture
3 créditsAu choix : 1 parmi 1
ETC (sport, langue, SET)
3 crédits
UE Étude et pratique de la langue
9 créditsUE Culture
12 créditsSociété russe contemporaine et histoire
3 créditsLecture de presse
1 créditsHistoire des idées
1 créditsLittérature russe
2 créditsCommentaire de textes littéraires
2 créditsArts et patrimoine russes
1 créditsMédiation culturelle sur projet
1 créditsThéâtre russe
1 crédits
UE Préprofessionnalisation
6 créditsRusse langue de spécialité et traduction
3 créditsCulture et société russes
3 crédits
UE Ouverture
3 créditsAu choix : 1 parmi 1
ETC (sport, langue, SET)
3 crédits
UE Étude et pratique de la langue - Russe
9 créditsUE Culture - Russe
12 créditsSociété russe contemporaine et histoire
3 créditsLecture de presse
1 créditsHistoire des idées
1 créditsLittérature russe
2 créditsCommentaire de textes littéraires
2 créditsArts et patrimoine russes
1 créditsMédiation culturelle sur projet
1 créditsThéâtre russe
1 crédits
UE Préprofessionnalisation
6 créditsRusse langue de spécialité et traduction
3 créditsCulture et société russes
3 crédits
UE Ouverture
3 créditsAu choix : 1 parmi 1
ETC (sport, langue, SET)
3 crédits
Parcours Anglais / Valence
La licence LLCER anglais permet d’acquérir de solides compétences linguistiques, en alliant pratique et théorie, et vise également l’acquisition d’une connaissance approfondie de la culture des pays anglophones (dans sa dimension historique et contemporaine), par l’étude de la civilisation et de la littérature.
Elle s’organise principalement en enseignements fondamentaux de langue et de culture et enseignements de pré-professionnalisation rassemblés par familles de métiers et préparant à l’insertion professionnelle.
La formation intègre étroitement l’acquisition d’une culture numérique, en cohérence avec les contenus et la spécificité de la formation d’angliciste.
Formation monodisciplinaire
La Licence LLCER anglais est organisée, pour chaque semestre, en 5 blocs :
- Étude et pratique de la langue : 12 ECTS (9 ECTS en 3e année)
- Culture : 9 ECTS (12 ECTS en 3e année)
- Culture linguistique et numérique : 3 ECTS
- Spécialisation progressive : 3 ECTS
- Ouverture : 3 ECTS
UE Etude et pratique de la langue
15 créditsETUDE DE LA LANGUE
4,5 créditsCOMMUNICATION ECRITE ET ORALE
4,5 créditsTRADUCTION - Version
3 créditsTRADUCTION - Thème
3 crédits
UE Culture
9 créditsUE : PREPROFESSIONNALISATION
3 créditsUE Ouverture
3 créditsAu choix : 1 parmi 1
ETC (sport, langue, SET…)
3 crédits
UE 1 : ETUDE ET PRATIQUE DE LA LANGUE
15 créditsETUDE DE LA LANGUE
4,5 créditsCOMMUNICATION ECRITE ET ORALE
4,5 créditsTRADUCTION - Version
3 créditsTRADUCTION - Thème
3 crédits
UE 2 : CULTURE
3 créditsUE 3 : PREPROFESSIONNALISATION
3 créditsUE Ouverture
3 créditsAu choix : 1 parmi 1
UE Etude et pratique de la langue
12 créditsEtude de la Langue
3 créditsLinguistique : Analyse linguistique
3 créditsCommunication Ecrite et Orale
3 créditsTRADUCTION - Version
1,5 créditsTRADUCTION - Thème
1,5 crédits
UE Culture
9 créditsUE : Préprofessionalisation
6 créditsNumérique, Culture, Recherche
3 créditsSpécialisation Progressive
3 crédits
UE Ouverture
3 créditsAu choix : 1 parmi 1
ETC (sport, langue, SET…)
3 crédits
Facultatif
UE Etude et pratique de la langue
12 créditsEtude de la Langue
3 créditsLinguistique : Analyse linguistique
3 créditsCommunication Ecrite et Orale
3 créditsTRADUCTION - Version
1,5 créditsTRADUCTION - Thème
1,5 crédits
UE Culture
9 créditsUE : Préprofessionnalisation
6 créditsUE : Ouverture
3 créditsAu choix : 1 parmi 1
ETC (sport, langue, SET…)
3 crédits
Facultatif
UE Etude et pratique de la langue
9 créditsETUDE DE LA LANGUE : LANGUE ET VARIATION
1,5 créditsLinguistique : Analyse linguistique
1,5 créditsCommunication Ecrite et Orale
3 créditsTRADUCTION - Version
1,5 créditsTRADUCTION - Thème
1,5 crédits
UE Culture
12 créditsUE : Préprofessionalisation
6 créditsNUMERIQUE, CULTURE, RECHERCHE
3 créditsSPECIALISATION PROGRESSIVE
3 crédits
UE Ouverture
3 créditsAu choix : 1 parmi 1
ETC (sport, langue, SET…)
3 crédits
Facultatif
UE Etude et pratique de la langue
9 créditsUE : CULTURE
12 créditsUE : PREPROFESSIONNALISATION
6 créditsNUMERIQUE, CULTURE, RECHERCHE
3 créditsSPECIALISATION PROGRESSIVE
3 crédits
UE Ouverture
3 créditsAu choix : 1 parmi 1
ETC (sport, langue, SET…)
3 crédits
Facultatif
Double licence Anglais-allemand
La double licence Anglais-allemand est un parcours d'excellence garantissant l’acquisition de compétences linguistiques et culturelles à un niveau élevé dans deux langues.
L'étudiant fait le choix de s'inscrire dans deux licences, LLCER Anglais et LLCER Allemand, dans le but d'obtenir, non pas un, mais deux diplômes. Les emplois du temps des deux disciplines étudiées sont mis en compatibilité de manière à ce que l'étudiant puisse mener ses deux cursus en parallèle dans de très bonnes conditions de travail. Ces formations sont exigeantes et nécessitent une grande capacité de travail et d'organisation, ainsi que de solides compétences dans les deux langues choisies.
Une double licence correspond à un total de 28 heures de cours en langue par semaine ; 14 heures en anglais et 14 heures en allemand plus 3 heures d’ouverture (enseignement transversal, sport, 3e langue…). Les enseignements sont répartis de manière équilibrée et organisés, dans chacune des deux disciplines, par blocs de compétences :
- Étude et pratique de la langue
- Culture
- Ouverture - langue étrangère, ETC, sport … (sauf en L1)
UE Étude et pratique de la langue - Anglais
15 créditsÉtude de la langue
4,5 créditsCommunication Ecrite et Orale
4,5 créditsTraduction - Version
3 créditsTraduction - Thème
3 crédits
UE Culture - Anglais
9 créditsUE Étude et pratique de la langue - Allemand
Grammaire
3 crédits24hLinguistique
2 créditsPhonétique
2 créditsExpression et communication écrites et orales
2 créditsMaîtrise de la langue
Au choix : 1 à 2 parmi 2
Traduction - Version
3 crédits18hTraduction - Thème
3 crédits
UE Culture - Allemand
Civilisation du Monde Germanophone
2,5 créditsCivilisation - Analyse de Document
2 créditsHistoire de la Littérature germanophone
2,5 créditsLittérature - Etude de textes
2 crédits
UE Étude et pratique de la langue - Anglais
15 créditsÉtude de la Langue
4,5 créditsCommunication Ecrite et Orale
4,5 créditsTraduction - Version
3 créditsTraduction - Thème
3 crédits
UE Culture - Anglais
9 créditsUE Étude et pratique de la langue - Allemand
15 créditsGrammaire
3 créditsLinguistique
2 créditsPhonétique
2 créditsExpression et Communication écrites et orales
2 créditsMaîtrise de la langue
Au choix : 1 à 2 parmi 2
Renforcement
1 créditsPerfectionnement
Traduction - Version
3 créditsTraduction - Thème
3 crédits
UE Culture - Allemand
9 créditsCivilisation du Monde Germanophone
2,5 créditsCivilisation - Analyse de document
2 créditsHistoire de la Littérature Germanophone
2,5 créditsLittérature - Etude de textes TD
2 crédits
UE Étude et pratique de la langue - Anglais
12 créditsÉtude de la Langue
3 créditsLinguistique - Analyse linguistique
3 créditsCommunication Ecrite et Orale
3 créditsTraduction - Version
1,5 créditsTraduction - Thème
1,5 crédits
UE Culture - Anglais
9 créditsUE Ouverture
3 créditsAu choix : 1 parmi 1
ETC (sport, langue, SET)
3 crédits
UE Étude et pratique de la langue allemande
12 créditsGrammaire
2 crédits24hLinguistique
3 créditsExpression et communication écrites et orales
2 créditsTraduction - Version
1,5 créditsTraduction - Thème
1,5 créditsDidactique des Langues
2 crédits
UE Culture allemande
9 créditsCivilisation du Monde Germanophone
2 créditsCivilisation - Analyse de document
1,5 créditsHistoire de la Littérature Germanophone
2 créditsLittérature - Etude de textes
1,5 créditsHistoire des Idées
2 crédits
UE Étude et pratique de la langue - Anglais
12 créditsÉtude de la Langue
3 créditsLinguistique : Analyse linguistique
3 créditsCommunication Ecrite et Orale
3 créditsTraduction - Version
1,5 créditsTraduction - Thème
1,5 crédits
UE Culture - Anglais
9 créditsUE Ouverture
3 créditsAu choix : 1 parmi 1
ETC (sport, langue, SET)
3 crédits
UE Étude et pratique de la langue - Allemand
12 crédits114hGrammaire
2 crédits24hLinguistique
3 crédits12hExpression et Communication Ecrites et Orales
2 crédits30hTraduction - Version
1,5 crédits12hTraduction - Thème
1,5 crédits18hDidactique des Langues
2 crédits18h
UE Culture - Allemand
9 crédits78hCivilisation du Monde Germanophone
2 crédits12hCivilisation - Analyse de document
1,5 crédits18hHistoire de la Littérature Germanophone CM
2 crédits12hLittérature - Etude de textes TD
1,5 crédits18hHistoire des Arts
2 crédits18h
UE Étude et pratique de la langue - Anglais
9 créditsÉtude de la langue : Langue et Variation
1,5 crédits12hLinguistique : Analyse linguistique
1,5 créditsCommunication écrite et orale
3 créditsTraduction - Version
1,5 créditsTraduction - Thème
1,5 crédits
UE Culture - Anglais
12 créditsUE Ouverture
3 créditsAu choix : 1 parmi 1
ETC (sport, langue, SET)
3 crédits
UE Étude et pratique de la langue - Allemand
9 créditsGrammaire
2 créditsLinguistique
2 créditsExpression et Communication Ecrites et Orales
2 créditsTraduction - Version
1,5 créditsTraduction - Thème
1,5 crédits
UE Culture - Allemand
12 créditsCivilisation du Monde Germanophone
2 créditsCivilisation - Analyse de document
2 créditsHistoire de la Littérature Germanophone CM
2 créditsLittérature - Etude de textes TD
2 créditsHistoire des idées
2 créditsActualité de la recherche
2 crédits
UE Étude et pratique de la langue - Anglais
9 créditsUE Culture - Anglais
12 créditsUE Ouverture
3 créditsAu choix : 1 parmi 1
ETC (sport, langue, SET)
3 crédits
UE Étude et pratique de la langue - Allemand
9 créditsGrammaire
2 créditsLinguistique
2 créditsExpression et Communication Ecrites et Orales
2 créditsTraduction - Version
1,5 créditsTraduction - Thème
1,5 crédits
UE Culture - Allemand
12 créditsCivilisation du Monde Germanophone
2 créditsCivilisation - Analyse de document
2 créditsHistoire de la Littérature Germanophone CM
2 créditsLittérature - Etude de textes TD
2 créditsHistoire des idées
2 créditsActualité de la recherche
2 crédits
Double licence Anglais-espagnol
La double licence Anglais-espagnol est un parcours d'excellence garantissant l’acquisition de compétences linguistiques et culturelles à un niveau élevé dans deux langues.
L'étudiant fait le choix de s'inscrire dans deux licences, LLCER Anglais et LLCER Espagnol, dans le but d'obtenir, non pas un, mais deux diplômes. Les emplois du temps des deux disciplines étudiées sont mis en compatibilité de manière à ce que l'étudiant puisse mener ses deux cursus en parallèle dans de très bonnes conditions de travail. Ces formations sont exigeantes et nécessitent une grande capacité de travail et d'organisation, ainsi que de solides compétences dans les deux langues choisies.
Une double licence correspond à un total de 28 heures de cours en langue par semaine ; 14 heures en anglais et 14 heures en espagnol, plus 3 heures d’ouverture (enseignement transversal, sport, 3e langue…). Les enseignements sont répartis de manière équilibrée et organisés, dans chacune des deux disciplines, par blocs de compétences :
- Étude et pratique de la langue
- Culture
- Ouverture - langue étrangère, ETC, sport … (en L2 et L3 uniquement)
UE Étude et pratique de la langue - Anglais
15 créditsÉtude de la langue
4,5 créditsCommunication Ecrite et Orale
4,5 créditsTraduction - Version
3 créditsTraduction - Thème
3 crédits
UE Culture - Anglais
9 créditsUE Étude et pratique de la langue espagnole
15 créditsGrammaire
3 créditsExpression et Communication Ecrites et Orales
6 créditsMaîtrise de la langue
Au choix : 1 à 2 parmi 2
Traduction version
3 créditsTraduction thème
3 crédits
UE Culture - espagnol
9 crédits
UE Étude et pratique de la langue - Anglais
15 créditsÉtude de la Langue
4,5 créditsCommunication Ecrite et Orale
4,5 créditsTraduction - Version
3 créditsTraduction - Thème
3 crédits
UE Culture - Anglais
9 créditsUE Étude et pratique de la langue espagnole
Grammaire
3 créditsExpression et Communication Ecrites et Orales
6 créditsMaîtrise de la langue
Au choix : 1 à 2 parmi 2
TRADUCTION - Version
3 créditsTRADUCTION - Thème
3 crédits
UE Culture espagnole
9 crédits
UE Étude et pratique de la langue - Anglais
12 créditsÉtude de la Langue
3 créditsLinguistique - Analyse linguistique
3 créditsCommunication Ecrite et Orale
3 créditsTraduction - Version
1,5 créditsTraduction - Thème
1,5 crédits
UE Culture - Anglais
9 créditsUE Ouverture
3 créditsAu choix : 1 parmi 1
ETC (sport, langue, SET)
3 crédits
UE Étude et pratique de la langue espagnole
9 créditsLinguistique
3 créditsExpression et Communication ecrites et orales
3 créditsTraduction version
1,5 créditsTraduction thème
1,5 crédits
UE Culture espagnole
12 crédits
UE Étude et pratique de la langue - Anglais
12 créditsÉtude de la Langue
3 créditsLinguistique : Analyse linguistique
3 créditsCommunication Ecrite et Orale
3 créditsTraduction - Version
1,5 créditsTraduction - Thème
1,5 crédits
UE Culture - Anglais
9 créditsUE Ouverture
3 créditsAu choix : 1 parmi 1
ETC (sport, langue, SET)
3 crédits
UE Étude et pratique de la langue - Espagnol
9 créditsLinguistique
3 créditsExpression et Communication Ecrites et Orales
3 créditsTraduction - Version
1,5 créditsTraduction - Thème
1,5 crédits18h
UE Culture - Espagnol
12 crédits
UE Étude et pratique de la langue - Anglais
9 créditsÉtude de la langue : Langue et Variation
1,5 crédits12hLinguistique : Analyse linguistique
1,5 créditsCommunication écrite et orale
3 créditsTraduction - Version
1,5 créditsTraduction - Thème
1,5 crédits
UE Culture - Anglais
12 créditsUE Ouverture
3 créditsAu choix : 1 parmi 1
ETC (sport, langue, SET)
3 crédits
UE Étude et pratique de la langue - Espagnol
9 créditsLinguistique
3 crédits24hMaîtrise de la Langue
1,5 créditsRhétorique et argumentation
1,5 créditsTraduction version
1,5 créditsTraduction thème
1,5 crédits
UE Culture - Espagnol
12 crédits
UE Étude et pratique de la langue - Anglais
9 créditsUE Culture - Anglais
12 créditsUE Ouverture
3 créditsAu choix : 1 parmi 1
ETC (sport, langue, SET)
3 crédits
UE Étude et pratique de la langue - Espagnol
9 créditsLinguistique
3 créditsMaîtrise de la Langue
1,5 créditsRhétorique et Argumentation
1,5 créditsTraduction - Version
1,5 créditsTraduction - Thème
1,5 crédits
UE Culture - Espagnol
12 crédits
Double licence Anglais-italien
La double licence anglais-italien est un parcours d'excellence garantissant l’acquisition de compétences linguistiques et culturelles à un niveau élevé dans deux langues.
L'étudiant fait le choix de s'inscrire dans deux licences, LLCER Anglais et LLCER Italien, dans le but d'obtenir, non pas un, mais deux diplômes. Les emplois du temps des deux disciplines étudiées sont mis en compatibilité de manière à ce que l'étudiant puisse mener ses deux cursus en parallèle dans de très bonnes conditions de travail. Ces formations sont exigeantes et nécessitent une grande capacité de travail et d'organisation, ainsi que de solides compétences dans les deux langues choisies.
Une double licence correspond à un total de 28 heures de cours en langue par semaine ; 14 heures en anglais et 14 heures en italien plus 3 heures d’ouverture (enseignement transversal, sport, 3e langue…). Les enseignements sont répartis de manière équilibrée et organisés, dans chacune des deux disciplines, par blocs de compétences :
- Étude et maîtrise de la langue
- Culture
- Ouverture - langue étrangère, ETC, sport … (L2 et L3 uniquement)
UE Étude et pratique de la langue - Anglais
15 créditsÉtude de la langue
4,5 créditsCommunication Ecrite et Orale
4,5 créditsTraduction - Version
3 créditsTraduction - Thème
3 crédits
UE Culture - Anglais
9 créditsUE Étude et pratique de la langue italienne
9 créditsGrammaire
3,5 créditsCommunication Ecrite et Orale
Pratique de la Langue
3,5 créditsFacultatif
Renforcement de l'italien
2 créditsPerfectionnement de l'italien
2 crédits
Traduction
Traduction italien-français et renforcement du français
3,5 créditsTraduction français-italien
2,5 crédits
UE Culture italienne
9 crédits
UE Étude et pratique de la langue - Anglais
15 créditsÉtude de la Langue
4,5 créditsCommunication Ecrite et Orale
4,5 créditsTraduction - Version
3 créditsTraduction - Thème
3 crédits
UE Culture - Anglais
9 créditsUE Étude et pratique de la langue - Italien
15 créditsGrammaire
3,5 créditsCommunication Ecrite et Orale
Pratique de la langue
3,5 créditsAu choix : 1 à 2 parmi 2
Perfectionnement de l'italien
2 créditsRenforcement de l'italien
2 crédits
Traduction
Traduction italien-français et renforcement du français
3,5 créditsTraduction français-italien
2,5 crédits
UE Culture - Italien
9 crédits
UE Étude et pratique de la langue - Anglais
12 créditsÉtude de la Langue
3 créditsLinguistique - Analyse linguistique
3 créditsCommunication Ecrite et Orale
3 créditsTraduction - Version
1,5 créditsTraduction - Thème
1,5 crédits
UE Culture - Anglais
9 créditsUE Ouverture
3 créditsAu choix : 1 parmi 1
ETC (sport, langue, SET)
3 crédits
UE Étude et pratique de la langue italienne
12 créditsSYSTÈME DE LA LANGUE
Grammaire
1,5 créditsLinguistique historique
2,5 crédits
Communication Ecrite et Orale
3 créditsTRADUCTION italien-français
Traduction de textes modernes
1,5 créditsTraduction de textes anciens
1 crédits
Traduction français-italien
2,5 crédits
UE Culture italienne
9 crédits
UE Étude et pratique de la langue - Anglais
12 créditsÉtude de la Langue
3 créditsLinguistique : Analyse linguistique
3 créditsCommunication Ecrite et Orale
3 créditsTraduction - Version
1,5 créditsTraduction - Thème
1,5 crédits
UE Culture - Anglais
9 créditsUE Ouverture
3 créditsAu choix : 1 parmi 1
ETC (sport, langue, SET)
3 crédits
UE Étude et Pratique de la Langue - Italien
12 créditsSystème de la langue
Grammaire italienne
1,5 créditsLinguistique historique
2,5 crédits
Communication écrite et orale
3 créditsTraduction italien-français
Traduction de textes modernes
1 créditsTraduction de textes anciens
1,5 crédits
Traduction français-italien
2,5 crédits
UE Culture - Italien
9 crédits
UE Étude et pratique de la langue - Anglais
9 créditsÉtude de la langue : Langue et Variation
1,5 crédits12hLinguistique : Analyse linguistique
1,5 créditsCommunication écrite et orale
3 créditsTraduction - Version
1,5 créditsTraduction - Thème
1,5 crédits
UE Culture - Anglais
12 créditsUE Ouverture
3 créditsAu choix : 1 parmi 1
ETC (sport, langue, SET)
3 crédits
UE Étude et pratique de la langue italienne
12 créditsLinguistique générale
1,5 créditsAtelier de traduction / d'expression
1,5 créditsTraduction Italien-Français
Traduction de textes modernes
1,5 créditsTraduction de textes anciens
1,5 crédits
Traduction Français-Italien
Traduction littéraire
1,5 créditsTraduction appliquée aux arts et à la culture
1,5 crédits
UE Culture italienne
12 créditsCivilisation Image et société
3 créditsLittérature ancienne
3 créditsLittérature moderne
3 créditsHistoire des arts et patrimoine
3 crédits
UE Étude et pratique de la langue - Anglais
9 créditsUE Culture - Anglais
12 créditsUE Ouverture
3 créditsAu choix : 1 parmi 1
ETC (sport, langue, SET)
3 crédits
UE Étude et pratique de la langue - Italien
9 créditsLinguistique générale
1,5 créditsAtelier de traduction / d'expression
1,5 créditsTraduction italien-français
Traduction de textes modernes
1,5 créditsTraduction de textes anciens
1,5 crédits
Traduction français-italien
Traduction littéraire
1,5 créditsTraduction appliquée aux arts et à la culture
1,5 crédits
UE Culture - Italien
12 créditsCivilisation : image et société
3 créditsLittérature ancienne
3 créditsLittérature moderne
3 créditsHistoire des arts et patrimoine
3 crédits
Double licence Anglais-russe
La double licence Anglais-russe est un parcours d'excellence garantissant l’acquisition de compétences linguistiques et culturelles à un niveau élevé dans deux langues.
L'étudiant fait le choix de s'inscrire dans deux licences, LLCER Anglais et LLCER Russe, dans le but d'obtenir, non pas un, mais deux diplômes. Les emplois du temps des deux disciplines étudiées sont mis en compatibilité de manière à ce que l'étudiant puisse mener ses deux cursus en parallèle dans de très bonnes conditions de travail. Ces formations sont exigeantes et nécessitent de la motivation et de réelles capacités d'organisation, ainsi que de solides compétences dans les deux langues choisies.
Une double licence correspond à un total de 28 heures de cours en langue par semaine ; 14 heures en anglais et 14 heures en russe, plus 3 heures d’ouverture (enseignement transversal, sport, 3e langue…). Les enseignements sont répartis de manière équilibrée et organisés, dans chacune des deux disciplines, par blocs de compétences :
- Étude et maîtrise de la langue
- Culture
- Ouverture - langue étrangère, ETC, sport … (L2 et L3 uniquement)
UE Étude et pratique de la langue - Anglais
15 créditsÉtude de la langue
4,5 créditsCommunication Ecrite et Orale
4,5 créditsTraduction - Version
3 créditsTraduction - Thème
3 crédits
UE Culture - Anglais
9 créditsUE Etude et pratique de la langue russe
Grammaire et traduction russes
3 créditsVersion littéraire
1,5 créditsThème
1,5 créditsMaîtrise de la langue
3 créditsAu choix : 1 à 2 parmi 2
Communication orale et écrite
3 créditsExpression écrite
1,5 créditsExpression orale
1,5 crédits
UE Culture russe
Histoire de la Russie
2 créditsGéographie de la Russie
2 créditsLittérature russe
2 créditsCommentaire de textes littéraires
1 créditsCommunication interculturelle
2 crédits
UE Étude et pratique de la langue - Anglais
15 créditsÉtude de la Langue
4,5 créditsCommunication Ecrite et Orale
4,5 créditsTraduction - Version
3 créditsTraduction - Thème
3 crédits
UE Culture - Anglais
9 créditsUE Culture - Russe
9 créditsHistoire de la Russie
2 créditsGéographie de la Russie
2 créditsLittérature russe
2 créditsCommentaire de textes littéraires
1 créditsCommunication interculturelle
2 crédits
UE Étude et pratique de la langue - Russe
15 créditsGrammaire et traduction russes
3 créditsVersion littéraire
1,5 créditsThème
1,5 créditsMaîtrise de la langue
3 créditsFacultatif
Communication orale et écrite
3 créditsExpression écrite
1,5 créditsExpression orale
1,5 crédits
UE Étude et pratique de la langue - Anglais
12 créditsÉtude de la Langue
3 créditsLinguistique - Analyse linguistique
3 créditsCommunication Ecrite et Orale
3 créditsTraduction - Version
1,5 créditsTraduction - Thème
1,5 crédits
UE Culture - Anglais
9 créditsUE Ouverture
3 créditsAu choix : 1 parmi 1
ETC (sport, langue, SET)
3 crédits
UE Etude et pratique de la langue russe
12 créditsGrammaire et traduction russes
3 créditsVerbe russe
2 créditsCommunication orale et écrite
3 créditsAtelier d'écriture
1 créditsTraduction littéraire
1,5 créditsRusse langue de spécialité et traduction
1,5 crédits
UE Culture russe
Connaissance de la Russie et de l'URSS
2 créditsDocuments de civilisation
1 créditsCivilisation russe contemporaine
1 créditsLittérature russe
1,5 créditsCommentaire de textes littéraires
1 créditsHistoire de l'art russe
1,5 créditsArts et patrimoine russes
1 crédits
UE Étude et pratique de la langue - Anglais
12 créditsÉtude de la Langue
3 créditsLinguistique : Analyse linguistique
3 créditsCommunication Ecrite et Orale
3 créditsTraduction - Version
1,5 créditsTraduction - Thème
1,5 crédits
UE Culture - Anglais
9 créditsUE Ouverture
3 créditsAu choix : 1 parmi 1
ETC (sport, langue, SET)
3 crédits
UE Étude et pratique de la langue - Russe
12 créditsGrammaire et traduction russes
3 créditsVerbe russe
2 créditsCommunication orale et écrite
3 créditsAtelier d'écriture
1 créditsTraduction littéraire
1,5 créditsRusse langue de spécialité et traduction 4
1,5 crédits
UE Culture - Russe
9 créditsConnaissance de la Russie et de l'URSS
2 créditsDocuments de civilisation
1 créditsCivilisation russe contemporaine
1 créditsLittérature russe
1,5 créditsCommentaire de textes littéraires
1 créditsHistoire de l'art russe
1,5 créditsArts et patrimoine russes
1 crédits
UE Étude et pratique de la langue - Anglais
9 créditsÉtude de la langue : Langue et Variation
1,5 crédits12hLinguistique : Analyse linguistique
1,5 créditsCommunication écrite et orale
3 créditsTraduction - Version
1,5 créditsTraduction - Thème
1,5 crédits
UE Culture - Anglais
12 créditsUE Ouverture
3 créditsAu choix : 1 parmi 1
ETC (sport, langue, SET)
3 crédits
UE Étude et pratique de la langue russe
9 créditsUE Culture russe
12 créditsSociété russe contemporaine et histoire
3 créditsLecture de presse
1 créditsHistoire des idées
1 créditsLittérature russe
2 créditsCommentaire de textes littéraires
2 créditsArts et patrimoine russes
1 créditsMédiation culturelle sur projet
1 créditsThéâtre russe
1 crédits
UE Étude et pratique de la langue - Anglais
9 créditsUE Culture - Anglais
12 créditsUE Ouverture
3 créditsAu choix : 1 parmi 1
ETC (sport, langue, SET)
3 crédits
UE Étude et pratique de la langue - Russe
9 créditsUE Culture - Russe
12 créditsSociété russe contemporaine et histoire
3 créditsLecture de presse
1 créditsHistoire des idées
1 créditsLittérature russe
2 créditsCommentaire de textes littéraires
2 créditsArts et patrimoine russes
1 créditsMédiation culturelle sur projet
1 créditsThéâtre russe
1 crédits
UE Introduction à la germanistique
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Initiation intensive
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Volume horaire
20h
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
L’initiation intensive a lieu pendant la semaine précédent le début du semestre. Elle consiste en 20h de cours (environ 4/5 heures d’enseignement par jour). Elle offre ainsi aux étudiant/es une première découverte de la langue allemande et permet d’acquérir les premières bases linguistiques nécessaires au suivi des différents cours de l’UE 2.
Civilisation
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Volume horaire
12h
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Le but de ce cours hebdomadaire d’une heure est de se familiariser « par le petit bout de la lorgnette » avec des chapitres marquants de l’histoire allemande. Par le biais d’un roman ou d’une série, les étudiants seront invités à développer par groupes le thème du semestre en choisissant parmi de nombreux axes proposés. Durant ces dernières années, ils ont pu ainsi découvrir la série d’Arte sur « Les rêves brisés de l’entre-deux-guerres » ou la fascinante biographie de Sebastian Haffner, Histoire d’un Allemand. Durant ce premier semestre, le cours est entièrement en français.
UE Pratique de la langue
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Grammaire
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Volume horaire
24h
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Ce cours prévoit une étude systématique de certains faits de langue en partant de l’observation d’énoncés authentiques et en développant une réflexion métalangagière visant à mieux comprendre le fonctionnement de l’allemand. Des exercices d’application permettront de s’approprier les différents faits de langue afin de faciliter la réception et la production d’énoncés corrects.
Traduction
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Volume horaire
12h
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Ce cours est une initiation à l’exercice de la traduction. Il prévoit la traduction d’une langue à l’autre d’énoncés simples ou de textes courts à contenu culturel.
Cet entraînement systématique permet à la fois d’approfondir la compréhension et la maîtrise de spécificités des systèmes linguistiques allemand et français, mais également d’acquérir des automatismes de transposition d’une langue à une autre.
Phonétique
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Volume horaire
12h
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
L’objectif de ce cours est de sensibiliser aux caractéristiques phonétiques de la langue allemande afin d’en faciliter la compréhension et la production à l’oral.
Le cours s’articule autour d’exercices réguliers portant sur l’articulation et l’accentuation en mettant l’accent sur certaines difficultés récurrentes pour les francophones.
Comprex
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Volume horaire
12h
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Ce cours permet de mettre en application les compétences acquises notamment dans les cours de grammaire et phonétique. Il vise un entraînement systématique à l’expression et à la communication écrites et orales. Les situations d’expression et de compréhension sont ciblées sur des besoins de communication simples de la vie courante.
UE Introduction à la germanistique
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Initiation intensive
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Printemps (janv. à avril/mai)
L’initiation intensive a lieu pendant la semaine précédent le début du semestre. Elle consiste en 20h de cours (environ 4/5 heures d’enseignement par jour). Elle prépare de manière intensive les étudiant/es au suivi des différents cours du semestre 2.
Civilisation
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Volume horaire
12h
Période de l'année
Printemps (janv. à avril/mai)
Tout en poursuivant le travail thématique dans l’esprit du premier semestre, l’accent est mis sur l’apprentissage linguistique afin de pouvoir suivre le cours de première année de civilisation allemande. Dans une démarche progressive, l’accent est mis sur la lecture de petits textes historiques en allemand et sur l’acquisition du vocabulaire pour s’exprimer dans ce contexte.
UE Pratique de la langue
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Grammaire
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Volume horaire
24h
Période de l'année
Printemps (janv. à avril/mai)
Ce cours poursuit l’étude systématique de faits de langue relatifs à l’allemand. Des exercices d’application permettront de s’approprier les différentes structures langagières afin de faciliter la réception et la production d’énoncés corrects.
Traduction
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Volume horaire
12h
Période de l'année
Printemps (janv. à avril/mai)
Ce cours prévoit l’approfondissement des principes de traduction vus au premier semestre.
Cet entraînement systématique à partir de textes courts permet d’approfondir la compréhension de l’écrit et la maîtrise des structures linguistiques de base. L’entraînement porte à la fois sur la traduction du français vers l’allemand et de l’allemand vers le français.
Phonétique
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Volume horaire
12h
Période de l'année
Printemps (janv. à avril/mai)
L’objectif de ce cours est de poursuivre le travail initié au premier semestre en visant la maîtrise des caractéristiques phonétiques de la langue allemande.
Le cours s’articule autour d’exercices réguliers portant sur l’articulation et l’accentuation en mettant l’accent sur certaines difficultés récurrentes pour les francophones.
Comprex
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Volume horaire
12h
Période de l'année
Printemps (janv. à avril/mai)
Comme au premier semestre, ce cours permet de mettre en application les compétences acquises notamment dans les cours de grammaire et phonétique. Il vise un entraînement systématique à l’expression et à la communication écrites et orales. Les situations d’expression et de compréhension sont ciblées sur des besoins de communication de la vie courante.
UE Langue
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Expression écrite
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Expression orale
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
UE Initiation intensive
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Initiation intensive
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Structure de la langue
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
UE Langue
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Expression écrite
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Printemps (janv. à avril/mai)
Expression orale
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Printemps (janv. à avril/mai)
UE Initiation intensive
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Printemps (janv. à avril/mai)
Initiation intensive
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Printemps (janv. à avril/mai)
Structure de la langue
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Printemps (janv. à avril/mai)
UE Étude et pratique de la langue
ECTS
15 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Volume horaire
114h
Grammaire
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Volume horaire
24h
Ce cours prévoit une étude systématique de certains faits de langue en partant de l’observation d’énoncés authentiques et en développant une réflexion métalangagière visant à mieux comprendre le fonctionnement de l’allemand. Des exercices d’application permettront de s’approprier les différents faits de langue afin de faciliter la réception et la production d’énoncés corrects. Sont abordés notamment les points suivants :
- Les différents types de phrases et l’ordre des éléments
- Le genre des noms
- Le groupe nominal
- Les différents temps verbaux
Linguistique
ECTS
2 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Ce cours est une introduction à l’analyse linguistique de la phrase allemande. Il vise l’acquisition d’une méthode d’analyse sur le plan à la fois mophologique, sémantique, syntaxique et pragmatique etc… Les points suivants sont entre autres abordés :
- étude des cas sémantiques ;
- tests syntaxiques (permutation, commutation, suppression…) ;
- étude du groupe nominal (emploi des cas, identification et analyse des expansions nominales…).
Phonétique
ECTS
2 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
L’objectif de ce cours est de présenter les caractéristiques phonétiques de la langue allemande afin d’en faciliter la compréhension et la production à l’oral. Le premier semestre est consacré, d’une part, à l’étude de l’articulation (apprentissage de l’alphabet phonétique, voyelles, consonnes et difficultés pour les francophones) et, d’autre part, à la maîtrise des règles d’accentuation (accent de mot, de groupe, de phrase, accent d’emphase et accent constrastif). Le cours s’articule autour d’exercices réguliers de compréhension et de prononciation.
Expression et communication écrites et orales
ECTS
2 crédits
Composante
Faculté humanités, santé, sport, sociétés (H3S), UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Ce cours vise un entraînement systématique à l’expression et à la communication écrites et orales. Il est constitué d’un enseignement obligatoire et d’un enseignement optionnel. L’enseignement obligatoire intitulé « Maîtrise de la langue » place les étudiant/es dans des situations de communication courantes et les confrontent à la compréhension de documents authentiques.
Dans une logique de pédagogie différenciée, le cours optionnel prévoit en fonction des besoins de chacun/e un « Renforcement » ou un « Perfectionnement » en langue.
Maîtrise de la langue
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Renforcement
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Perfectionnement
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Traduction - Version
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Volume horaire
18h
Ce cours est une initiation aux principes de la traduction. Il prévoit la traduction de l’allemand vers le français de textes littéraires ou à contenu culturel. Cet entraînement systématique permet à la fois d’approfondir la compréhension et la maîtrise de spécificités des systèmes linguistiques allemand et français, mais également d’acquérir des automatismes de transposition d’une langue à une autre. Enfin, il forme à l’usage de différents outils d’aide à la traduction (dictionnaires bilingues, monolingues, dictionnaires de synonymes, des collocations…).
Traduction - Thème
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Ce cours est une initiation aux principes de la traduction. Il prévoit la traduction du français vers l’allemand de textes littéraires ou à contenu culturel. Cet entraînement systématique permet à la fois d’approfondir la compréhension et la maîtrise de spécificités des systèmes linguistiques allemand et français, mais également d’acquérir des automatismes de transposition d’une langue à une autre. Enfin, il forme à l’usage de différents outils d’aide à la traduction (dictionnaires bilingues, monolingues, dictionnaires de synonymes, des collocations…).
UE Culture
ECTS
9 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Civilisation du Monde Germanophone
ECTS
2,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Ce cours dresse un panorama de l’histoire politique, économique, sociale et culturelle des pays germanophones. Il permet d’acquérir les repères historiques et culturels indispensables à la compréhension du monde germanophone, de ses évolutions passées et de ses enjeux contemporains.
Programme : Des origines jusqu'en 1918 I. Le Saint-Empire, des origines jusqu'à l'époque de Metternich.
Civilisation - Analyse de Document
ECTS
2 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
En lien avec le programme du cours « Civilisation du monde germanophone », ce cours introduit à l’analyse de documents authentiques en lien avec l’histoire politique, économique, sociale et culturelle des pays de langue allemande. Il vise l’acquisition d’une méthode d’analyse permettant l’identification de problématiques et l’étude croisée de documents.
Histoire de la Littérature germanophone
ECTS
2,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Histoire de la littérature allemande jusqu'à Theodor Fontane (I)
(Mme RIMASSON-FERTIN)
Les textes et une bibliographie seront fournis en cours et mis à disposition sur une plateforme dédiée.
Lectures complémentaires : consulter des histoires de la littérature allemande récentes (têtes de chapitres, progression). Ex.:
Wolfgang Beutin, Deutsche Literaturgeschichte. Von den Anfängen bis zur Gegenwart. Stuttgart, Metzler, 2013.
Kurt Rothmann, Kleine Geschichte der deutschen Literatur, Stuttgart, Reclam, 2014.
On peut aussi consulter des histoires de la littérature pour les élèves des lycées, voire adaptées pour les enfants et les adolescents. Ex.:
Jürgen Kost. Deutsche Literatur. Vom Mittelalter bis zur Gegenwart. Berlin, Oldenbourg, 2012.
Manfred Mai. Geschichte der deutschen Literatur. Weinheim, Beltz, 2005.
Littérature - Etude de textes
ECTS
2 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Genres littéraires : Prose
(Mme JACOBSEN)
Les textes et une bibliographie seront fournis en cours.
Mêmes indications bibliographiques de départ que pour le CM.
Parmi les sites internet, voir notamment : http://www.literaturwelt.com/ https://www.rossipotti.de/inhalt/literaturlexikon.html https://wortwuchs.net/
UE Préprofessionalisation
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Médiation culturelle
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Ce cours s’appuie sur les connaissances acquises dans l’UE Culture et vise à sensibiliser les étudiant/es aux métiers de la médiation culturelle en favorisant à partir de thématiques culturelles propres au monde germanophone les activités suivantes :
- savoir s’informer sur une thématique culturelle ;
- savoir vulgariser un contenu culturel (savoir résumer, reformuler, proposer un contenu dans un autre support écrit/oral…) ;
- produire des documents de médiation culturelle (dépliants, brochures, guides…) ;
- développer le travail d’équipe et l’autonomie.
Des projets comme l’élaboration d’un audioguide, d’une visite guidée, de brochures à contenu culturel peuvent constituer des scénarios pédagogiques de cet enseignement.
UE Ouverture
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
ETC (sport, langue, SET)
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
UE Étude et pratique de la langue - Allemand
ECTS
15 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Grammaire
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Printemps (janv. à avril/mai)
Ce cours prévoit une étude systématique de certains faits de langue en partant de l’observation d’énoncés authentiques et en développant une réflexion métalangagière visant à mieux comprendre le fonctionnement de l’allemand. Des exercices d’application permettront de s’approprier les différents faits de langue afin de faciliter la réception et la production d’énoncés corrects. Seront abordés notamment les points suivants :
- Les différents temps verbaux (suite)
- Les degrés de l’adjectif
- Le passif
- Les Mutants
- Le groupe infinitif
- Les pluriels
Linguistique
ECTS
2 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Printemps (janv. à avril/mai)
Ce cours propose une étude approfondie de la théorie des groupes syntaxiques de J. Fourquet. Il présente les différents groupes syntaxiques de l’allemand, leurs bases et leurs expansions. L’analyse se concentre par ailleurs sur les rapports hiérarchiques entre les différents groupes et sur leur linéarisation. L’objectif est d’aboutir à une analyse fine du fonctionnement de la phrase allemande.
Phonétique
ECTS
2 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Ce cours vise à approfondir la connaissance et la maîtrise des principes d’articulation et d’accentuation de la langue allemande abordés au premier semestre. Il prévoit un entraînement systématique aux difficultés rencontrées par les francophones dans la discrimination et l’articulation des phonèmes de l’allemand. Des activités prévoyant différents types de production orale (écrit oralisé, production orale en continu, production orale en interaction…) constituent le cadre de l’entraînement.
Expression et Communication écrites et orales
ECTS
2 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Ce cours vise un entraînement systématique à l’expression et à la communication écrites et orales. Il est constitué d’un enseignement obligatoire et d’un enseignement optionnel. L’enseignement obligatoire intitulé « Maîtrise de la langue » place les étudiant/es dans des situations de communication courantes et les confrontent à la compréhension de documents authentiques.
Dans une logique de pédagogie différenciée, le cours optionnel prévoit en fonction des besoins de chacun/e un « Renforcement » ou un « Perfectionnement » en langue.
Maîtrise de la langue
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Printemps (janv. à avril/mai)
Renforcement
ECTS
1 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Printemps (janv. à avril/mai)
Perfectionnement
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Traduction - Version
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Printemps (janv. à avril/mai)
Ce cours est une initiation aux principes de la traduction. Il prévoit la traduction de l’allemand vers le français de textes littéraires ou à contenu culturel. Cet entraînement systématique permet à la fois d’approfondir la compréhension et la maîtrise de spécificités des systèmes linguistiques allemand et français, mais également d’acquérir des automatismes de transposition d’une langue à une autre. Enfin, il forme à l’usage de différents outils d’aide à la traduction (dictionnaires bilingues, monolingues, dictionnaires de synonymes, des collocations…).
Traduction - Thème
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Ce cours est une initiation aux principes de la traduction. Il prévoit la traduction du français vers l’allemand de textes littéraires ou à contenu culturel. Cet entraînement systématique permet à la fois d’approfondir la compréhension et la maîtrise de spécificités des systèmes linguistiques allemand et français, mais également d’acquérir des automatismes de transposition d’une langue à une autre. Enfin, il forme à l’usage de différents outils d’aide à la traduction (dictionnaires bilingues, monolingues, dictionnaires de synonymes, des collocations…).
UE Culture
ECTS
9 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Civilisation du monde Germanophone
ECTS
2,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Ce cours dresse un panorama de l’histoire politique, économique, sociale et culturelle des pays germanophones. Il permet d’acquérir les repères historiques et culturels indispensables à la compréhension du monde germanophone, de ses évolutions passées et de ses enjeux contemporains.
Programme : Des origines jusqu'en 1918 II. 1848 - 1918 : Révolution, unification nationale et Allemagne impériale.
Civilisation - Analyse de document
ECTS
2 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
En lien avec le programme du cours « Civilisation du monde germanophone », ce cours introduit à l’analyse de documents authentiques en lien avec l’histoire politique, économique, sociale et culturelle des pays de langue allemande. Il vise l’acquisition d’une méthode d’analyse permettant l’identification de problématiques et l’étude croisée de documents.
Histoire de la littérature Germanophone
ECTS
2,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Ce cours aborde les époques littéraires de la fin du XIXe siècle (Naturalisme, Symbolisme, Impressionnisme), les avant-gardes littéraires du début du XXe siècle (Expressionnisme, Dada, Nouvelle objectivité), la littérature moderne de la République de Weimar, les littératures d’exil, la littérature d’après-guerre et les nouveaux courants de l’écriture contemporaine en RDA et en RFA, mais aussi en Suisse et en Autriche.
Histoire de la littérature allemande jusqu'à Günter Grass (II)
Littérature - Etude de textes
ECTS
2 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Genres littéraires : poésie et drame (XXe siècle)
Les textes étudiés en cours sont des grands auteurs de langue allemande du XXe siècle, de Rainer Maria Rilke à Ulrich Plenzdorf. Une introduction à l’étude de la métrique allemande et aux notions les plus utiles pour le commentaire de texte permettra d’aborder ensuite les textes fournis.
UE Préprofessionalisation
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Médiation Culturelle
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Volume horaire
24h
Ce cours s’appuie sur les connaissances acquises dans l’UE Culture et vise à sensibiliser les étudiant/es aux métiers de la médiation culturelle en favorisant à partir de thématiques culturelles propres au monde germanophone les activités suivantes :
- savoir s’informer sur une thématique culturelle ;
- savoir vulgariser un contenu culturel (savoir résumer, reformuler, proposer un contenu dans un autre support écrit/oral…) ;
- produire des documents de médiation culturelle (dépliants, brochures, guides…) ;
- développer le travail d’équipe et l’autonomie.
Des projets comme l’élaboration d’un audioguide, d’une visite guidée, de brochures à contenu culturel peuvent constituer des scénarios pédagogiques de cet enseignement.
UE Ouverture
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
ETC (sport, langue, SET)
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
UE Étude et pratique de la langue - Allemand
ECTS
12 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Grammaire
ECTS
2 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Ce cours prévoit une étude systématique de certains faits de langue en partant de l’observation d’énoncés authentiques et en développant une réflexion métalangagière visant à mieux comprendre le fonctionnement de l’allemand. Des exercices d’application permettront de s’approprier les différents faits de langue afin de faciliter la réception et la production d’énoncés corrects. Au programme, ce semestre :
- la structure de la phrase allemande
- l’expression de la concession
- la traduction du gérondif en allemand
- les groupes participes (formes et fonctions)
- la rection verbale, nominale et adjectivale (1)
Linguistique
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Programme : Le changement linguistique
Ce cours présente quelques éléments de l’histoire de la langue allemande (familles linguistiques, périodisation chronologique, facteurs d’évolution…) et propose l’analyse d’évolutions sur les plans phonétiques, sémantiques, morphologiques et syntaxiques. L’objectif est de mieux percevoir grâce à l’étude diachronique des phénomènes qui apparaissent comme des irrégularités du point de vue synchronique. Par ailleurs, l’étude des processus d’évolution (lexicalisation, pragmaticalisation…) doit permettre de fournir des outils d’analyse linguistique.
EXPRESSION ET COMMUNICATION ECRITES ET ORALES
ECTS
2 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Ce cours vise un entraînement systématique à l’expression et à la communication écrites et orales en plaçant les étudiant/es dans des situations de communication variées et en les confrontant à la compréhension de documents authentiques.
Maîtrise de la langue
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Atelier d'écriture
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
TRADUCTION - Version
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Ce cours vise un approfondissement des principes de la traduction. Il prévoit la traduction de l’allemand vers le français de textes littéraires ou à contenu culturel. Cet entraînement systématique permet à la fois d’approfondir la compréhension et la maîtrise de spécificités des systèmes linguistiques allemand et français, mais également d’acquérir des automatismes de transposition d’une langue à une autre. Enfin, il forme à l’usage de différents outils d’aide à la traduction (dictionnaires bilingues, monolingues, dictionnaires de synonymes, des collocations…).
TRADUCTION - Thème
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Ce cours vise un approfondissement des principes de la traduction. Il prévoit la traduction du français vers l’allemand de textes littéraires ou à contenu culturel. Cet entraînement systématique permet à la fois d’approfondir la compréhension et la maîtrise de spécificités des systèmes linguistiques allemand et français, mais également d’acquérir des automatismes de transposition d’une langue à une autre. Enfin, il forme à l’usage de différents outils d’aide à la traduction (dictionnaires bilingues, monolingues, dictionnaires de synonymes, des collocations…).
Didactique des langues
ECTS
2 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Ce cours est une initiation à la didactique des langues étrangères. Il permet d’aborder des aspects à la fois théoriques et pratiques : panorama de l’évolution des différentes approches méthodologiques dans l’apprentissage des langues, familiarisation avec le CECRL et ses descripteurs, didactisation de documents à destination d’un public cible, élaboration d’activités pédagogiques pour différents types de publics…
UE Culture - Allemand
ECTS
9 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Civilisation du monde Germanophone
ECTS
2 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Civilisation - Analyse de document
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
En lien avec le programme du cours « Civilisation du monde germanophone », ce cours approfondit les méthodes d’analyse de documents authentiques en lien avec l’histoire politique, économique, sociale et culturelle des pays de langue allemande. Il vise l’acquisition d’une méthode d’analyse permettant l’identification de problématiques et l’étude croisée de documents.
Histoire de la littérature Germanophone
ECTS
2 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Littérature et société : Romans pour la jeunesse sous la République de Weimar
Gesellschaftsstudien und Sozialkritik aus kinderliterarischer Perspektive
(Mme RIMASSON-FERTIN)
Ouvrages au programme :
Wolf Durian, Kai aus der Kiste (1926). Texte disponible en ligne au format PDF https://epdf.tips/kai-aus-der-kiste.html
Erich Kästner, Emil und die Detektive (1929), Dressler/Atrium Verlag. 9€ ISBN-13: 978-3791530123
NE PAS ACHETER l’édition abrégée „easy reader“
Erich Kästner, Pünktchen und Anton (1931), Dressler, ISBN-13: 978-3791530147.
Lisa Tetzner, Die Kinder aus Nr. 67: Erwin und Paul - Die Geschichte einer Freundschaft /Das Mädchen aus dem Vorderhaus (1932). Fischer, 2016, 8 €.
Ouvrages consultables à la bibliothèque de l’UFR SoCLE :
Gina Weinkauff, Gabriele von Glasenapp, Kinder- und Jugendliteratur, utb, 2018. Cote : 838 WEIN
Hans-Heino Ewers, Literatur für Kinder und Jugendliche: eine Einführung in Grundbegriffe der Kinder- und Jugendliteraturforschung, Paderborn, W. Fink, 2012. Cote : 838 EWER
Littérature - Etude de textes
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Poésie allemande (I) :de Martin Luther à Johann W. Goethe
Le cours se base sur le recueil de poésie « Deutsche Lyrik. Eine Anthologie » (Suhrkamp 1990), et aborde l’évolution de l’écriture poétique germanophone depuis l’époque de la Réforme jusqu’au classicisme de Weimar. Etude de poèmes emblématiques de langue allemande dans leur contexte historique. Entraînement aux méthodes de l’analyse de textes poétiques.
Histoire des Arts
ECTS
2 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Kunstgeschichte der deutschsprachigen Länder – Beispiele vom 15. bis 21. Jahrhundert
(Frauke JACOBSEN)
Le matériel et une bibliographie seront fournis en cours et sur une plate-forme.
Ouvrages que l'on peut consulter à la bibliothèque de l’UFR SoCLE :
Volker Gebhardt : Kleine Geschichte der Malerei : ein Überblick vom Mittelalter zur Moderne.
Köln : DuMont, 2016 Cote : 709 GEBH
Richard Hamann, Jost Hermand : Impressionismus.
Berlin : Akademie-Verlag, 1966 Cote : 709.43 HAMA
Bernard S. Myers : Die Malerei des Expressionismus : eine Generation im Aufbruch.
Köln : DuMont, 1957 Cote : 759.06 MYER
Magdalena Droste : Bauhaus : 1919 – 1933.
Köln : Taschen, 2019 Cote : 709.43 BAUH
UE Préprofessionnalisation
ECTS
6 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Traduction Spécialisée
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Ce cours propose une approche professionnalisante de la médiation linguistique. Il aborde de façon alternée la traduction technique, touristique, muséographique, audiovisuelle… Les supports à traduire sont donc très variés (sites web, brochures, vidéos…). Outre les contraintes proprement linguistiques, l’accent est mis sur les compétences interculturelles propres au contexte situationnel de l’activité.
Langues, Médias et Numérique
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Ce cours s’appuie sur les principes de l’analyse du discours, de la linguistique de corpus et de la sémiotique pour former à des outils d’analyse de contenus médiatiques sous différents formats (sites webs, contenus publicitaires, réseaux sociaux numériques…). Différents types de phénomènes discursifs pourront faire l’objet d’analyses (Greenwashing, politiquement correct, hate speech, fake news, fact-checking…). On adoptera de façon privilégiée une approche contrastive afin de mieux mettre au jour les spécificités culturelles. L’objectif est de sensibiliser à des problématiques propres au paysage médiatique franco-allemand.
UE Ouverture
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
ETC (sport, langue, SET)
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
UE Étude et pratique de la langue - Allemand
ECTS
12 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Volume horaire
114h
Le cours a pour objet l’étude de textes et de thèmes d’actualité tirés de la presse allemande concernant les enjeux internationaux et européens. Les étudiants travaillent sur des sujets variés concernant la société, la politique, l’économie, l’environnement, le climat et la sécurité. Un travail plus approfondi est réalisé sur des questions terminologiques et de compréhension linguistique. Plus loin, les étudiants sont amenés à rédiger des résumés en allemand sur les problématiques posées dans les textes et à faire des exposés sur des thèmes d’actualité internationale et européenne.
Grammaire
ECTS
2 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Volume horaire
24h
Ce cours prévoit une étude systématique de certains faits de langue en partant de l’observation d’énoncés authentiques et en développant une réflexion métalangagière visant à mieux comprendre le fonctionnement de l’allemand. Des exercices d’application permettront de s’approprier les différents faits de langue afin de faciliter la réception et la production d’énoncés corrects. Au programme, ce semestre :
- Reformuler : préposition, adverbe, conjonction
- le passif
- Modalité et modalisation
- La négation
- le génitif
- la rection verbale, nominale et adjectivale (2)
Linguistique
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Volume horaire
12h
Introduction à la linguistique textuelle
Ce cours vise à acquérir les outils et les méthodes de la linguistique textuelle. Le point de départ est une réflexion autour de la notion de texte et de ses critères de définition. Les phénomènes de cohésion, de coréférence, de progression thématique ou encore de découpage en séquences seront analysés à tour de rôle avant d’approfondir l’étude des genres textuels.
Expression et Communication Ecrites et Orales
ECTS
2 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Volume horaire
30h
Ce cours vise un entraînement systématique à l’expression et à la communication écrites et orales en plaçant les étudiant/es dans des situations de communication variées et en les confrontant à la compréhension de documents authentiques.
Un atelier d’écriture autour du genre littéraire de la nouvelle est mis en place pour entraîner à l’écriture créative et accompagner les étudiant/es dans la conception et la rédaction de leur propre nouvelle.
Maîtrise de la langue
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Volume horaire
18h
Atelier d'écriture
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Volume horaire
12h
Traduction - Version
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Volume horaire
12h
Période de l'année
Printemps (janv. à avril/mai)
Ce cours vise un approfondissement des principes de la traduction. Il prévoit la traduction de l’allemand vers le français de textes littéraires ou à contenu culturel. Cet entraînement systématique permet à la fois d’approfondir la compréhension et la maîtrise de spécificités des systèmes linguistiques allemand et français, mais également d’acquérir des automatismes de transposition d’une langue à une autre. Enfin, il forme à l’usage de différents outils d’aide à la traduction (dictionnaires bilingues, monolingues, dictionnaires de synonymes, des collocations…).
Traduction - Thème
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Volume horaire
18h
Période de l'année
Printemps (janv. à avril/mai)
Ce cours vise un approfondissement des principes de la traduction. Il prévoit la traduction du français vers l’allemand de textes littéraires ou à contenu culturel. Cet entraînement systématique permet à la fois d’approfondir la compréhension et la maîtrise de spécificités des systèmes linguistiques allemand et français, mais également d’acquérir des automatismes de transposition d’une langue à une autre. Enfin, il forme à l’usage de différents outils d’aide à la traduction (dictionnaires bilingues, monolingues, dictionnaires de synonymes, des collocations…).
Didactique des Langues
ECTS
2 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Volume horaire
18h
Dans le prolongement du semestre 3, ce cours constitue un approfondissement des concepts et des outils propres à la didactique des langues étrangères. Il permet d’aborder des aspects à la fois théoriques et pratiques : panorama de l’évolution des différentes approches méthodologiques dans l’apprentissage des langues, familiarisation avec le CECRL et ses descripteurs, didactisation de documents à destination d’un public cible, élaboration d’activités pédagogiques pour différents types de publics…
UE Culture - Allemand
ECTS
9 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Volume horaire
78h
Civilisation du Monde Germanophone
ECTS
2 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Volume horaire
12h
Ce cours dresse un panorama de l’histoire politique, économique, sociale et culturelle des pays germanophones. Il permet d’acquérir les repères historiques et culturels indispensables à la compréhension du monde germanophone, de ses évolutions passées et de ses enjeux contemporains.
Programme : Le Vingtième Siècle II. 1945 - 1990 : De la division à la réunification.
Civilisation - Analyse de document
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Volume horaire
18h
En lien avec le programme du cours « Civilisation du monde germanophone », ce cours approfondit les méthodes d’analyse de documents authentiques en lien avec l’histoire politique, économique, sociale et culturelle des pays de langue allemande. Il vise l’acquisition d’une méthode d’analyse permettant l’identification de problématiques et l’étude croisée de documents.
Histoire de la Littérature Germanophone CM
ECTS
2 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Volume horaire
12h
Période de l'année
Printemps (janv. à avril/mai)
Littérature et société au 19e s.
Gesellschaftsstudien und Sozialkritik im Drama
(Mme GEISER)
Ouvrages au programme :
Heinrich von Kleist: Der zerbrochne Krug (1808/1811) Taschenbuch Reclam XL – Text und Kontext, 2022, ISBN-13: 978-3150161562; 5,13 €
Georg Büchner: Woyzeck (1837/1879) Taschenbuch Reclam XL – Text und Kontext, 2021, ISBN-13: 978-3150161012; 5,13 €
Gerhart Hauptmann: Vor Sonnenaufgang (1889) Taschenbuch Reclam XL – Text und Kontext, 2022, ISBN-13: 978-3150161524; 5,72 €
Littérature - Etude de textes TD
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Volume horaire
18h
Période de l'année
Printemps (janv. à avril/mai)
Littérature et société en RFA
Ein Roman und seine Verfilmung: „Die verlorene Ehre der Katharina Blum“ (1974) von Heinrich Böll
(Mme GEISER)
Ouvrages au programme :
Heinrich Böll: Die verlorene Ehre der Katharina Blum. München: dtv Taschenbuch, 2001, 145 Seiten, ISBN-13: 978-3423011501; 6,60 €
Verfilmung:
Die verlorene Ehre der Katharina Blum (BRD 1975) Regie: Volker Schlöndorff und Margarethe von Trotta https://podv2.unistra.fr/video/48502-die-verlorene-ehre- der-katharina-blum/
Histoire des Arts
ECTS
2 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Volume horaire
18h
Période de l'année
Printemps (janv. à avril/mai)
Deux cinémas allemands 1945-1990
(Mme GEISER)
Le matériel et une bibliographie sont fournis en cours.
Ouvrages que l'on peut consulter à la bibliothèque de l’UFR SoCLE :
- Monika Bellan: 100 ans de cinéma allemand. Paris: Ellipses, 2001. Cote : 791.943 BELL
- Bastian Blachut, Imme Klages, Sebastian Kuhn (Hg.):Reflexionen des beschädigten Lebens ? Nachkriegskino in Deutschland zwischen 1945 und 1962. München : et+k, 2015. Cote : 791 REFL
- Claudia Dillmann, Olaf Möller (Hg.): Geliebt und verdrängt: das Kino der jungen Bundesrepublik Deutschland von 1949 bis 1963. Frankfurt/M.: Deutsches Filminstitut, 2016. Cote : 791.943 GELI
- Frank-Burkhard Habel: Was ich von der DEFA wissen sollte: 163 Stichworte zum DEFA-Film. Berlin: DEFA-Stiftung, 2008. Cote : 791.943 HABE
- Norbert Grob, Hans Helmut Prinzler, Eric Rentschler (Hg.): Neuer Deutscher Film. Stuttgart: Reclam, 2012. Cote : 791.943 NEUE
- Roland Schneider: Histoire du cinéma allemand. Préface de Volker Schlöndorff. Paris: Ed. du Cerf, 1990. Cote : 791.943 SCHN
Ouvrage à la BU Droit-Lettres:
- Cyril Buffet: Défunte DEFA: histoire de l’autre cinéma allemand. Paris: Éd. du Cerf, 2007. Cote : 791.943 BUFF
UE Préprofesionnalisation
ECTS
6 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Volume horaire
48h
Traduction Spécialisée
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Ce cours propose une approche professionnalisante de la médiation linguistique. Il aborde de façon alternée la traduction technique, touristique, muséographique, audiovisuelle… Les supports à traduire sont donc très variés (sites web, brochures, vidéos…). Outre les contraintes proprement linguistiques, l’accent est mis sur les compétences interculturelles propres au contexte situationnel de l’activité.
Langues, Médias et Numériques
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Volume horaire
24h
Ce cours s’appuie sur les principes de l’analyse du discours, de la linguistique de corpus et de la sémiotique pour former à des outils d’analyse de contenus médiatiques sous différents formats (sites webs, contenus publicitaires, réseaux sociaux numériques…). Différents types de phénomènes discursifs pourront faire l’objet d’analyses (Greenwashing, politiquement correct, hate speech, fake news, fact-checking…). On adoptera de façon priviligiée une approche contrastive afin de mieux mettre au jour les spécificités culturelles. L’objectif est de sensibiliser à des problématiques propres au paysage médiatique franco-allemand.
UE Ouverture
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
ETC (sport, langue, SET)
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
UE Étude et pratique de la langue
ECTS
9 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Volume horaire
96h
Grammaire
ECTS
2 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Ce cours prévoit une étude systématique de certains faits de langue en partant de l’observation d’énoncés authentiques et en développant une réflexion métalangagière visant à mieux comprendre le fonctionnement de l’allemand. Des exercices d’application permettront de s’approprier les différents faits de langue afin de faciliter la réception et la production d’énoncés corrects. Au programme, ce semestre :
- le passif
- la flexion des noms propres
- les relations locatives et directives
- les pronoms
- le Konjunktiv II
- la rection verbale, nominale et adjectivale (3)
Linguistique
ECTS
2 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Introduction à la pragmatique
Ce cours permet d’acquérir les outils d’analyse de la pragmatique et de s’interroger sur l’apport de cette discipline à la linguistique. À partir de documents (audio, vidéo, textes écrits) en allemand, une réflexion sera proposée sur des phénomènes relatifs à la théorie des actes de langage, à la deixis, à la politesse ou encore à l’étude des contenus implicites.
Expression et Communication Ecrites et Orales
ECTS
2 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Ce cours vise un entraînement systématique à l’expression et à la communication écrites et orales en plaçant les étudiant/es dans des situations de communication variées et en les confrontant à la compréhension de documents authentiques.
TRADUCTION - Version
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Ce cours vise un perfectionnement des principes de la traduction. Il prévoit la traduction de l’allemand vers le français de textes littéraires ou à contenu culturel. Cet entraînement systématique permet à la fois d’approfondir la compréhension et la maîtrise de spécificités des systèmes linguistiques allemand et français, mais également d’acquérir des automatismes de transposition d’une langue à une autre. Enfin, il forme à l’usage de différents outils d’aide à la traduction (dictionnaires bilingues, monolingues, dictionnaires de synonymes, des collocations…).
TRADUCTION - Thème
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Ce cours vise un perfectionnement des principes de la traduction. Il prévoit la traduction du français vers l’allemand de textes littéraires ou à contenu culturel. Cet entraînement systématique permet à la fois d’approfondir la compréhension et la maîtrise de spécificités des systèmes linguistiques allemand et français, mais également d’acquérir des automatismes de transposition d’une langue à une autre. Enfin, il forme à l’usage de différents outils d’aide à la traduction (dictionnaires bilingues, monolingues, dictionnaires de synonymes, des collocations…).
UE Culture
ECTS
12 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Civilisation du monde Germanophone
ECTS
2 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Ce cours dresse un panorama de l’histoire politique, économique, sociale et culturelle des pays germanophones. Il permet d’acquérir les repères historiques et culturels indispensables à la compréhension du monde germanophone, de ses évolutions passées et de ses enjeux contemporains.
Programme : Les pays de langue allemande dans le Monde - Institutions.
Civilisation - Analyse de document
ECTS
2 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
En lien avec le programme du cours « Civilisation du monde germanophone », ce cours approfondit les méthodes d’analyse de documents authentiques en lien avec l’histoire politique, économique, sociale et culturelle des pays de langue allemande. Il vise l’acquisition d’une méthode d’analyse permettant l’identification de problématiques et l’étude croisée de documents.
Histoire de la littérature Germanophone
ECTS
2 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Littérature et société : Romans pour la jeunesse sous la République de Weimar
Gesellschaftsstudien und Sozialkritik aus kinderliterarischer Perspektive
(Mme RIMASSON-FERTIN)
Ouvrages au programme :
Wolf Durian, Kai aus der Kiste (1926). Texte disponible en ligne au format PDF https://epdf.tips/kai-aus-der-kiste.html
Erich Kästner, Emil und die Detektive (1929), Dressler/Atrium Verlag. 9€ ISBN-13: 978-3791530123
NE PAS ACHETER l’édition abrégée „easy reader“
Erich Kästner, Pünktchen und Anton (1931), Dressler, ISBN-13: 978-3791530147.
Lisa Tetzner, Die Kinder aus Nr. 67: Erwin und Paul - Die Geschichte einer Freundschaft /Das Mädchen aus dem Vorderhaus (1932). Fischer, 2016, 8 €.
Ouvrages consultables à la bibliothèque de l’UFR SoCLE :
Gina Weinkauff, Gabriele von Glasenapp, Kinder- und Jugendliteratur, utb, 2018. Cote : 838 WEIN
Hans-Heino Ewers, Literatur für Kinder und Jugendliche: eine Einführung in Grundbegriffe der Kinder- und Jugendliteraturforschung, Paderborn, W. Fink, 2012. Cote : 838 EWER
Littérature - Etude de textes
ECTS
2 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Résistance littéraire en RDA : Prose et poésie
Christa Wolf und Sarah Kirsch – eine literarische Freundschaft und zwei verschiedene Wege
(Mme GEISER)
Ouvrages au programme :
Christa Wolf: Der geteilte Himmel (1963) Suhrkamp Bibliothek (Text u. Kommentar), 2008, ISBN-13: 978-3518188873; 9 €
Sarah Kirsch: Gedichtauswahl aus Landaufenthalt (1969), Zaubersprüche (1974), Erdreich (1982) [Les poèmes à étudier seront fournis en cours.]
Ouvrages consultables à la bibliothèque de l’UFR SoCLE :
„Wir haben uns wirklich an allerhand gewöhnt“: Der Briefwechsel Sarah Kirsch / Christa Wolf, hrsg. von Sabine Wolf unter Mitarbeit von Heiner Wolf. Berlin: Suhrkamp Verlag: 2019. Cote : 83/8 KIRS co
Jana Simon: „Sei dennoch unverzagt“: Gespräche mit meinen Großeltern Christa und Gerhard Wolf. Berlin: Ullstein, 2013. Cote : 83/9 SIMO sei
Sarah Kirsch: Sämtliche Gedichte. München: Deutsche Verlags-Anstalt, 2013. Cote: 83/8 KIRS sam
Histoire des idées
ECTS
2 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Aufklärung (M. BEGHIN)
Ouvrage de référence :
Was ist Aufklärung? Thesen, Definitionen, Dokumente. Stuttgart: Reclam, 2011.
ISBN: 978-3-15-018824-8, 4,40€
Actualité de la recherche
ECTS
2 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Ce cours introduit aux problématiques, aux outils et aux méthodes de la recherche actuelle en germanistique. Il permet d’accompagner les étudiant/es dans la lecture d’articles scientifiques (en littérature, civilisation et linguistique) ainsi que dans l’élaboration d’une problématique, la constitution d’un corpus et d’une bibliographie.
UE Préprofessionnalisation
ECTS
6 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Traduction spécialisée
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Ce cours propose une approche professionnalisante de la médiation linguistique. Il aborde de façon alternée la traduction technique, touristique, muséographique, audiovisuelle… Les supports à traduire sont donc très variés (sites web, brochures, vidéos…). Outre les contraintes proprement linguistiques, l’accent est mis sur les compétences interculturelles propres au contexte situationnel de l’activité.
Langues, Médias et Numérique
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Ce cours s’appuie sur les principes de l’analyse du discours, de la linguistique de corpus et de la sémiotique pour former à des outils d’analyse de contenus médiatiques sous différents formats (sites webs, contenus publicitaires, réseaux sociaux numériques…). Différents types de phénomènes discursifs pourront faire l’objet d’analyses (Greenwashing, politiquement correct, hate speech, fake news et fact-checking…). On adoptera de façon priviligiée une approche contrastive afin de mieux mettre au jour les spécificités culturelles. L’objectif est de sensibiliser à des problématiques propres au paysage médiatique franco-allemand.
UE Ouverture
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
ETC (sport, langue, SET)
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
UE Étude et pratique de la langue - Allemand
ECTS
9 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Grammaire
ECTS
2 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Ce cours prévoit une étude systématique de certains faits de langue en partant de l’observation d’énoncés authentiques et en développant une réflexion métalangagière visant à mieux comprendre le fonctionnement de l’allemand. Des exercices d’application permettront de s’approprier les différents faits de langue afin de faciliter la réception et la production d’énoncés corrects. Au programme, ce semestre :
- Formes et emplois du Konjunktiv I
- Les adjectifs substantivés
- Les masculins faibles
- Les relatives
Linguistique
ECTS
2 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Ce cours est conçu selon le principe de la « classe inversée » et prévoit la lecture de textes de linguistique (en français et en allemand) afin de s’approprier des concepts théoriques et de découvrir des études empiriques relatives à un fait de langue à plusieurs niveaux d’analyse (fonctions du langage, moyens lexicaux, morphologiques, syntaxiques et textuels pour exprimer les émotions). L’objectif est d’acquérir des outils d’analyse linguistique et de se familiariser avec l’actualité de la recherche et ses méthodes.
Expression et Communication Ecrites et Orales
ECTS
2 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Printemps (janv. à avril/mai)
Ce cours vise un entraînement systématique à l’expression et à la communication écrites et orales en plaçant les étudiant/es dans des situations de communication variées et en les confrontant à la compréhension de documents authentiques.
Exemple de thématiques abordées et de compétences entraînées :
- Débat public : changement climatique, consommation de viande, végétarisme ; savoir distinguer textes littéraires et textes journalistiques, comprendre des reportages, évaluer des statistiques, argumenter, débattre
- La couverture médiatique en Allemagne de la crise du covid : analyse de différents formats journalistiques (tribune vs. reportage), différences dans les lignes éditoriales, méthodes de recherche
Traduction - Version
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Ce cours vise un perfectionnement des principes de la traduction. Il prévoit la traduction de l’allemand vers le français de textes littéraires ou à contenu culturel. Cet entraînement systématique permet à la fois d’approfondir la compréhension et la maîtrise de spécificités des systèmes linguistiques allemand et français, mais également d’acquérir des automatismes de transposition d’une langue à une autre. Enfin, il forme à l’usage de différents outils d’aide à la traduction (dictionnaires bilingues, monolingues, dictionnaires de synonymes, des collocations…).
Traduction - Thème
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Ce cours vise un perfectionnement des principes de la traduction. Il prévoit la traduction du français vers l’allemand de textes littéraires ou à contenu culturel. Cet entraînement systématique permet à la fois d’approfondir la compréhension et la maîtrise de spécificités des systèmes linguistiques allemand et français, mais également d’acquérir des automatismes de transposition d’une langue à une autre. Enfin, il forme à l’usage de différents outils d’aide à la traduction (dictionnaires bilingues, monolingues, dictionnaires de synonymes, des collocations…).
UE Culture - Allemand
ECTS
12 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Civilisation du Monde Germanophone
ECTS
2 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Ce cours dresse un panorama de l’histoire politique, économique, sociale et culturelle des pays germanophones. Il permet d’acquérir les repères historiques et culturels indispensables à la compréhension du monde germanophone, de ses évolutions passées et de ses enjeux contemporains.
Programme : Les pays de langue allemande dans le Monde - Economies et sociétés.
Civilisation - Analyse de document
ECTS
2 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
En lien avec le programme du cours « Civilisation du monde germanophone », ce cours approfondit les méthodes d’analyse de documents authentiques en lien avec l’histoire politique, économique, sociale et culturelle des pays de langue allemande. Il vise l’acquisition d’une méthode d’analyse permettant l’identification de problématiques et l’étude croisée de documents.
Histoire de la Littérature Germanophone CM
ECTS
2 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Printemps (janv. à avril/mai)
Littérature et société au 19e s.
Gesellschaftsstudien und Sozialkritik im Drama
(Mme GEISER)
Ouvrages au programme :
Heinrich von Kleist: Der zerbrochne Krug (1808/1811) Taschenbuch Reclam XL – Text und Kontext, 2022, ISBN-13: 978-3150161562; 5,13 €
Georg Büchner: Woyzeck (1837/1879) Taschenbuch Reclam XL – Text und Kontext, 2021, ISBN-13: 978-3150161012; 5,13 €
Gerhart Hauptmann: Vor Sonnenaufgang (1889) Taschenbuch Reclam XL – Text und Kontext, 2022, ISBN-13: 978-3150161524; 5,72 €
Littérature - Etude de textes TD
ECTS
2 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Printemps (janv. à avril/mai)
Littérature et société en RFA
Ein Roman und seine Verfilmung: „Die verlorene Ehre der Katharina Blum“ (1974) von Heinrich Böll
(Mme GEISER)
Ouvrages au programme :
Heinrich Böll: Die verlorene Ehre der Katharina Blum. München: dtv Taschenbuch, 2001, 145 Seiten, ISBN-13: 978-3423011501; 6,60 €
Verfilmung:
Die verlorene Ehre der Katharina Blum (BRD 1975) Regie: Volker Schlöndorff und Margarethe von Trotta https://podv2.unistra.fr/video/48502-die-verlorene-ehre- der-katharina-blum/
Histoire des idées
ECTS
2 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Printemps (janv. à avril/mai)
Sigmund Freud
(M. BEGHIN)
Ouvrage au programme :
Das Unbehagen in der Kultur (1930) Achat recommandé :
Sigmund Freud: Das Unbehagen in der Kultur, Stuttgart: Reclam, 2010.
ISBN: 978-3-15-018697-8 ; 5,20€
[ou toute autre édition]
Actualité de la recherche
ECTS
2 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Ce cours introduit aux problématiques, aux outils et aux méthodes de la recherche actuelle en germanistique. Il permet d’accompagner les étudiant/es dans la lecture d’articles scientifiques (en littérature, civilisation et linguistique) ainsi que dans l’élaboration d’une problématique, la constitution d’un corpus et d’une bibliographie.
UE Préprofessionnalisation
ECTS
6 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Traduction spécialisée
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Ce cours propose une approche professionnalisante de la médiation linguistique. Il aborde de façon alternée la traduction technique, touristique, muséographique, audiovisuelle… Les supports à traduire sont donc très variés (sites web, brochures, vidéos…). Outre les contraintes proprement linguistiques, l’accent est mis sur les compétences interculturelles propres au contexte situationnel de l’activité.
Langues, Médias et Numérique
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Ce cours s’appuie sur les principes de l’analyse du discours, de la linguistique de corpus et de la sémiotique pour former à des outils d’analyse de contenus médiatiques sous différents formats (sites webs, contenus publicitaires, réseaux sociaux numériques…). Différents types de phénomènes discursifs pourront faire l’objet d’analyses (Greenwashing, politiquement correct, hate speech, fake news et fact-checking…). On adoptera de façon priviligiée une approche contrastive afin de mieux mettre au jour les spécificités culturelles. L’objectif est de sensibiliser à des problématiques propres au paysage médiatique franco-allemand.
UE Spécialisation progressive
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Traduction
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
UE Ouverture
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
ETC (sport, langue, SET)
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
UE Étude et pratique de la langue - Anglais
ECTS
15 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Étude de la langue
ECTS
4,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Grammaire
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Grammaire CM
Le cours magistral (une heure par semaine) porte sur le groupe verbal : forme des verbes (orthographe des terminaisons du présent et du prétérit, doublement de la consonne finale avant la flexion, etc.) ; temps et aspects : présent simple, présent progressif, present perfect, prétérit simple, etc. ; moyens de faire référence à l’avenir ; modalité et auxiliaires modaux. Il prépare aux séances de travaux dirigés (une heure par semaine). Un fascicule d’exemples à observer et d’exercices à préparer accompagne le TD.
Grammaire TD
Les séances de travaux dirigés (une heure par semaine) s’appuient sur le cours magistral et sur un fascicule d’exemples à observer et d’exercices à préparer. Les TD concernent le groupe verbal : forme des verbes (orthographe des terminaisons du présent et du prétérit, doublement de la consonne finale avant la flexion, etc.) ; temps et aspects : présent simple, présent progressif, present perfect, prétérit simple, etc. ; moyens de faire référence à l’avenir ; modalité et auxiliaires modaux.
Ces cours entraînent à : choisir les formes verbales appropriées (temps, aspect, modalité) dans des phrases ou des textes à trous ; comprendre et traduire ces formes ; les reformuler ou les comparer à d’autres formes (apparemment) similaires ; nommer / décrire ces formes avec les termes techniques vus en cours ; justifier leur emploi en contexte ; répondre à une question de cours sur une forme donnée en réutilisant les informations apprises et en les illustrant avec des exemples.
Phonétique
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Les travaux dirigés portent sur : la transcription phonémique/phonétique, les symboles de l’API, le rythme de l’anglais, la réduction vocalique et les formes faibles des mots grammaticaux, l’articulation des voyelles, les éléments de graphie-phonie.
Communication Ecrite et Orale
ECTS
4,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Communiquer en langue étrangère
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Renforcement de la maîtrise de la langue
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
En lien avec le CM « Communiquer en langue étrangère », le TD de Renforcement de la maîtrise de la langue vise à travailler les compétences suivantes : compréhension de l’écrit, compréhension de l’oral, expression écrite et expression orale. Le semestre 1 est plus particulièrement consacré à la compréhension. Les supports peuvent provenir de documents d’actualité et de société et permettent d’explorer différents genres textuels (articles de presse, documents audio/vidéo, etc.) permettant de générer une participation active, notamment sous la forme de débats au sein du groupe classe.
Perfectionnement de la maîtrise de la langue
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
En lien avec le CM « Communiquer en langue étrangère », le TD de Perfectionnement de la maîtrise de la langue se focalise sur les compétences suivantes : compréhension de l’écrit, compréhension de l’oral, expression écrite et expression orale. Le semestre 1 est plus particulièrement consacré à la compréhension. Les supports peuvent provenir de documents d’actualité et de société et permettent d’explorer différents genres textuels (articles de presse, documents audio/vidéo, etc.) permettant de générer une participation active, notamment sous la forme de débats au sein du groupe classe.
Traduction - Version
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
TRADUCTION - Version CM
Le cours magistral d’une heure vise : la consolidation de l’orthographe et de la grammaire du français ; leur application à la version ; une aide méthodologique à l’appropriation des règles ; l’identification des parties du discours.
TRADUCTION - Version TD
Les TD d’une heure, en rapport avec le cours magistral, sont consacrés à la traduction de textes littéraires contemporains.
Traduction - Thème
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Le thème est la traduction de textes du français vers l'anglais. Dans ces travaux dirigés, les textes étudiés sont généralement des textes littéraires (extraits de romans, nouvelles) contemporains. Le cours de thème permet aux étudiants d'approfondir leur connaissance des deux langues : vocabulaire, grammaire, spécificités de chacune des langues. Les étudiant.e.s devront traduire des textes toutes les semaines à la maison pour s'entraîner et ceux-ci seront ensuite corrigés en classe. Les étudiant.e.s auront aussi à apprendre du vocabulaire et les procédés de traduction.
UE Culture - Anglais
ECTS
9 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Civilisation
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
CM : British history, 1485-1700 Cet enseignement est l’occasion d’aborder avec les étudiants une période riche en changements politiques, économiques, culturels et sociaux ; mais également de poser les bases nécessaires à une bonne compréhension de la culture et de la société britanniques contemporaine en étudiant la spécificité de l’Eglise anglicane, l’impact de la Réforme sur le développement de l’éducation et de la langue anglaise, la construction du Royaume-Uni, la transformation de l’Angleterre en une puissance navale, les prémices de l’empire et de la colonisation ainsi que l’évolution du système britannique vers une monarchie constitutionnelle. Il ne s’agit pas de présenter aux étudiants un survol historique mais bien de comprendre les liens de cause à effet et d’expliquer le fonctionnement actuel des institutions qui en découlent (monarchie, Eglise anglicane, Parlement…)
TD: Méthodologie du commentaire de civilisation. Savoir présenter, analyser et situer dans son contexte tout document. Développer la compréhension et l’expression écrites et orales en langue étrangère.
Civilisation : CM
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Littérature britannique - Des manières de faire de l’étude littéraire
Ce cours magistral, à visée méthodologique, se veut une sensibilisation à diverses approches de la littérature (surtout par le genre littéraire, mais aussi, sans viser au-delà des capacités d’étudiant.e.s de première année, la sociologie, la philosophie –notamment politique- et l’approche socio-historique), afin de construire un socle conceptuel solide, un spectre de possibilités d’analyse qui ouvriront un horizon plus large que les habituelles limitations que sont l’intrigue, le personnage et la biographie de l’auteur. Au moyen d’un fascicule composé d’extraits de textes britanniques des XIXème et XXème siècles, organisés en groupements de textes, il s’agira d’aborder des interrogations générales de théorie littéraire.
A noter : ce cours fonctionne en parallèle avec le TD de Littérature (UE 2), où les extraits feront l’objet de commentaires de texte.
Civilisation : Analyse de documents
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
British history, 1485-1700.
Méthodologie du commentaire de civilisation.
Objectifs : Savoir présenter, analyser et situer dans son contexte tout document. Développer la compréhension et l’expression écrites et orales en langue étrangère.
Littérature
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Littérature CM
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Un tour d'horizon de quelques romans classiques (fin XIXème - XXème) à partir d'extraits dans un livret.
Dans le CM, il s'agit de sensibiliser les étudiants autant à une perspective large de la littérature britannique qu'à différentes approches critiques de la littérature (thématique, générique, sociopolitique...).
Dans le TD, il s'agit d'adopter une approche méthodologique et raisonnée de l'analyse littéraire.
Littérature : Analyse de documents
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Littérature britannique - Des manières de faire de l’étude littéraire
Ces travaux dirigés, à visée méthodologique, se veulent une sensibilisation à diverses approches de la littérature, à partir d’études de textes tirés de classiques de la littérature britannique (XIXème-XXème siècles), rassemblés dans un fascicule organisé par groupements « thématiques ». L’exercice du commentaire sera travaillé dans le détail, non sans évoquer des interrogations générales de théorie littéraire.
A noter : ce cours fonctionne en parallèle avec le CM de Littérature (UE2), où les extraits du même fascicule se verront placés en résonance au sein de groupements de textes, afin de donner aux étudiant.e.s une perspective large sur la littérature britannique.
Patrimoine
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Ce cours d'introduction à l'univers culturel britannique est corrélé au cours de civilisation britannique. Il permet aux étudiant.e.s de L1 d’acquérir de nombreuses connaissances relevant à la fois de l’histoire, de l'histoire des idées ou encore de la géographie et de la culture populaire, tout en voyageant à travers les îles britanniques (au sens large, i.e. Royaume-Uni + République d’Irlande), et à travers les siècles, comme le feraient des touristes curieux d’aborder le patrimoine d’un pays, notamment par le biais d’anecdotes significatives.
UE Préprofessionnalisation
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Approfondissement Culturel et Compétences Numériques
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
L ’objectif de ce cours est de travailler les quatre compétences (Compréhension Ecrite/Orale, Expression Ecrite/Orale) en lien avec le programme de littérature et/ou de civilisation britannique du S1. Le cours a également pour objectif d’initier les étudiant.e.s à travailler sur des outils numériques (Moodle, Word, Libre Office, PowerPoint, création de vidéo ou de podcast). Les textes proviennent de la presse écrite et orale, mais également de supports numériques tels que blogs ou vidéos, et seront mis à la disposition des étudiant.e.s via la plateforme Moodle. Ce cours se déroule en deux temps : une partie en autonomie (exercices autocorrigés sur Moodle) et une partie en classe : présentations, travaux en groupes, jeux de rôles. En début d’année, les séances se focaliseront sur la présentation de soi en tant qu’étudiant.e et sur l’environnement universitaire.
UE Ouverture
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
ETC (sport, langue, SET)
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
UE Étude et pratique de la langue - Anglais
ECTS
15 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Étude de la Langue
ECTS
4,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Grammaire
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Grammaire_ CM
Le cours magistral (une heure par semaine) porte sur le groupe nominal : étude des différentes classes de noms, de la formation du pluriel et de ses diverses réalisations, de la détermination, en particulier des articles, des démonstratifs et des quantificateurs, ainsi que des emplois du génitif et des noms et composés.
Il prépare aux séances de travaux dirigés (une heure par semaine).
Grammaire TD
Les séances de travaux dirigés (une heure par semaine) s’appuient sur le cours magistral. Les TD concernent le groupe nominal : étude des différentes classes de noms, de la formation du pluriel et de ses diverses réalisations, de la détermination, en particulier des articles, des démonstratifs et des quantificateurs, ainsi que des emplois du génitif et des noms et composés.
Ces cours entraînent à choisir les formes nominales appropriées (singulier / pluriel, déterminants, combinaison de deux noms) dans des phrases ou des textes à trous ; comprendre et traduire ces formes ; les reformuler ou les comparer à d’autres formes (apparemment) similaires ; nommer / décrire ces formes avec les termes techniques vus en cours ; justifier leur emploi en contexte ; répondre à une question de cours sur une forme donnée en réutilisant les informations apprises et en les illustrant avec des exemples.
Phonétique
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Les séances de TD portent sur la transcription phonémique/phonétique, les symboles de l’API, l’étude de quelques consonnes, les éléments de graphie-phonie, l’accentuation des polysyllabes.
Communication Ecrite et Orale
ECTS
4,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Communiquer en langue étrangère
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Communiquer en langue étrangère CM
Le cours magistral « Communiquer en langue étrangère » est destiné à apporter des connaissances sur les types de discours, les registres de langue, les genres discursifs et leurs conventions, ainsi que sur les stratégies de discours. Ces notions seront appliquées dans des tâches d’expression écrite et orale lors des travaux dirigés de Renforcement ou de Perfectionnement de la maîtrise de la langue.
Renforcement de la maîtrise de la langue
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
En lien avec le cours magistral « Communiquer en langue étrangère », les travaux dirigés de Renforcement de la maîtrise de la langue visent à développer les compétences suivantes : compréhension de l’écrit, compréhension de l’oral, expression écrite et expression orale. Le semestre 2 est plus particulièrement consacré à l’expression, à la fois orale et écrite. Pour ce faire, l’utilisation de supports-modèles sera privilégiée, en s’appuyant sur des documents d’actualité et de société qui permettent d’explorer différents genres textuels (aussi bien articles de presse, discours, extraits de blogs ou sites internet, documents audio/vidéo, etc.) Les étudiant.e.s seront amené.e.s à produire individuellement ou en groupe, via également des débats ou autre forme d’expression en continu (exposés, etc.).
Perfectionnement de la maîtrise de la langue
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
En lien avec le cours magistral « Communiquer en langue étrangère », les travaux dirigés de Perfectionnement de la maîtrise de la langue se focalisent sur les compétences suivantes : compréhension de l’écrit, compréhension de l’oral, expression écrite et expression orale. Le semestre 2 est plus particulièrement consacré à l’expression. Les supports peuvent provenir de documents d’actualité et de société et permettent d’explorer différents genres textuels (aussi bien articles de presse, documents audio/vidéo, etc.) permettant de générer une participation active, notamment sous la forme de débats au sein du groupe classe.
Traduction - Version
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Le cours de version repose sur la traduction de textes de l'anglais vers le français. Les textes étudiés sont généralement des textes littéraires (extraits de romans, nouvelles, etc.) plus ou moins contemporains. Le cours de version permet aux étudiants d'approfondir leur connaissance des deux langues : vocabulaire, grammaire, spécificités de chacune des langues, etc. Les étudiants devront traduire des textes toutes les semaines à la maison pour s'entraîner et ceux-ci seront ensuite corrigés en classe. Une bonne connaissance des deux langues est vivement conseillée pour ces cours.
Traduction - Thème
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Ces travaux dirigés sont en deux parties, d’une heure chacune :
TD1 : thème grammatical (consolidation de la grammaire de l’anglais et application au thème)
TD2 : traduction de textes littéraires contemporains
UE Culture - Anglais
ECTS
9 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Civilisation
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Civilisation : CM
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
British History, 1701-1900.
Etude de l’histoire de la Grande-Bretagne selon trois axes : politique intérieure et institutions, politique étrangère, construction et gestion de l’Empire britannique. Comprendre les changements survenus au XVIIIe siècle qui expliquent la puissance de la Grande-Bretagne à l’époque victorienne ainsi que les faiblesses qui entraînent le début de son déclin à la fin du XIXe siècle. Maîtriser les différents aspects de l’histoire, des institutions et de la culture britanniques pour comprendre les questions et enjeux politiques, économiques et sociaux actuels.
Civilisation : Analyse de documents
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
British History, 1701-1900.
Analyse de documents et approfondissement des aspects historiques et culturels. Méthodologie du commentaire et de la dissertation en civilisation. Savoir présenter, analyser et situer dans son contexte tout document. Développer la compréhension et l’expression écrites et orales en langue étrangère.
Littérature
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Littérature CM
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Introduction to American Literature
Ce cours se propose de donner une vue d’ensemble de la littérature américaine depuis ses débuts, et ce à travers un ensemble de textes très variés. Organisé en quatre parties, le cours aborde aussi bien la diversité ethnique et culturelle du pays que le rapport au mouvement, à l’environnement et au changement.
Littérature : Analyse de documents
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Ce cours permet de donner une vue d’ensemble de la littérature américaine depuis ses débuts, et ce, à travers un ensemble de textes très variés. Les cours de travaux dirigés suivent la progression du cours magistral et auront pour objectif principal la méthodologie du commentaire de texte littéraire avec une attention particulière accordée à la mise en pratique par les étudiant.e.s de concepts analytiques cruciaux tels que la perspective narrative, la focalisation, les stratégies rhétoriques, la construction de tonalités d’ironie et de non-dits, ou encore les paradoxes de la métatextualité. Ces travaux dirigés encouragent également une réflexion sur une gamme de questions clés de théorie littéraire, telle que l’intention auctoriale, le canon, le genre littéraire, ou l’impossibilité de « neutralité » critique.
Patrimoine
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Ce cours magistral permettra aux étudiant.e.s de découvrir les grandes caractéristiques culturelles, économiques et historiques du tourisme aux Etats-Unis. Une étude de sites (parcs nationaux), régions ou villes (New York, Washington D.C.) jouant un rôle prépondérant dans le fonctionnement de ce secteur capital de l’économie américaine offrira la possibilité aux étudiant.e.s de découvrir des exemples pertinents qui mettent en lumière les évolutions du tourisme aux Etats-Unis.
UE Préprofessionnalisation
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Approfondissement linguistique et culturel
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
: L ’objectif de ce cours est de travailler les quatre compétences (Compréhension Ecrite/Orale, Expression Ecrite/Orale) en lien avec le programme de littérature et/ou de civilisation américaine du S2. Le cours a également pour objectif d’initier les étudiant.e.s à travailler sur des outils numériques (Moodle, Word, Libre Office, PowerPoint, création de vidéo ou de podcast). Les textes proviennent de la presse écrite et orale, mais également de supports numériques tels que blogs ou vidéos, et seront mis à la disposition des étudiant.e.s via la plateforme Moodle. Ce cours se déroule en deux temps : une partie en autonomie (exercices autocorrigés sur Moodle) et une partie en classe : présentations, travaux en groupes, jeux de rôles.
UE Ouverture
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
ETC (sport, langue, SET)
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
UE Étude et pratique de la langue - Anglais
ECTS
12 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Étude de la Langue
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Grammaire
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Ce cours magistral porte sur les principales catégories et fonctions grammaticales. La phrase simple est étudiée : types structuraux et schémas fonctionnels fondamentaux (SV, SVO, etc.).
Phonétique
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Le cours de semestre 3 de phonétique poursuit l’exploration des grandes caractéristiques de l’anglais oral : brève révision de l’alphabet phonétique ; phonétique articulatoire ; allophones ; accentuation. L’objectif est double : permettre une amélioration sensible de son accent grâce à une prise de conscience d’un certain nombre de phénomènes de niveau avancé, et être capable de les expliquer à d’autres.
En termes de méthodologie, le fascicule allie théorie et pratique, avec exercices pratiques à faire à la maison, corrigés en cours. Il est impératif d’apprendre et de pratiquer chaque semaine.
Linguistique - Analyse linguistique
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Le cours se fonde sur les cours de grammaire suivis en L1 mais aussi au S3 en élargissant l'étude linguistique au niveau de l'énoncé et du discours. L’objectif est de s’interroger sur le fonctionnement des formes en contexte et leurs effets dans le discours, et d’analyser les choix de forme au-delà des contraintes de règles. Il se concentre sur quatre aspects : les questions, les exclamations, la coordination, les adverbes. Le cours est en anglais et il se compose d'une partie théorique (avec révisions et approfondissements des règles de formation) et d'une partie pratique avec une analyse linguistique sur texte à proprement parler.
Communication Ecrite et Orale
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Maîtrise de la langue
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Ce cours a pour objectif de faire travailler les étudiant.e.s sur les compétences langagières via des thèmes d’actualité. Ce cours est lié au cours « Atelier d’écriture » et ne peut pas être pris indépendamment de celui-ci.
Les étudiant.e.s seront amené.e.s à faire un exposé en cours autour d’un des thèmes abordés en TD. La compréhension orale et la compréhension écrite seront aussi travaillées en lien avec les thèmes.
Atelier d'écriture
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Développer les capacités d'expression écrite en anglais, sous d'autres formats que ceux de l'écriture universitaire. Découverte de l'écriture créative par la mise en œuvre de différents formats écrits courts (prose, poésie, lettres de types divers, etc) et de leurs contraintes (genre, forme, rythme, rimes, etc).
Puis, les activités viseront l’écriture de textes plus longs, dans le but de préparer le programme et les exercices du second semestre (production d'une nouvelle).
Les compétences et connaissances acquises en L1 seront mobilisées pour aboutir à des productions écrites originales.
Traduction - Version
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Le cours de version repose sur la traduction de textes de l'anglais vers le français. Les textes étudiés sont généralement des textes littéraires (extraits de romans, nouvelles, etc.) plus ou moins contemporains. Le cours de version permet aux étudiant.e.s d'approfondir leur connaissance des deux langues : vocabulaire, grammaire, spécificités de chacune des langues, etc. Les étudiant.e.s devront traduire des textes toutes les semaines à la maison pour s'entraîner et ceux-ci seront ensuite corrigés en classe. Une bonne connaissance des deux langues est vivement conseillée pour ces cours. L'objectif est de s’interroger sur le fonctionnement des formes en contexte et leurs effets dans le discours au-delà des contraintes de règles.
Traduction - Thème
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Le cours de thème s’appuie sur la traduction du français vers l’anglais. Les extraits étudiés seront pour l’essentiel issus d’œuvres littéraires contemporaines ou de la seconde moitié du 20ème siècle mais il est possible que nous étudiions ponctuellement des textes plus anciens ou relevant d’autres formes d’écriture. Un accent particulier sera mis sur la méthodologie de la traduction ainsi que sur la capacité des étudiants à aborder l’exercice de manière réfléchie et à justifier leurs choix de traduction. Par ailleurs, nous insisterons tout particulièrement sur les enjeux liés à la traduction des temps et des marqueurs de l’oralité.
UE Culture - Anglais
ECTS
9 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Civilisation
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Civilisation : CM
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Ce cours magistral porte sur l’histoire des Etats-Unis, de 1865 à 1945, de la Reconstruction à la deuxième Guerre Mondiale, à travers l’industrialisation, l’immigration, l’urbanisation du pays, mais également la conquête de l’Ouest. Un intérêt particulier sera apporté à l’expansion du gouvernement fédéral en période de crises.
Ce cours permet de développer des connaissances chronologiques, conceptuelles et thématiques de l’histoire des Etats-Unis entre le milieu du 19ème siècle et le milieu du 20ème siècle. Il enseigne à identifier des documents historiques, sources primaires ou secondaires, et à savoir les remettre en contexte pour en apporter une analyse critique.
Civilisation : Analyse de documents
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Dans ces travaux dirigés, l’analyse de documents et l’approfondissement des aspects historiques et culturels permettent d’approfondir la méthodologie du commentaire et/ou de la dissertation en civilisation, ainsi que les connaissances chronologiques, conceptuelles et thématiques de l’histoire des Etats-Unis entre le milieu du 19ème siècle et le milieu du 20ème siècle.
En outre, ils développent les aptitudes à présenter, analyser et situer dans son contexte tout document, à développer la compréhension et l’expression écrites et orales en langue étrangère, à identifier des documents historiques, sources primaires ou secondaires et à savoir les remettre en contexte pour en faire une analyse critique.
Littérature
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Littérature CM
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
The Quest for Meaning in American Literature
Ce cours magistral explore la question de la quête de sens, spirituel et plus largement existentiel, dans un contexte américain conditionné par des tendances contradictoires entre traditions puritaines, matérialisme capitaliste ou encore fascination à l’égard de mondes transcendants. Tout en proposant un parcours littéraire élargi, du 18e siècle jusqu’à nos jours, il fait surgir également des interrogations plus générales de théorie littéraire.
Littérature : Analyse de documents
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Se focalisant chaque semaine sur des extraits clés des deux œuvres américaines abordées dans le cadre du cours magistral, les cours de travaux dirigés en littérature américaine se concentrent sur le développement de compétences en analyse littéraire. Une attention particulière est accordée à la mise en pratique par les étudiants de concepts analytiques cruciaux tels que la perspective narrative, la focalisation, les stratégies rhétoriques, la construction de tonalités d’ironie et de non-dits, ou les paradoxes de la métatextualité. Tout en promouvant l’acquisition de techniques d’analyse textuelle, ces TD encouragent également une réflexion sur une gamme de questions majeures de théorie littéraire, telle que l’intention auctoriale, le canon, le genre littéraire, ou l’impossibilité de « neutralité » critique.
Patrimoine
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Patrimoine
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Comprendre la formation de la musique/culture populaire aux Etats-Unis au dix-neuvième et au vingtième siècles (par exemple, la création des Negro Spirituals, du Gospel et/ou du Blues). Ce cours examine les facteurs socio-économiques qui ont contribué au développement de ces cultures populaires.
Image et société
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Représentations visuelles dans le monde postcolonial : Inde et Australie.
Ce cours magistral propose de s’interroger sur les théories et dynamiques à l’œuvre dans les rapports entre image et société dans un contexte colonial, postcolonial et multiculturel, avec comme point focal l’analyse de ces rapports en Inde et en Australie. L’analyse des dynamiques et des formes de la représentation visuelle permettront de mettre en lumière les enjeux idéologiques, sociaux et interculturels à l’œuvre dans les représentations du territoire, des citoyens, des questions de genre, d’ethnicité et de religion, de classes sociales et de castes dans ces deux grandes nations. Par ailleurs, ce cours permettra d’ajouter au film abordé au premier semestre d’autres médias visuels comme la peinture, l’illustration, l’affiche, la photo, la publicité, le clip vidéo musical, le street art et le documentaire.
Numérique, Culture, Recherche
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Les étudiant.e.s travaillent tout au long du semestre sur un projet de recherche en lien avec les enjeux sociaux, environnementaux et/ou culturels. Ils/Elles collectent de l’information, la hiérarchisent, construisent une bibliographie, la commentent, puis problématisent avant de produire des messages oraux et écrits. A chaque étape, les étudiant.e.s sont accompagné.e.s et guidé.e.s par l’enseignant-chercheur.
Ce cours est conçu selon les principes de la pédagogie active ; les étudiant.e.s travaillent systématiquement et à chaque cours les 5 compétences (orales, écrites, interaction). Par groupe de trois à cinq étudiant.e.s, ils/elles doivent préparer une présentation orale pour la semaine 3, une vidéo pour la semaine 6, un second oral pour la semaine 8, puis rédiger un article de 2500 mots pour la fin du semestre. Les deux dernières semaines sont consacrées à la présentation des projets devant toute la classe. Il s’agit du seul moment où les étudiant.e.s s’adressent à la classe entière.
SPECIALISATION PROGRESSIVE Enseignement
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Toute l'année
Ce cours n'ouvrira pas sur l'année 2023-2024.
Ce cours a pour but de faire découvrir aux étudiant.e.s les caractéristiques de l’apprentissage de l’anglais à l’école primaire. Il s’agit d’un cours à orientation pratique, au double contenu linguistique (cours en anglais) et pédagogique, centré sur une introduction à la pédagogie de l’anglais par l’utilisation des images fixes (albums de jeunesse) et animées (vidéos). Les premières notions de gestion de classe seront également abordées (gestion de groupes, mixité, orchestration de la parole, part de l’écrit, prise en compte des biographies langagières des apprenants, etc.).
Projet en groupe : production d’une mini vidéo ou d’un album et élaboration d’activités pédagogiques les concernant, en lien avec les programmes scolaires et le CECR.
SPECIALISATION PROGRESSIVE Traduction
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
SPECIALISATION PROGRESSIVE Culture
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Volume horaire
24h
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Ce cours permettra de découvrir la culture et l’histoire irlandaises à travers sa littérature, en particulier les formes courtes traditionnellement à l’honneur en Irlande que sont les poèmes et les chansons.
Une brochure de textes sera distribuée pendant le cours, également mise en ligne sur Moodle.
UE Ouverture
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
ETC (sport, langue, SET)
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
UE Étude et pratique de la langue - Anglais
ECTS
12 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Étude de la Langue
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Grammaire
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Ce cours magistral porte sur la phrase complexe (coordination, subordination et principaux types de subordonnées) et sur l’organisation de l'information (voix passive, extraposition, constructions existentielles et clivées).
Phonétique
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Ces travaux dirigés portent sur l’étude de la chaîne parlée et des phénomènes relevant du « connected speech ».
Linguistique : Analyse linguistique
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
L’objectif du cours est d’étudier la logique interne du système grammatical de l’anglais en se focalisant sur le domaine verbal. Nous verrons par exemple comment et pourquoi un même mot grammatical (par exemple DO) permet toute la gamme d’utilisations qu’on lui connaît (auxiliaire des interrogatives, verbe lexical, etc.) ; ou pourquoi BE est utilisé dans la formation de l’aspect dit progressif. Le cours alterne les éléments théoriques et les études pratiques en contexte, et permet la mise en place progressive d’une méthodologie d’analyse.
Communication Ecrite et Orale
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Maîtrise de la langue
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Ces travaux dirigés ont pour objectif de faire travailler les étudiant.e.s sur les compétences langagières par l’intermédiaire du thème de la « fiction ». Ce cours est lié au cours « Atelier d’écriture » et ne peut pas être pris indépendamment de celui-ci.
Les étudiant.e.s seront amené.e.s à faire un exposé en cours pour présenter et analyser une œuvre de fiction. La compréhension orale et la compréhension écrite seront aussi travaillées en lien avec ce thème.
Atelier d'écriture
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Ces travaux dirigés ont pour objectif de développer l’écriture créative en lien avec la fiction : constitution du personnage, du rôle/portrait, de la trame narrative, des modalités de transition, d'incise, importance de la ponctuation, étude des genres et sous-genres, principe de réécriture, de l'écriture sous contraintes, de l'accroche. La réalisation finale attendue sera l'élaboration d'un projet d'écriture. Les compétences visées incluront la qualité de la syntaxe, la richesse lexicale (dont les figures de rhétorique), l'originalité et la rigueur stylistique, l'inventivité, la finesse littéraire.
Traduction - Version
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Le cours de version repose sur la traduction de textes de l'anglais vers le français. Les textes étudiés sont généralement des textes littéraires (extraits de romans, nouvelles, etc.) plus ou moins contemporains. Le cours de version permet aux étudiant.e.s d'approfondir leur connaissance des deux langues : vocabulaire, grammaire, spécificités de chacune des langues, etc. Les étudiant.e.s devront traduire des textes toutes les semaines à la maison pour s'entraîner et ceux-ci seront ensuite corrigés en classe. Une bonne connaissance des deux langues est vivement conseillée pour ces cours. L'objectif est de s’interroger sur le fonctionnement des formes en contexte et leurs effets dans le discours au-delà des contraintes de règles.
Traduction - Thème
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Le cours de thème s’appuie sur la traduction du français vers l’anglais. Les extraits étudiés seront pour l’essentiel issus d’œuvres littéraires contemporaines ou de la seconde moitié du 20ème siècle mais il est possible que nous étudiions ponctuellement des textes plus anciens ou relevant d’autres formes d’écriture. Un accent particulier sera mis sur la méthodologie de la traduction ainsi que sur la capacité des étudiant.e.s à aborder l’exercice de manière réfléchie et à justifier leurs choix de traduction. Par ailleurs, nous insisterons tout particulièrement sur les enjeux liés à la traduction des temps et des marqueurs de l’oralité.
UE Culture - Anglais
ECTS
9 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Civilisation
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Printemps (janv. à avril/mai)
Civilisation : CM
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Printemps (janv. à avril/mai)
British History, 1701-1900.
Etude de l’histoire de la Grande-Bretagne selon trois axes : politique intérieure et institutions, politique étrangère, construction et gestion de l’Empire britannique. Comprendre les changements survenus au XVIIIe siècle qui expliquent la puissance de la Grande-Bretagne à l’époque victorienne ainsi que les faiblesses qui entraînent le début de son déclin à la fin du XIXe siècle. Maîtriser les différents aspects de l’histoire, des institutions et de la culture britanniques pour comprendre les questions et enjeux politiques, économiques et sociaux actuels.
Civilisation : Analyse de documents
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Printemps (janv. à avril/mai)
British History, 1701-1900.
Analyse de documents et approfondissement des aspects historiques et culturels. Méthodologie du commentaire et de la dissertation en civilisation. Savoir présenter, analyser et situer dans son contexte tout document. Développer la compréhension et l’expression écrites et orales en langue étrangère.
.
Littérature
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Littérature CM
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Printemps (janv. à avril/mai)
Ce cours vise à présenter les auteurs, poètes, peintres et penseurs les plus marquants du long 19e siècle autour d’une thématique resserrée autour de la représentation du Moi et de l’Autre en Grande-Bretagne au 19e siècle. Un coup de projecteur plus particulier portera sur la question des classes sociales, des rapports homme-femme et du rapport de force colonial. Trois œuvres in extenso font partie des lectures obligatoires qui seront évaluées lors de l’examen final : Jane Eyre, “An Outpost of Progress” et The Strange Case of Dr Jekyll and Mr Hyde.
Littérature : Analyse de documents
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Printemps (janv. à avril/mai)
Ces travaux dirigés visent à renforcer les connaissances des étudiant.e.s à la fois sur les auteurs et poètes majeurs du long 19e siècle (en relation notamment avec l’histoire des idées, les mouvements littéraires, les genres, l’iconographie) mais aussi sur l’analyse littéraire (outils d’analyse littéraire de romans et de poésie : principales catégories narratologiques, figures de style, symbolisme, versification).
Un troisième aspect tout aussi essentiel est la pratique du commentaire de texte : élaboration d’une problématique, d’un plan détaillé, rédaction d’introductions et de conclusions.
Patrimoine
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Patrimoine
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Printemps (janv. à avril/mai)
Ce cours a pour objectif de familiariser les étudiant.e.s de deuxième année avec des pays anglophones autres que l’Angleterre et les Etats-Unis. Il permet surtout d’aborder l’histoire et la culture de ces pays à l’aune de leur patrimoine culturel et artistique. Les étudiant.e.s pourront ainsi découvrir les habitant.e.s de ces pays (démographie), leur(s) langue(s), les grands mouvements artistiques qui ont façonné leur culture (peinture, architecture, littérature, musique, etc.), ainsi que les images et représentations qui leur sont souvent associées (images publicitaires, stéréotypes, etc.).
Image et Société
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Printemps (janv. à avril/mai)
Ce cours a pour objectif de familiariser les étudiant.e.s de deuxième année avec les grandes problématiques de l’image, en ce qu’elles reflètent un certain nombre de sujets de société, plutôt dans le monde britannique, mais sans exclusive. Si quelques grands mouvements artistiques (peinture), passés comme contemporains, seront abordés, un certain nombre de médias seront examinés pour amener les étudiants vers une compréhension fine des enjeux esthétiques, sociaux mais aussi politiques et philosophiques de l’image à travers l’histoire récente dans le monde anglo-saxon.
UE Préprofessionnalisation
ECTS
6 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Numérique, Culture, Recherche
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Ce cours a pour objectif d’approfondir des savoirs disciplinaires et de développer des compétences transversales (conduite de projet à plusieurs avec constitution d’un rapport et d’un powerpoint) permettant d’aborder la question de la représentation du moi et de l’autre au 19e siècle au travers des représentations picturales (tableaux, dessins satiriques, publicités, photographies, etc.) et des textes (littéraires, politiques, philosophiques, scientifiques, anthropologiques). Le cours porte essentiellement sur l’approfondissement des connaissances acquises au semestre 3 sur l’aire britannique au 19e siècle et plus particulièrement sur les points suivants : conflit de classes (transfert de pouvoir de l’aristocratie à la « middle class », exploitation de la classe ouvrière), question du genre (montée en puissance des revendications féminines, de l’« angel in the house » aux suffragettes), enjeux coloniaux (discours sur l’inégalité entre les races, la mission civilisatrice, mouvement orientaliste, propagande coloniale sur supports textuels et visuels). Ce cours permettra de développer des outils d’analyse de l’image et du discours.
Spécialisation Progressive Enseignement
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Toute l'année
Ce cours n'ouvrira pas sur l'année 2023-2024.
Ce cours a pour objectif de familiariser les étudiant.e.s avec l’enseignement de l’anglais au collège. L’objectif est de construire un contenu pédagogique pour apprenants pour l’acquisition de compétences en langue étrangère à travers la création par les étudiant.e.s d’une séance pour le collège.
Spécialisation Progressive Traduction
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Dans ce cours, il s’agit d’enrichir son vocabulaire et d’améliorer ses techniques d’expression propres à des contextes culturels, notamment ceux des musées et des expositions. Focalisé sur la traduction et l’analyse de dépliants, critiques et programmes liés au monde de l’art, ce cours permet aux étudiant.e.s d’acquérir une connaissance plus approfondie des registres de la langue anglaise et de sa syntaxe. Le cours est adapté aux étudiant.e.s intéressé.e.s par une carrière dans le milieu culturel ou la traduction, ainsi que l’enseignement.
Spécialisation Progressive Culture
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Volume horaire
24h
Ce cours a pour objectif de familiariser les étudiant.e.s de deuxième année avec le cinéma britannique, registre de la fiction différent de la littérature, mais complémentaire à celle-ci pour dépeindre la « communauté imaginaire partagée » du Royaume-Uni, dans une perspective socio-historique.
Il s’agira d’étudier films historiques ou heritage films, adaptations littéraires, réalisme social britannique, cinémas nationaux (écossais, irlandais), coproductions avec les États-Unis, etc. afin de dégager comment sont travaillées dans ces productions culturelles la société et l’histoire de la perfide Albion à un niveau local et national. Quelques productions télévisuelles pourront être abordées.
UE Ouverture
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
ETC (sport, langue, SET)
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
UE Étude et pratique de la langue - Anglais
ECTS
9 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Étude de la langue : Langue et Variation
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Volume horaire
12h
L’objectif de ce cours est de présenter les caractéristiques des différentes variétés standard et de quelques variétés non standard d'anglais contemporain ; de comprendre comment ces variétés se sont développées et de découvrir les différents événements historiques ainsi que des changements sociaux qui ont conduit à la diffusion de la langue anglaise. La variation linguistique sera étudiée d’un point de vue géographique, social et textuel. La question des ‘World Englishes’ sera également abordée.
Linguistique : Analyse linguistique
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Ce cours magistral porte sur le domaine nominal ; il s’agit d’acquérir une compréhension fine du fonctionnement linguistique et des enjeux de formulation en contexte, et de comprendre comment et pourquoi un même mot grammatical est utilisé pour plusieurs types d’emplois. Le cours alterne éléments théoriques et études pratiques en contexte, et permet la mise en place progressive d’une méthodologie d’analyse. L’analyse est faite en français et porte sur des textes de genres variés, en anglais.
Maîtrise de la langue
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Les travaux dirigés de Maîtrise de la langue consolident les connaissances des étudiant.e.s en anglais en se focalisant sur les quatre compétences langagières, qui sont : la compréhension orale, la compréhension écrite, l'expression orale et l'expression écrite. Au semestre 5, les étudiant.e.s seront amené.e.s à explorer des thèmes liés à l'actualité, la civilisation ou la culture de la Grande-Bretagne et des Etats-Unis sous la forme de débats à l’oral et d’essais à l’écrit. En cours, les étudiant.e.s devront être dynamiques et prendre la parole au sein de débats préalablement préparés. L’objectif de ce cours est de développer l’autonomie, la capacité à travailler et s’organiser en groupe, la recherche et la sélection de l’information pertinente et la vérification des sources, la créativité et l’esprit d’à-propos dans les échanges. Il s’agira aussi de parfaire l’expression écrite et l’argumentation contradictoire et circonstanciée.
Atelier d'oral
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
L’objectif du cours est de travailler avec les étudiant.e.s sur la prise de parole en public. Le but est d’amener les étudiant.e.s vers une prise de parole plus spontanée avec une attention à la gestuelle, la gestion de la fluidité, l’attitude etc. Les ateliers seront basés sur une mise en pratique (moving debates, model UN, discours, interviews, etc.).
Traduction - Version
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
: Les séances de traduction (Version) permettent un entraînement à la traduction, l’approfondissement des connaissances en grammaire française et en grammaire anglaise (conjugaisons, accords, utilisation des différents temps, questions de modalité, syntaxe, style), l’approfondissement des connaissances lexicales dans les deux langues et l’acquisition des procédés de traduction et d’éléments fondamentaux de traductologie.
Traduction - Thème
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Les cours de thème en L3 visent à permettre aux étudiant.e.s d’acquérir des compétences variées en traduction du français vers l’anglais, à travers un travail sur une gamme de textes littéraires, scientifiques et journalistiques de niveaux et de contextes culturels différents. Une attention particulière est accordée à la maîtrise active de la grammaire anglaise – temps verbaux, négations, comparatifs, prépositions, etc. – ainsi qu’à une sensibilisation aux spécificités génériques des textes et à leurs tonalités plus subtiles en termes de non-dits, d’ironie ou des positionnements des narrateurs et locuteurs.
UE Culture - Anglais
ECTS
12 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Civilisation
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Civilisation : CM
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
CM Britain 1900-today. Ce cours correspond au troisième et dernier volet de l’histoire de la Grande-Bretagne, commencée en L1. Les grands épisodes de l’histoire sociale, politique et économique du pays sont abordés et le fonctionnement de certaines institutions (Parlement, système électoral ...) expliqué en contexte.
Méthodologie du commentaire, de la dissertation en civilisation et de la synthèse de documents. Savoir présenter, analyser et situer dans son contexte tout document. Développer la compréhension et l’expression écrites et orales en langue étrangère.
TD : Le TD permet aux étudiants d’approfondir les connaissances vues en CM en les appliquant au commentaire de texte, à la dissertation et à la synthèse de documents. Les étudiants seront confrontés à des sources primaires du XXème et XXIème siècle et apprendront à organiser leur analyse de ces textes et images.
Civilisation : Analyse de documents
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Britain in the Twentieth Century.
Les travaux dirigés permettent aux étudiant.e.s d’approfondir les connaissances vues en Cours magistral en les appliquant au commentaire de texte, à la dissertation et à la synthèse de documents. Les étudiant.e.s seront confronté.e.s à des sources primaires des XXème et XXIème siècles et apprendront à organiser leur analyse de ces textes et images.
Littérature
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Littérature CM
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Le cours magistral est en deux parties car il porte sur deux œuvres étudiées séparément.
Le cours sur A Midsummer Night’s Dream de William Shakespeare offre un panorama de l’œuvre de Shakespeare, de la Renaissance anglaise (Early-Modern time/Première Modernité) à nos jours. > Prof. Estelle Rivier-Arnaud
Le cours sur Gulliver’s Travels de Jonathan Swift (1726) aborde les questions de la construction romanesque, du point de vue, de la temporalité et de la question de l’autre. Prof. Marie Mianowski
Littérature : Analyse de documents
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Le cours de travaux dirigés est en deux parties car il porte sur deux questions ou oeuvres étudiées séparément, comme pour le cours magistral : Gulliver’s Travels by Swift et A Midsummer Night’s Dream by Shakespeare
Ce cours vise à approfondir la méthodologie du commentaire de texte littéraire et maîtriser les outils techniques et critiques utiles et nécessaires pour mener à bien cet exercice. Les cours portent sur les œuvres au programme, sur des extraits littéraires de ces auteurs. Pour travailler un texte et le lire de manière approfondie, il est indispensable de l’avoir sous les yeux en version papier.
Cultures Anglophones (hors R.U. et U.S.A.)
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Le cours évoquera d’anciennes colonies de l’empire britannique. Les causes de l’expansion impériale britannique et la manière dont ces territoires ont été gérés seront considérées. Il sera aussi question de l’héritage culturel de l’empire britannique dans ces anciennes colonies, de la littérature anglophone coloniale et postcoloniale dans ces territoires et des nouvelles relations entre ces territoires dans le nouvel ordre mondial.
Patrimoine
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Ce cours vise à mettre en lumière les grands courants artistiques de l’aire britannique en les corrélant aux périodes historiques dans lesquelles ils s’enracinent. Les étudiant.e.s étudient des œuvres marquantes tout en cheminant des portraits dynastiques du XVIe siècle jusqu’aux autoportraits de Francis Bacon en passant, entre autres, par le Sublime romantique, le préraphaélisme et l’impressionnisme londonien. Il s’agit d’acquérir des connaissances historiques et théoriques suffisamment solides pour pouvoir se retrouver dans la posture du guide touristique dispensant son savoir aux visiteurs des musées.
Le cours comprend des séances d’entraînement au commentaire comparé.
UE Préprofessionnalisation
ECTS
6 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Numérique, Culture, Recherche
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Cet enseignement, adossé à l’UE Culture, permet notamment de réinvestir des savoirs et savoir-faire acquis dans le cadre du cours de Patrimoine portant sur la peinture britannique. Les étudiant.e.s, réparti.e.s en binômes, travaillent à l’organisation de vernissages d’expositions qui se tiennent dans une salle équipée de plusieurs écrans permettant la projection simultanée d’images numériques. Les étudiant.e.s doivent ainsi penser cet événement dans son intégralité (des choix des œuvres commentées à la rédaction d’une bibliographie adéquate) et assurer, de fait, le rôle de commissaires d’exposition et de guides touristiques le moment venu. Le cours donne lieu à des recherches en bibliothèque et à l’élaboration de documents Powerpoint soignés et exigeants (progression logique, mise en relief de détails, découpage d’images…) afin de rendre compte de la richesse culturelle et intellectuelle de ces expositions virtuelles.
Spécialisation Progressive Enseignement
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Apprendre à construire une séquence pédagogique au lycée : découverte du cadre institutionnel, observation de manuels scolaires, élaboration d’une séquence en groupe, et si possible mise en application devant un public de L1.
Spécialisation Progressive Traduction
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Ce cours a pour objectif de familiariser les étudiant.e.s avec les divers aspects de la traduction dans le domaine du tourisme (traduction de brochures, muséographie, peinture, architecture, sous-titrage de vidéos destinées aux touristes). Il proposera des exercices de traduction de l’anglais vers le français et du français vers l’anglais.
Spécialisation Progressive Culture
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Volume horaire
24h
Ce cours a pour objectif de renforcer les connaissances des étudiant.e.s sur la culture anglophone, par l’approfondissement d’une sélection de thématiques culturelles.
UE Ouverture
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
ETC (sport, langue, SET)
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
UE Étude et pratique de la langue - Anglais
ECTS
9 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Étude de la Langue : Morpho-syntaxe, Formation du Lexique
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Ce cours magistral porte sur l’étude des mots de la langue anglaise. Cette étude est abordée en tenant compte des éléments que les mots contiennent, du sens que ces éléments véhiculent, des fonctions syntaxiques que les mots occupent. Il s’agit d’identifier des unités minimales de forme et de sens, leurs principes d’organisation et de productivité, et la prononciation qui en découle.
Linguistique et Langue Anglaise : Perspectives Historiques
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Ce cours magistral constitue un survol de l'histoire de la linguistique en Occident de la Renaissance au XXe siècle, avec une attention particulière portée à l'histoire de la langue anglaise et de sa description.
Communication Ecrite et Orale
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Printemps (janv. à avril/mai)
Maîtrise de la langue
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Les travaux dirigés de Maîtrise de la langue consolident les connaissances des étudiant.e.s en anglais en se focalisant sur les quatre compétences langagières, qui sont : la compréhension orale, la compréhension écrite, l'expression orale et l'expression écrite. Au semestre 6, les étudiant.e.s seront amené.e.s à explorer des thèmes liés à l'actualité, la civilisation ou la culture des pays du monde anglophone sous la forme d’exposés à l’oral et de rapports à l’écrit. En cours de Maîtrise de la langue, les étudiant.e.s devront être dynamiques et prendre la parole à l’issue des présentations orales que chaque groupe se devra de présenter au cours du semestre. Les étudiant.e.s travailleront également à la synthèse de documents, la rédaction de rapports rigoureusement construits et rédigés dans une langue universitaire respectant les conventions éditoriales de tout ouvrage scientifique (notes, bibliographie, citations, etc.). L’objectif de ce cours est de développer l’autonomie, la capacité à travailler et à s’organiser en groupe, la recherche et la sélection de sources fiables et l’élaboration d’un rapport faisant le point sur une question. Ce cours doit permettre à de futur.e.s étudiant.e.s de Master de maîtriser l’ensemble des méthodologies et des règles qui président à tout travail de recherche universitaire ou tout projet éditorial.
Atelier d'oral
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
L’objectif du cours est de travailler la prise de parole dans un contexte universitaire / professionnel. Le cours sera organisé autour d’ateliers tels que des tables rondes, du travail journalistique (radio, télévision, YouTube), de la vulgarisation scientifique (type TedTalk), des interventions dans des séminaires ou des colloques, des présentations professionnelles, etc.
Traduction - Version
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Les séances de traduction (Version) permettent un entraînement à la traduction, l’approfondissement des connaissances en grammaire française et en grammaire anglaise (conjugaisons, accords, utilisation des différents temps, questions de modalité, syntaxe, style), l’approfondissement des connaissances lexicales dans les deux langues et l’acquisition des procédés de traduction et d’éléments fondamentaux de traductologie.
Traduction - Thème
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Les séances de traduction (Thème) permettent un entraînement à la traduction, l’approfondissement des connaissances en grammaire française et anglaise (conjugaisons, accords, utilisation des différents temps, questions de modalité, syntaxe, style), l’approfondissement des connaissances lexicales dans les deux langues et l’acquisition des procédés de traduction et d’éléments fondamentaux de traductologie.
UE Culture - Anglais
ECTS
12 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Civilisation
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Civilisation : CM
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Histoire des Etats-Unis depuis 1945.
Travail sur la Guerre Froide, la guerre du Vietnam et les transformations sociales, économiques et politiques : le Mouvement des droits civiques, les mouvements féministes et autres.
Civilisation : Analyse de documents
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Analyse de documents et approfondissement des aspects historiques et culturels. Méthodologie du commentaire et/ou de la dissertation en civilisation à travers l’étude de sources variées (primaires et secondaires). Savoir présenter, analyser et situer dans son contexte tout document. Développer la compréhension et l’expression écrites et orales en langue étrangère.
Littérature
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Littérature : CM
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Fractured Forms in Modern American Poetry and Prose
À travers l’étude de deux œuvres majeures de la littérature américaine moderne, ce cours interroge les notions d’unité et de fragmentation, de fracture et de cohérence dans un contexte esthétique et culturel de plus en plus marqué par la remise en cause des valeurs traditionnelles. Il se concentrera sur la manifestation de ces questionnements à la fois au sein du « contenu » des œuvres—et notamment dans celles issues de périodes de grande rupture historique telle que la Guerre de Sécession ou la deuxième guerre mondiale—et de la forme littéraire, de façon souvent profondément métatextuelle. Tout en proposant un parcours littéraire élargi, du 18e siècle jusqu’à nos jours, il fait surgir également des interrogations plus générales de théorie littéraire.
Littérature : Analyse de documents
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Se focalisant chaque semaine sur des extraits clés des deux œuvres américaines abordées dans le cadre du cours magistral, les cours de travaux dirigés en littérature américaine se concentrent sur le développement de compétences en analyse littéraire. Une attention particulière est accordée à la mise en pratique par les étudiants de concepts analytiques cruciaux tels que la perspective narrative, la focalisation, les stratégies rhétoriques, la construction de tonalités d’ironie et de non-dits, ou les paradoxes de la métatextualité. Tout en promouvant l’acquisition de techniques d’analyse textuelle, ces TD encouragent également une réflexion sur une gamme de questions majeures de théorie littéraire, telle que l’intention auctoriale, le canon, le genre littéraire, ou l’impossibilité de « neutralité » critique.
Cultures Anglophones (hors R.U. et U.S.A.)
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Ce cours magistral portera sur la Famine irlandaise au milieu du XIXème siècle, catastrophe humaine et écologique aux ramifications politiques et économiques, nationales et internationales. Une première partie du cours (6h) présentera le contexte et les conséquences historiques, économiques et politiques. Une deuxième partie (6h) portera sur la lecture d’un roman contemporain irlandais de Paul Lynch Grace (2018) dont l’histoire se déroule en Irlande pendant la période dite de la Grande Famine.
Patrimoine
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Volume horaire
18h
Ce cours est centré sur l’évolution de l’industrie cinématographique américaine de l’après-guerre, en particulier du milieu des années 1960 au début des années 1980.
UE Préprofessionnalisation
ECTS
6 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Numérique, Culture , Recherche
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Ces travaux dirigés consistent en une initiation à la recherche. A partir de travaux de recherche étudiés en cours, les étudiant.e.s mènent leur recherche et créent un blog sur un sujet culturel délimité en accord avec l’enseignant. Les étudiant.e.s se familiarisent avec la méthodologie de la recherche documentaire et apprennent à se servir des outils numériques pertinents pour la création de leurs sites web. Les étudiant.e.s apprennent à évaluer la pertinence d’une source, à éviter le plagiat et à citer leurs sources bibliographiques. Ce cours est aussi l’occasion de perfectionner les compétences écrites des étudiant.e.s, en particulier le style universitaire.
Spécialisation progressive Enseignement
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Dans ce cours, il s’agit de découvrir et de développer les compétences et les connaissances pédagogiques nécessaires pour l’enseignement des langues à un public adulte, dans le cadre de la formation continue ou initiale, en instituts (privés ou non) de formation en langues, en France et à l’étranger. Le cours se focalise sur les techniques utiles pour créer une dynamique d’échange dans ses enseignements à partir de supports divers et captivants. Sont également abordés dans le cours les éléments suivants :
- les pistes pour une carrière en tant que formateur / formatrice d’anglais
- la langue de spécialité (LSP) / Anglais à des fins spécifiques (English for Specific Purposes-ESP)
- les certifications et examens d'anglais (TOEFL, TOEIC, IELTS, etc.)
- la création de séquences pédagogiques avec une approche actionnelle
l’intégration de supports visuels et sonores dans les enseignements
Spécialisation progressive Traduction
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Dans ce TD de 2h hebdomadaires, les étudiants et étudiantes seront formés au métier de traducteur / traductrice. Nombreux sont ceux qui pensent qu’une bonne connaissance de la langue source et de la langue cible (anglais – français en ce qui nous concerne) peut suffire pour proposer des traductions fidèles et efficaces. Cette idée préconçue ne tient pas compte de tout l’aspect traductologique nécessaire à une bonne traduction. Le cours visera donc à éveiller aux différents procédés traductologiques existants et permettra une mise en pratique de ceux-ci par le biais d’exercices de traduction.
Spécialisation progressive Culture
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Il s’agit d’un cours d’histoire sociale et environnementale des Etats-Unis divisé en deux temps. Les six premières semaines sont consacrées à une lecture critique de l’histoire des Parcs Nationaux Etats-Uniens. Vue à travers le prisme des autochtones et de l’environnement, cette histoire apporte un regard critique sur l’industrie du tourisme à la fin du 19ème siècle et au 20ème siècle et éclaire sous un nouvel angle les patrimoines culturels et naturels dont les Parcs Nationaux sont l’un des emblèmes. Les semaines suivantes sont consacrées à l’étude de l’art urbain aux Etats-Unis dans les années soixante/soixante-dix - notamment l’investissement des espaces extérieurs (art mural, land art) en opposition à l’art des musées/galeries.
UE Ouverture
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
ETC (sport, langue, SET)
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
UE Étude et pratique de la langue
ECTS
15 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Grammaire
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Ce cours vise l’apprentissage de points de grammaire fondamentaux de l’espagnol pour une expression correcte tant à l’oral qu’à l’écrit.
L’étudiant doit travailler non seulement en présentiel mais aussi sur une plateforme en dehors du cours (à distance). La plateforme pédagogique suit la progression du cours en présentiel. Le présentiel est un temps d’acquisition d’outils méthodologiques, de formulation d’explications grammaticales et d’échanges entre l’enseignant et les étudiants. Les polycopiés servent de base au travail à compléter sur la plateforme.
Semestre 1 : principalement révision du système verbal à l’indicatif, des pronoms et adjectifs associés, des faits de langue associés à la présentation, à la localisation et au récit au présent et au passé.
Expression et Communication Ecrites et Orales
ECTS
6 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Maîtrise de la langue
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Cours dispensé en espagnol.
50% de supports littéraires. Corrélation avec le programme de grammaire à chaque semestre.
Les thématiques concernent l’aire géographique du semestre :
Semestre 1 : Espagne - Semestre 2 : Amérique latine
- Savoir s’exprimer sur les thèmes du quotidien et les thématiques en lien avec le programme d’autres cours
- Communiquer à l’écrit et à l’oral de façon correcte, claire, structurée
- Savoir décrire, raconter, argumenter sur un sujet relevant du domaine de spécialité des étudiants
- Savoir présenter, résumer, synthétiser, reformuler sans plagier
- Être capable d’interagir
- Savoir s’exprimer avec un débit régulier en utilisant la phonétique adéquate
Le cours comprend aussi des lectures littéraires qui utiliseront prioritairement les ressources disponibles en bibliothèque de l’UFR et Bibliothèque Droit-Lettres.
- Savoir établir une grille de lecture
- Savoir présenter une œuvre à l’écrit et à l’oral : résumé, structure, etc.
- Savoir dégager et traiter des axes d’étude pertinents
Renforcement
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Ce cours vise à consolider les prérequis pour réussir en Licence LLCER Espagnol et fait partie de UE «Expression et communication écrites et orales ». Les étudiants « Oui si – Parcoursup » doivent suivre le Renforcement.
METHODOLOGIE
20hTD. Chaque semaine, un temps de réflexion est consacré aux questions -réponses. L’expression orale et des exercices pratiques se combinent avec le travail en autonomie ou en groupes et la présentation des devoirs sur la plateforme Moodle.
Perfectionnement
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Cours dispensé en espagnol.
Dans le respect de la période historique et de l’aire géographique fixées pour le semestre, ce cours s’appuie sur une thématique dont il propose une étude interdisciplinaire basée obligatoirement une approche historique et une approche artistique. Il s’adosse ainsi aux contenus dispensés en Civilisation et Littérature.
- Savoir situer les pratiques artistiques dans leur contexte socio-culturel et historique
- Savoir définir et conduire une étude transdisciplinaire
- Savoir sélectionner les bonnes sources
Semestre 1 : Espagne XIX-XXe siècles - Thématique : Représenter la réalité en mutation au XIXe et XXe siècles
La crise de l’Ancien Régime puis la construction de l’Etat-nation transforment profondément le champ artistique et le statut de l’artiste ; l’affirmation de la liberté créatrice s’accommode ainsi de dépendances nouvelles, vis-à-vis du public ou des institutions, avant que les avant-gardes, au début du XXe siècle ne viennent bouleverser cette apparente stabilité. Au XXe siècle, l’art espagnol est déterminé par la continuité d’une tradition espagnole classique, d’une part, mais aussi par la participation aux mouvements d’avant-garde internationaux.
Dans ce contexte de profondes mutations et multiples soubresauts historiques nationaux et internationaux, les mouvements artistiques et littéraires espagnols au XXe siècle se positionnent tous par rapport à la question centrale de la représentation de la réalité.
Outre les documents iconographiques, d’autres types de documents (littéraires, historiques…) en rapport avec la thématique sont étudiés afin d’amener les étudiants à distinguer les spécificités de chaque type de document et d’en dégager une problématique. L’objectif est d’amener les étudiants de façon progressive (de la L1 à la L3) à acquérir les compétences nécessaires pour produire des synthèses de documents (écrites et orales).
Traduction version
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Initiation à la méthodologie de la traduction de l’espagnol vers le français.
Les textes utilisés sont des extraits courts de littérature contemporaine.
- Être capable d'identifier dans la langue-source les registres de langue, les tournures grammaticales et idiomatiques
- Enrichir et nuancer les connaissances lexicales
- Savoir utiliser les dictionnaires, les outils d’aide à la traduction, les grammaires
- Comprendre les erreurs à éviter et l’échelle de gravité des erreurs
- Apprendre à se corriger
Traduction thème
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Initiation à la méthodologie de la traduction du français vers l’espagnol.
Les textes utilisés sont des extraits courts de littérature contemporaine.
- Être capable d'identifier dans la langue-source les registres de langue, les tournures grammaticales et idiomatiques
- Enrichir et nuancer les connaissances lexicales
- Savoir utiliser les dictionnaires, les outils d’aide à la traduction, les grammaires
- Comprendre les erreurs à éviter et l’échelle de gravité des erreurs
- Apprendre à se corriger
UE Culture - espagnol
ECTS
9 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Civilisation et analyse de documents : Espagne XIX-XXe
ECTS
4,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Cours dispensé en espagnol.
Le cours magistral (CM) de “Civilisation” expose le panorama historique, politique et social de la période considérée dans l’aire géographique sélectionnée. En lien avec le programme du cours magistral, le cours “Analyse de documents” est de type “travaux dirigés” (TD) et vise à poser les bases méthodologiques de l’analyse de documents de civilisation variés.
- Mobiliser et synthétiser de façon structurée des connaissances historiques, des références idéologiques
- Identifier et sélectionner diverses ressources spécialisées pour documenter un sujet
- Construire des mises en perspective et des transferts entre les aires géographiques, politiques et culturelles relevant de la langue espagnole
Entre CM et TD, le cours propose un panorama sur de grands repères de l’Espagne : géographiques (géographie politique, physique, humaine…), historiques (grandes périodes, grands enjeux, personnages historiques attachés aux grandes périodes, courants de pensée, …).
Le cours comporte une initiation à la recherche documentaire et une sensibilisation à la fiabilité des sources.
Semestre 1 : Espagne XIX-XXe siècles
Ce cours permet à l’étudiant d’acquérir les bases nécessaires à la compréhension de l’histoire de l’Espagne du début du XIXe siècle à la II République : une maîtrise de la chronologie mais aussi des notions essentielles pour aborder cette période, telles que nationalisme, libéralisme, citoyenneté, etc. Le cours aborde les grandes évolutions du système politique et institutionnel depuis la Constitution de Cadix (1812) jusqu’à celle de 1931. Le cours propose ensuite des perspectives synthétiques sur les principaux enjeux de l’Espagne contemporaine (Eglise, question agraire, politique extérieure, construction de l’identité nationale). Certains aspects du cours sont approfondis dans le TD « Analyse de documents ».
Littérature et Analyse de textes : Espagne XIX-XXe - TD : Analyse de textes : les marqueurs de la littérarité
ECTS
4,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Cours dispensé en espagnol.
Le cours magistral (CM) “Littérature” expose les grands repères littéraires de la période considérée et selon l’aire géographique sélectionnée. En lien avec le programme du cours magistral, le cours “Analyse de textes” est de type “travaux dirigés” (TD) et vise à poser les bases méthodologiques de l’analyse de textes littéraires variés.
- Mobiliser et synthétiser de façon structurée des connaissances littéraires, des références culturelles et artistiques
- Identifier et sélectionner diverses ressources spécialisées pour documenter un sujet
- Construire des mises en perspective et des transferts entre les aires géographiques, artistiques et culturelles relevant de la langue espagnole
Le cours comporte une initiation à la recherche documentaire et une sensibilisation à la fiabilité des sources.
Partie CM : La question de l’autre et la thématique identitaire dans la littérature latino-américaine (approche diachronique entre les mythes anciens, les textes fondateurs et la littérature contemporaine).
La Conquête de l’Amérique a conduit à la rencontre de deux mondes, donc de deux imaginaires qui vont entrer en contradiction ou bien fusionner pour produire une création littéraire hybride, métisse, nouvelle. Il s’agit, dans un premier temps, de présenter un panorama des deux imaginaires qui entrent en contact, à partir des productions emblématiques de l’époque : d’une part, les récits des indiens, porteurs de tout un imaginaire mythique et de leur propre vision de la conquête ; d’autre part, les écrits des conquistadors (chroniques des découvertes et de la conquête), qui se sont érigés en Histoire officielle. Dans un deuxième temps, il s’agit de poursuivre ce panorama à travers l’étude de textes des écrivains qui vont revenir (à l’époque moderne et contemporaine) sur cette problématique de la rencontre de l’Autre, à partir de genres (nouvelles, romans, poésie) et courants différents (récits fantastiques, réalisme magique, science-fiction, nouveau roman historique…).
Partie TD : Analyse de documents. Étude approfondie des textes au programme du CM. Initiation à la narratologie. Les procédés littéraires et les grandes catégories du récit : espace, temps, personnages…
UE Préprofessionnalisation
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
CULTURE, MÉDIAS ET NUMÉRIQUE : Espagne
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Cours dispensé en espagnol.
Dans le respect de l’aire géographique du semestre, ce cours s’appuie principalement sur des ressources médiatiques variées pour traiter une ou plusieurs thématiques dont il propose une approche interdisciplinaire. Il privilégie la pédagogie par projet et l’utilisation d’outils numériques (élaboration d’un fascicule, d’une page de réseau social, revue de presse, rédaction d’un blog, actualité artistique, etc.). Il sensibilise à la sélection et fiabilité des sources.
- Savoir situer les médias dans leur contexte socio-culturel et historique
- Savoir définir et conduire une étude transdisciplinaire
- Savoir sélectionner les bonnes sources
- Savoir s’organiser pour mener à bien un travail collaboratif
- Être capable d’utiliser les fonctionnalités bureautiques courantes : mise en page, diaporama, table des matières, bibliographie/sitographie, …
UE Ouverture
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
ETC (sport, langue, SET)
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Etude et Pratique de la Langue
ECTS
15 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Printemps (janv. à avril/mai)
Grammaire
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Ce cours vise l’apprentissage de points de grammaire fondamentaux de l’espagnol pour une expression correcte tant à l’oral qu’à l’écrit.
L’étudiant doit travailler non seulement en présentiel mais aussi sur une plateforme en dehors du cours (à distance). La plateforme pédagogique suit la progression du cours en présentiel. Le présentiel est un temps d’acquisition d’outils méthodologiques, de formulation d’explications grammaticales et d’échanges entre l’enseignant et les étudiants. Les polycopiés servent de base au travail à compléter sur la plateforme.
Semestre 2 : principalement révision du système verbal au subjonctif, des propositions subordonnées et complétives, des prépositions.
Expression et Communication Ecrites et Orales
ECTS
6 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Printemps (janv. à avril/mai)
Maîtrise de la langue
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Printemps (janv. à avril/mai)
Cours dispensé en espagnol.
50% de supports littéraires. Corrélation avec le programme de grammaire à chaque semestre.
Les thématiques concernent l’aire géographique du semestre :
Semestre 1 : Espagne - Semestre 2 : Amérique latine
- Savoir s’exprimer sur les thèmes du quotidien et les thématiques en lien avec le programme d’autres cours
- Communiquer à l’écrit et à l’oral de façon correcte, claire, structurée
- Savoir décrire, raconter, argumenter sur un sujet relevant du domaine de spécialité des étudiants
- Savoir présenter, résumer, synthétiser, reformuler sans plagier
- Être capable d’interagir
- Savoir s’exprimer avec un débit régulier en utilisant la phonétique adéquate
Le cours comprend aussi des lectures littéraires qui utiliseront prioritairement les ressources disponibles en bibliothèque de l’UFR et Bibliothèque Droit-Lettres.
- Savoir établir une grille de lecture
- Savoir présenter une œuvre à l’écrit et à l’oral : résumé, structure, etc.
- Savoir dégager et traiter des axes d’étude pertinents
Renforcement
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Printemps (janv. à avril/mai)
Ce cours vise à consolider les prérequis pour réussir en Licence LLCER Espagnol. Les étudiants « Oui si – Parcoursup » doivent suivre le Renforcement. Selon leurs prérequis, les étudiants en réorientation seront affectés à ce cours.
- Prérequis linguistiques
- Prérequis culturels
- Prérequis méthodologiques
Le cours comporte également une sensibilisation au plagiat.
Perfectionnement
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Printemps (janv. à avril/mai)
Cours dispensé en espagnol.
Dans le respect de la période historique et de l’aire géographique fixées pour le semestre, ce cours s’appuie sur une thématique dont il propose une étude interdisciplinaire basée obligatoirement sur une approche socio-culturelle, historique et artistique. Il s’adosse ainsi aux contenus dispensés en Civilisation et Littérature en les prolongeant pour étoffer le socle de culture générale.
- Savoir situer les pratiques artistiques dans leur contexte socio-culturel et historique
- Savoir définir et conduire une étude transdisciplinaire
- Savoir sélectionner les bonnes sources
Semestre 2 : Amérique Latine : approche de l’art latino-américain (XV-XIX siècles) ; la colonisation et l'hybridisme de l'imaginaire.
Dans le respect de la période historique et de l’aire géographique fixées pour le semestre, ce cours propose une étude interdisciplinaire. La base de cette étude interdisciplinaire est une approche de l’art latino-américain (XV-XIX siècles), avec comme fil conducteur la colonisation et l'hybridisme de l'imaginaire. Il s’agit d’étudier la façon dont l’imaginaire autochtone et sa façon de représenter la réalité accueille les modes de représentation européens et produit des créations artistiques soit inédites et originales, soit codifiées ou formatées selon le modèle européen. Des codex préhispaniques, en passant par l’art baroque, jusqu’au néoclassicisme, le cours permet d’étudier les multiples façons de représenter, ou pas, la différence du Nouveau Monde. Ce cours initie les étudiants à la méthodologie de l’analyse iconographique. D’autres types de documents (littéraires, historiques…) en rapport avec la thématique générale sont étudiés afin d’amener les étudiants à distinguer les spécificités de chaque type de document et d’en dégager une problématique. L’objectif est d’amener les étudiants de façon progressive (de la L1 à la L3) à acquérir les compétences nécessaires pour produire des synthèses de documents (écrites et orales).
TRADUCTION - Version
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Printemps (janv. à avril/mai)
Initiation à la méthodologie de la traduction de l’espagnol vers le français.
Les textes utilisés sont des extraits courts de littérature contemporaine.
- Être capable d'identifier dans la langue-source les registres de langue, les tournures grammaticales et idiomatiques
- Enrichir et nuancer les connaissances lexicales
- Savoir utiliser les dictionnaires, les outils d’aide à la traduction, les grammaires
- Comprendre les erreurs à éviter et l’échelle de gravité des erreurs
- Apprendre à se corriger
TRADUCTION - Thème
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Printemps (janv. à avril/mai)
Initiation à la méthodologie de la traduction du français vers l’espagnol.
Les textes utilisés sont des extraits courts de littérature contemporaine.
- Être capable d'identifier dans la langue-source les registres de langue, les tournures grammaticales et idiomatiques
- Enrichir et nuancer les connaissances lexicales
- Savoir utiliser les dictionnaires, les outils d’aide à la traduction, les grammaires
- Comprendre les erreurs à éviter et l’échelle de gravité des erreurs
- Apprendre à se corriger
UE Culture
ECTS
9 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Printemps (janv. à avril/mai)
Civilisation et Analyse de documents : Amérique latine XVI-XVIIIe
ECTS
4,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Cours dispensé en espagnol.
Le cours magistral (CM) de “Civilisation” expose le panorama historique, politique et social de la période considérée dans l’aire géographique sélectionnée. En lien avec le programme du cours magistral, le cours “Analyse de documents” est de type “travaux dirigés” (TD) et vise à poser les bases méthodologiques de l’analyse de documents de civilisation variés.
- Mobiliser et synthétiser de façon structurée des connaissances historiques, des références idéologiques
- Identifier et sélectionner diverses ressources spécialisées pour documenter un sujet
- Construire des mises en perspective et des transferts entre les aires géographiques, politiques et culturelles relevant de la langue espagnole
Entre CM et TD, le cours propose un panorama sur de grands repères de l’Amérique latine : géographiques (géographie politique, physique, humaine…), historiques (grandes périodes, grands enjeux, personnages historiques attachés aux grandes périodes, courants de pensée, …).
Le cours comporte une initiation à la recherche documentaire et une sensibilisation à la fiabilité des sources.
Semestre 2 : Amérique latine - La question de l’Autre
Partie CM :
Cours magistral portant sur l'histoire de l'Amérique Latine (XVIe -XVIIIe) : voyages de découverte, conquête des empires préhispaniques et autres aires géographiques, formation et fonctionnement de la société coloniale et crise de l'Empire. Il s’agira de mettre l’accent, à partir de la rencontre des civilisations, sur le processus d’acculturation qui mènent à la formation d’une société coloniale dont les bases seront la source des problèmes structuraux dans les siècles suivants. Certains aspects du cours seront approfondis dans le TD « Analyse de documents ».
Partie TD :
Approche et étude de textes et/ou ouvrages d’Histoire portant sur la période concernée (XVIe -XVIIIe) : essais, articles, manuels d’Histoire. Introduction à la méthodologie de l’analyse de texte historique.
Littérature et Analyse de Texte
ECTS
4,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Le cours magistral (CM) “Littérature” expose les grands repères littéraires de la période considérée et selon l’aire géographique sélectionnée. En lien avec le programme du cours magistral, le cours “Analyse de documents” est de type “travaux dirigés” (TD) et vise à poser les bases méthodologiques de l’analyse de documents littéraires variés.
Objectifs:
- Mobiliser et synthétiser de façon structurée des connaissances littéraires, des références culturelles et artistiques
- Identifier et sélectionner diverses ressources spécialisées pour documenter un sujet
- Construire des mises en perspective et des transferts entre les aires géographiques, artistiques et culturelles relevant de la langue espagnole
Semestre 2 :
Partie CM : Littérature latino-américaine - La question de l’autre et la thématique identitaire dans la littérature latino-américaine (approche diachronique entre les mythes anciens, les textes fondateurs et la littérature contemporaine).
Ce cours à vocation pluridisciplinaire doit entrer en synergie avec les cours de Civilisation et de Regards croisés portant sur l’Amérique latine au semestre 2. La Conquête de l’Amérique a conduit à la rencontre de deux mondes, donc de deux imaginaires qui vont entrer en contradiction ou bien fusionner pour produire une création littéraire hybride, métisse, nouvelle. Il s’agira, dans un premier temps, de présenter un panorama des deux imaginaires qui vont entrer en contact, à partir des productions emblématiques de l’époque : d’une part les récits des indiens, porteurs de tout un imaginaire mythique et de leur propre vision de la conquête ; d’autre part les écrits des conquistadors (chroniques des découvertes et de la conquête), qui se sont érigés en Histoire officielle. Ces écrits, l’imaginaire et les faits historiques à leur origine ont laissé une trace indélébile tout au long de l’histoire latino-américaine. Donc, dans un deuxième temps, il s’agira de poursuivre ce panorama à travers l’ étude de textes des écrivains qui vont revenir (à l’époque moderne et contemporaine) sur cette problématique de la rencontre de l’Autre, à partir de genres (nouvelles, romans, poésie) et courants différents (récits fantastiques, réalisme magique, science fiction, nouveau roman historique…). L’étude approfondie des textes appartenant au corpus de ce cours sera réalisée dans le cadre du TD.
Partie TD : Analyse de documents. Étude approfondie des textes au programme du CM. Initiation a la narratologie. Les procédés littéraires et les grandes catégories du récit : espace, temps, personnages…
UE Préprofessionnalisation
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Culture, Médias et Numérique
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Printemps (janv. à avril/mai)
Cours dispensé en espagnol.
Dans le respect de l’aire géographique du semestre, ce cours s’appuie principalement sur des ressources médiatiques variées pour traiter une ou plusieurs thématiques dont il propose une approche interdisciplinaire. Il privilégie la pédagogie par projet et l’utilisation d’outils numériques (élaboration d’un fascicule, d’une page de réseau social, revue de presse, rédaction d’un blog, actualité artistique, etc.). Il sensibilise à la sélection et fiabilité des sources.
- Savoir situer les médias dans leur contexte socio-culturel et historique
- Savoir définir et conduire une étude transdisciplinaire
- Savoir sélectionner les bonnes sources
- Savoir s’organiser pour mener à bien un travail collaboratif
- Être capable d’utiliser les fonctionnalités bureautiques courantes : mise en page, diaporama, table des matières, bibliographie/sitographie, …
UE Ouverture
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
ETC (sport, langue, SET)
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
UE Étude et pratique de la langue
ECTS
9 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Linguistique
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Après une introduction générale consacrée aux principaux concepts et domaines de la linguistique, le cours présente une première approche de la morphologie, de la syntaxe et de la sémantique de l'espagnol contemporain, dans une perspective synchronique. Chaque séance théorique est illustrée et complétée par des exercices d’application.
Expression et Communication ecrites et orales
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Maîtrise de la langue
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Ce cours est dédié à la production et compréhension écrites et orales. Les supports et les thèmes sont variés mais une partie du travail repose obligatoirement sur un programme de lectures littéraires.
Objectifs :
- Comprendre une grande gamme de supports plus longs et exigeants
- Communiquer à l’écrit et à l’oral sur des sujets plus spécialisés et dans un exercice plus long
- Maîtriser une gamme lexicale plus étendue
- Savoir décrire, raconter, argumenter sur un sujet plus spécialisé
- Savoir présenter, résumer, synthétiser, reformuler sans plagier
- Savoir débattre et s’exprimer avec un débit régulier en utilisant la phonétique adéquate
- Savoir situer un document/un thème/une œuvre dans son contexte et exploiter cette connaissance pour l’analyse
- Savoir dégager et traiter des axes d’étude pertinents
Atelier d'écriture
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
En lien direct avec le Concours de Nouvelles de l’UFR Langues Etrangères et en complément des cours de Maîtrise de la langue et de Littérature (semetre 3 : Amérique latine – Affirmation des identités plurielles ; cf. fiche descriptive), cet atelier permet de s’exercer aux techniques d’écriture créative en passant de la posture du scripteur à celle de l’auteur.
Objectifs :
- En réponse à une consigne d’écriture, produire un écrit d’invention s’inscrivant dans un genre littéraire du programme, en s’assurant de sa cohérence et en respectant les principales normes de la langue écrite.
- Adopter des stratégies et des procédures d’écriture efficaces : usage conscient des procédés.
- S’appuyer sur ses lectures pour enrichir son écrit.
- Respecter les normes linguistiques (codes de l’écrit ; maitrise de la syntaxe, de l’orthographe grammaticale et lexicale; cohérence et logique).
- Savoir utiliser les réécritures successives pour l’enrichissement de sa production.
Traduction version
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Version : traduction de l’espagnol vers le français.
Approfondissement méthodologique de la traduction.
Traduction thème
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
UE Culture
ECTS
12 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Civilisation et Analyse de documents : Amérique latine - XIX-début XXe
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Amérique latine 1750-1910 : La formation de l’état et de la nation
Cours en espagnol
L’objectif du cours est d’analyser les différents défis qui se posent à l’Amérique latine une fois les indeépendances consommées : défis politiques, économiques, sociaux, territoriaux, internationaux et identitaires, dans une logique comparatiste. Après l’analyse du processus indépendantiste, on étudiera les différentes modalités de formation de l’Etat et de création de la Nation, en fonction des différentes périodes et des différents projets. Une attention particulière sera portée aux concepts-clé et aux débats politiques et idéologiques. Le cours combinera un cours magistral et des travaux dirigés (analyses de documents de l’époque, aussi bien discours, essais, documents iconographiques, des personnalités marquantes - Bolivar, Hidalgo, Iturbide, Sarmiento). Une attention particulière sera aussi portée à l’état de l’art sur ces problématiques (à partir d’ouvrages et d’articles scientifiques). Concepts : souveraineté, représentation, citoyenneté, libéralisme, caudillismo, insertion internationale et échanges ( politique, économique, culturelle), oligarchies, écriture de l’histoire, construction du héros, hétérogénéité et homogénéité.
Littérature et Analyse de textes : Amérique latine - Affirmation des identités plurielles
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Cours dispensé en espagnol.
Le cours magistral (CM) “Littérature” expose les grands repères littéraires de la période considérée et selon l’aire géographique sélectionnée. En lien avec le programme du cours magistral, le cours “Analyse de documents” est de type “travaux dirigés” (TD) et vise à poser les bases méthodologiques de l’analyse de documents littéraires variés.
Objectifs principaux :
- Identifier et sélectionner diverses ressources spécialisées pour documenter un sujet
- Construire des mises en perspective et des transferts entre les aires géographiques, artistiques et culturelles relevant de la langue espagnole
Semestre 3 : Amérique latine : affirmation des identités plurielles (du Romantisme aux Avant-Gardes)
CM : Ce cours à vocation pluridisciplinaire doit entrer en synergie avec les cours de Civilisation et Regards croisés du semestre 3, dans le cadre de l’émancipation et la création des États Nations.
En poursuivant la problématique de la question de l’Autre (L1), il s’agira de faire un panorama des lettres latino-américaines, du XIX à la première moitié du XX siècle, en montrant de quelle manière elles reflètent le mouvement pendulaire d’attraction et de refus du modèle européen.
Ainsi, le mouvement romantique mettra en place le paradigme de la civilisation contre la barbarie. S’en suivra un mouvement centripète des lettres du continent (réalisme, naturalisme, indigénisme, « roman de la terre », …) ou bien un mouvement centrifuge (modernisme, avant-gardes).
Il s’agira d’étudier les grands noms et œuvres de cette époque en montrant de quelle manière la frontière entre ces deux conceptions n’est pas étanche et comment elles dialoguent et fusionnent. L’étude approfondie des textes appartenant au corpus de ce cours sera réalisée dans le cadre du TD « Analyse de textes ».
TD : Méthodologie de l’analyse littéraire
Renforcement de la méthodologie de l’explication et commentaire de textes. Les genres littéraires : poésie, nouvelle, roman. Les textes seront tirés du programme du CM de Littérature.
Arts visuels
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
CM-Histoire de la peinture - Amérique latine XIX-début XXe.
Cours en espagnol.
Ce cours présentera un panorama des principaux mouvements picturaux de l’Amérique hispanique du XIXe siècle jusqu’au début du XXe siècle. Même si, au XIXe siècle, l’Amérique hispanique acquiert son indépendance politique, du point de vue culturel elle reste tributaire du modèle européen. La construction identitaire passe par la création de récits nationaux qui trouvent leur support idéal dans la peinture (portraits des « próceres », peinture de « cautivas » en Argentine, représentation idéalisée de l’Indien au Mexique…). L’introduction de la modernité dans les arts commence au début du XXe siècle dans les grandes métropoles (Mexico et Buenos Aires). Nous assistons à l’éveil d’une auto-conscience qui pourrait se réduire à l’alternative entre identité (retour aux racines) et modernité (ouverture vers l’extérieur, notamment les avant-gardes européennes). Cette problématique varie énormément selon les régions du continent.
Seront également traitées dans ce cours d’autres formes d’arts visuels telles que la lithographie, la gravure, la photographie…
Histoire de la peinture - Amérique latine XIX-début XXe.
Niveau d'étude
Bac +2
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Analyse de l'image fixe
Niveau d'étude
Bac +2
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Regards Croisés : Amérique latine XIX-début XXe
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Dans le respect de la période historique et de l’aire géographique fixées pour le semestre, ce cours s’appuie sur une thématique dont il propose une étude interdisciplinaire basée a minima et obligatoirement sur une approche littéraire et une approche artistique (histoire de l’art).
UE Préprofessionnalisation
ECTS
6 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Culture et Création : Littératures
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Cours dispensé en espagnol.
Comme son intitulé l’indique, ce cours comporte obligatoirement une dimension créative. Les contenus n’ont pas à être en cohérence avec l’aire géographique ni l’époque définies pour le semestre.
Le cours est fondé sur une pédagogie active (« learning by doing ») pour exploiter les connaissances, compétences et outils de la formation LLCER en plaçant les étudiants dans des situations simulées très représentatives.
Objectifs :
- Être capable d’analyser une commande
- Être capable de mobiliser ses acquis (savoirs, savoir-faire, savoir-être)
- Être capable de chercher de nouvelles manières d’agir
- Faire preuve d’imagination, de créativité
- Savoir définir l’organisation et choisir les outils pour un travail collaboratif efficace
- Savoir s’auto-évaluer pour pouvoir se remettre en question
Semestre 3 : Il s’agira de découvrir les métiers de l’écrit : création littéraire, animation culturelle, critique littéraire, promotion et socialisation de la lecture (« salon du livre », ateliers de lecture, compte-rendu de revues spécialisées et médias, traduction littéraire…). Nous appréhenderons également l’étude de la littérature au travers de la pratique de l’écriture créative et de l’étude de ses (nouvelles) formes de visibilisation et divulgation numérique (outils numériques du lecteur du XXIème siècle, par exemple, e-books, booktubers y bookstagrammersLes étudiants seront amenés à élaborer une recherche au sujet de l’importance de la littérature et de la lecture dans nos sociétés.
Programme
Spécialisation Progressive : Méthodologie de la discipline - Littérature et/ou Civilisation (Espagne et/ou Amérique latine)
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Cours dispensé en espagnol.
Les contenus n’ont pas à être en cohérence avec l’aire géographique ni l’époque définies pour le semestre.
Ce cours reposera sur une thématique et un corpus de taille raisonnable s’il est différent du corpus du cours de civilisation et/ou littérature de l’UE2 Culture.
- Être capable de problématiser
- Être capable de réaliser un écrit de type dissertation, commentaire de textes/de documents, explication de textes, synthèse de dossier
- Être capable de réaliser un oral de type explication de textes, leçon, exposé
- Comprendre les critères d’évaluation en fonction des exercices
- Savoir s’auto-évaluer pour s’améliorer
UE Ouverture
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
ETC (sport, langue, SET)
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
UE Étude et pratique de la langue - Espagnol
ECTS
9 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Linguistique
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Le cours est centré sur la phonologie et la phonétique de l’espagnol. Après avoir défini et distingué ces deux domaines de la linguistique, il adopte une perspective diachronique pour s’intéresser à la phonétique historique de l’espagnol, en montrant comment ses sons se sont formés à partir du latin. Des exercices d’application illustrent et complètent chaque étape du cours.
En fin de semestre, les étudiantes et étudiants auront acquis des connaissances théoriques et seront capables de reconstituer la formation de mots espagnols à partir de mots latins (il n’est cependant pas nécessaire d’avoir étudier le latin au préalable).
Expression et Communication Ecrites et Orales
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Printemps (janv. à avril/mai)
Maîtrise de la langue
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Volume horaire
18h
Cours dispensé en espagnol.
Ce cours est dédié à la production et compréhension écrites et orales. Les supports et les thèmes sont variés mais une partie du travail repose obligatoirement sur un programme de lectures littéraires en lien avec le cours de littérature (semestre 4 : Espagne du Siècle d’Or – cf. fiche descriptive). Les ressources disponibles en bibliothèques (UFR L.E. et BU Droit-Lettres) seront privilégiées.
Objectifs :
- Comprendre une grande gamme de supports plus longs et exigeants
- Communiquer à l’écrit et à l’oral sur des sujets plus spécialisés et dans un exercice plus long
- Maîtriser une gamme lexicale plus étendue
- Savoir décrire, raconter, argumenter sur un sujet plus spécialisé
- Savoir présenter, résumer, synthétiser, reformuler sans plagier
- Savoir débattre et s’exprimer avec un débit régulier en utilisant la phonétique adéquate
- Savoir situer un document/un thème/une œuvre dans son contexte et exploiter cette connaissance pour l’analyse
- Savoir dégager et traiter des axes d’étude pertinents
Atelier d'écriture
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Printemps (janv. à avril/mai)
En lien direct avec le Concours de Nouvelles de l’UFR Langues Etrangères et en complément des cours de Maîtrise de la langue et de Littérature (semetre 4 : Espagne Siècle d’Or - cf. fiche descriptive), cet atelier permet de s’exercer aux techniques d’écriture créative en passant de la posture du scripteur à celle de l’auteur.
Objectifs :
- En réponse à une consigne d’écriture, produire un écrit d’invention s’inscrivant dans un genre littéraire du programme, en s’assurant de sa cohérence et en respectant les principales normes de la langue écrite.
- Adopter des stratégies et des procédures d’écriture efficaces : usage conscient des procédés.
- S’appuyer sur ses lectures pour enrichir son écrit.
- Respecter les normes linguistiques (codes de l’écrit ; maitrise de la syntaxe, de l’orthographe grammaticale et lexicale; cohérence et logique).
- Savoir utiliser les réécritures successives pour l’enrichissement de sa production.
Traduction - Version
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Version : traduction de l’espagnol vers le français.
Approfondissement méthodologique de la traduction.
- Savoir utiliser les dictionnaires, les outils d’aide à la traduction, les grammaires
- Comprendre les fautes et l’échelle de gravité des fautes
- Maîtriser une gamme lexicale plus étendue
- Traduire des textes aux styles et registres variés
Traduction - Thème
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Volume horaire
18h
Thème : traduction du français vers l’espagnol.
Approfondissement méthodologique de la traduction.
- Savoir utiliser les dictionnaires, les outils d’aide à la traduction, les grammaires
- Comprendre les fautes et l’échelle de gravité des fautes
- Maîtriser une gamme lexicale plus étendue
- Traduire des textes au style et registre variés, des XIXe et XXe siècles
UE Culture - Espagnol
ECTS
12 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Civilisation et Analyse de documents : Espagne XV-XVIIe
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Cours dispensé en espagnol.
Cours magistral : En cohérence avec le cours de littérature du Siècle d’Or et les autres cours de l’UE2 CULTURE du semestre, ce cours présente un panorama historique, politique et social de l’Espagne pendant la période étudiée : organisation et évolution de la monarchie, politique religieuse et situation des minorités religieuses (juifs et judéo-convers, mudéjares et morisques), conflits internes, relations internationales (expansion territoriale, rivalités, conflits et guerres, allainces, politique à l’égard du protestantisme, image internationale de l’Espagne). Ce cours vise à apprendre aux étudiantes et étudiants à s’appoprier et à synthétiser de façon structurée les connaissances historiques et les références idéologiques de la période étudiée.
TD « analyse de documents » : études de documents variés produits lors de la période chronologique abordée (sources primaires et secondaires) et illustrant les différents axes du cours magistral. Il vise à renforcer les bases méthodologique du commentaire de document historique. Les étudiantes et étudiants devront être capables en fin de semestre de construire et de rédiger un commentaire de document historique intégral, en faisant preuve de distance critique.
Littérature et Analyse de textes : Espagne - Siècle d'Or
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Cours dispensé en espagnol.
La littérature espagnole au Siècle d’Or : prose, poésie, théâtre.
Au cours de ce semestre, grâce au CM et au TD, on approfondira l'étude des genres littéraires au “siècle d'or” qui recouvre en réalité deux siècles, le XVIe et le XVIIe, Renaissance et âge baroque. Ce cours retrace les courants et les œuvres majeurs de cette période. Il suit l'épanouissement de la poésie lyrique, de Garcilaso à Góngora ; il présente l'immense mouvement créateur qui anime alors la prose narrative unissant La Celestina au roman picaresque, prose qui se fait fulgurante dans le roman fondateur qu'est Don Quichotte. Enfin, il témoigne du prodigieux essor de la création théâtrale avec, notamment, Lope de Vega et Calderón.
Arts visuels
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Histoire de la peinture - Espagne XV-XVIIIe
Niveau d'étude
Bac +2
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
CM_Histoire de la peinture – Espagne XVI-XVIIIe siècles
Cours dispensé en espagnol.
Panorama de l’évolution de la peinture espagnole du XVe au XVIIIe siècle.
Au-delà des aspects formels, il s’agit de situer la pratique artistique dans le cadre social, politique et économique dans lequel elle s’insère. L’accent est ainsi mis notamment sur les relations entre artistes et commanditaires, ainsi que sur la diversité des fonctions que remplissent les œuvres d’art.
- Savoir situer les pratiques artistiques dans leur contexte socio-culturel et historique.
- Savoir sélectionner les bonnes sources.
Analyse de l'image fixe
Niveau d'étude
Bac +2
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
TD-Analyse de l'image fixe
Cours dispensé en espagnol.
Ce cours vise à donner aux étudiants les outils méthodologiques fondamentaux pour réaliser un commentaire d’image fixe (peinture, photo, publicité, BD). Il s’articule autour d’exemples particulièrement significatifs de l’aire hispanique. Une large place est faite au développement des compétences orales. Au semestre 4, les supports utilisés s’intègreront dans l’aire géographique et la période du semestre : Espagne – Siècle d’Or.
- Savoir décrire l'image et la présenter.
- Savoir contextualiser l'image.
- Savoir interpréter l’image.
Regards croisés : Espagne XV-XVIIe
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Cours dispensé en espagnol.
Dans le respect de la période historique et de l’aire géographique fixées pour le semestre, ce cours s’appuie sur une thématique dont il propose une étude interdisciplinaire basée a minima et obligatoirement sur une approche littéraire et une approche artistique (histoire de l’art).
- Savoir situer les pratiques littéraire et artistique dans leur contexte socio-culturel et historique
- Savoir définir et conduire une étude transdisciplinaire
- Savoir sélectionner les bonnes sources.
Semestre 4
Notre imaginaire collectif du Siècle d’Or doit beaucoup aux créations de Picasso : qui ne connaît pas la figure élancée de Don Quichotte, le visage de Célestine ou ses 58 variations sur les Ménines ?
C’est précisément cette relecture sagace de la production artistique picturale et littéraire du Siècle d'Or, que Picasso désacralise et rend résolument présente, qui sera abordée dans ce cours. Une partie sera consacrée aux auteurs et aux personnages littéraires, ainsi qu'aux peintres et aux tableaux du Siècle d'Or avec lesquels Picasso établit un dialogue". Une seconde partie analysera les "relectures" du peintre d'un point de vue iconographique.
UE Préprofessionnalisation
ECTS
6 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Culture et Création : Patrimoines
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Printemps (janv. à avril/mai)
Cours dispensé en espagnol.
Les contenus de cet enseignement sont clairement correlés à la transmission de savoir-faire selon une approche préprofessionnalisante. Le cours comporte obligatoirement sur une dimension créative.
Ce cours vise en premier lieu à interroger la notion même de patrimoine littéraire et artistique et à comprendre le processus qui conduit à sa constitution. Quels sont les facteurs qui, pour telle œuvre ou tel auteur, expliquent son intégration au patrimoine collectif ? Pourquoi tel artiste ou écrivain se trouve particulièrement valorisé ? Qui sont les acteurs et quelles sont les formes de cette valorisation ? Quel rapport y a-t-il entre cette valorisation et la définition d’une identité (nationale, locale, sociale, politique, …) ? Cette réflexion s’appuiera sur des études de cas empruntés à des domaines très divers. A titre d’exemples : le patrimoine architectural et urbain hispano-musulman, l’oeuvre de Salvador Dalí, Don Quichotte…
Par ailleurs le cours abordera la conservation et diffusion du patrimoine hispanique : découverte des principaux lieux de diffusion, de valorisation et de conservation du patrimoine culturel espagnol (musées, fondations, filmothèques, bibliothèques, archives, hémérothèques, associations, académies, prix, festivals…)
Ce cours donnera lieu à la création d’expositions virtuelles mettant en œuvre les outils informatiques adéquats.
Principaux objectifs visés :
- Connaître les fonctions et les activités de ces lieux ou manifestations.
- Découvrir les différents métiers liés à la conservation et diffusion du patrimoine culturel.
- Connaître le lexique de spécialité dans le cadre de la conservation et la diffusion de la culture.
- Maîtriser les outils informatiques nécessaires à l’élaboration d’une exposition virtuelle
Spécialisation progressive : Traduction professionnelle - Techniques, outils, méthodes.
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Printemps (janv. à avril/mai)
Cet enseignement s’inscrit dans une démarche préprofessionnalisante en mettant en perspective non seulement des connaissances, mais aussi des savoir-faire et des techniques de traduction.
Son objectif initial est de transmettre un savoir relatif aux différents types de traduction, notamment les traductions universitaire, littéraire, pragmatique ou spécialisée. Ce sera ainsi l’occasion de voir les différentes facettes des métiers de la traduction et de présenter les environnements de travail dans lesquels évoluent les professionnels de cette spécialisation.
La problématique de l’acte de traduire connaît aujourd’hui un renouveau grâce aux apports de la technologie qui modifie les usages. La confrontation des dictionnaires et autres ressources imprimées avec celles du Web en libre accès met en évidence de nouvelles techniques ou méthodes en lien avec de nouveaux outils, tout particulièrement d’aide à la traduction.
UE Étude et pratique de la langue - Espagnol
ECTS
9 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Linguistique
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Volume horaire
24h
Le cours du semestre 5 est consacré à la morphosyntaxe nominale de l’espagnol, dans une approche principalement synchronique, mais aussi en partie diachronique : substantif, adjectif (nature, fonctions, emplois avec SER/ESTAR), actualisateurs du substantif (article, démonstratifs, possessifs), pronoms personnels (pronoms personnels sujets, compléments, sous préposition).
Objectifs :
- Consolider la maîtrise de la classification grammaticale des mots de la langue,
- Savoir repérer et expliquer les principaux phénomènes morphosyntaxiques,
- Se préparer à l’analyse linguistique de faits de langues caractéristiques de la langue espagnole.
Maîtrise de la Langue
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Être capable de communiquer à l’écrit et à l’oral des comptes-rendus de livres, revues, films, actualité culturelle : revue de presse, dossier thématique, synopsis, présentation orale, etc.
Être capable d’utiliser les normes adaptées, les bons outils et formats de diffusion selon le public-cible.
Maîtriser les registres de langue et lexiques spécialisés.
Rhétorique et argumentation
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
A partir d’une présentation des principales notions de la rhétorique et de l’argumentation, ce cours propose des exercices d’application, écrits et oraux, permettant la maîtrise d’un raisonnement argumenté.
- Découvrir la rhétorique comme champ théorique et pratique ;
- Ouvrir une réflexion approfondie sur le discours politique, contextualisée principalement dans l’histoire espagnole contemporaine (évènements marquants du XXème et début du XXIème siècle : guerre civile, franquisme, transition à la démocratie, invasion de l’Irak, abdication du roi) ; des références au contexte français de la même époque seront également présentes ;
- Donner aux étudiant-e-s les ressources nécessaires pour produire leurs propres discours politiques en maniant les bases de la rhétorique et en soignant la qualité de l’expression en langue espagnole (en particulier la prononciation) ;
- Ouvrir une réflexion sur la dimension éthique du maniement de la parole (écrite ou orale) ;
- Ouvrir une réflexion sur la portée politique du langage.
Traduction version
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Traduction de textes classiques (XVIe-XVIIe) de l’espagnol vers le français.
Objectifs :
- savoir traduire des textes classiques,
- repérer les spécificités de la syntaxe et du lexique de l’espagnol classique,
- savoir utiliser les dictionnaires, grammaires et lexiques spécialisés appliqués à la version classique,
- savoir maîtriser le passage d’une langue à l’autre en respectant le registre de langue et sans anachronismes,
- comprendre les fautes et l’échelle de gravité des fautes.
Traduction thème
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
- Traduire des textes classiques
- Savoir utiliser les dictionnaires et les grammaires appliqués à la version classique
- Savoir maîtriser le passage d’une langue à l’autre sans anachronisme
- Comprendre les fautes et l’échelle de gravité des fautes
UE Culture - Espagnol
ECTS
12 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Civilisation et Analyse de documents : Espagne XX-XXIe
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Espagne (XXe siècle) : pouvoir/violence/démocratie/mémoire
Cours en espagnol
L’entrée de l’Espagne dans le XXe siècle se fait sous le signe des crises (politique, institutionnelle, sociale, identitaire). Face aux défis de la modernisation (politique, économique, sociale, culturelle), et aux résistances face à celle-ci, l’Espagne connait une alternance entre autoritarisme et démocratie. Le cours analysera les rutpures et continuités, soulignant d’une part l’espoir qu’a incarné la II République et, d’autre part, l’importante fracture que représente le régime franquiste en termes de violence, exclusion, retard économique et enfermement . Le cours se penchera sur la transition à la démocratie, sur l’éclosion culturelle et sur les questionnements actuels (nation et nationalismes, histoire et mémoire). Le cours combinera un cours magistral et des travaux dirigés (analyses de documents de l’époque, aussi bien discours, essais, documents iconographiques). Une attention particulière sera aussi portée à l’état de l’art sur ces problématiques (à partir d’ouvrages et d’articles scientifiques).
Concepts : Oppression/résistances ; « convivencia »/exclusion/exils ; histoire et mémoires ; dictatures/militarisme/démocratisation/modernisation ; identités ; nation et nationalismes : relations internationales.
Littérature et Analyses de textes : Espagne XV-XXIe
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Cours en espagnol.
Le cours est constitué d’un CM et d’un TD. Le CM sera centré sur les questions du réalisme et du naturalisme au XIXe siècle à partir d’un roman de Benito Pérez Galdós (Doña Perfecta, 1876) et d’un roman d’Emilia Pardo Bazán (La Tribuna, 1883).
Les étudiants doivent se procurer les ouvrages au programme (de préférence dans l’édition indiquée) et les avoir lus dès le début du cours :
Benito Pérez Galdós, Doña Perfecta, Ed. Cátedra, 1997.
Emilia Pardo Bazán, La Tribuna, Ed. Cátedra, 1993.
L’analyse de ces deux textes visera l’étude de deux courants littéraires européens (le réalisme et le naturalisme) tels qu’ils se sont exprimés en Espagne dans la deuxième moitié du XIXe siècle. Le CM permettra également d’aborder d’un point de vue méthodologique l’étude des grandes catégories du récit (en particulier l’espace, les personnages – les personnages féminins éponymes – et la narration).
Le TD prendra également appui sur un recueil de textes représentatifs du réalisme et du naturalisme en Espagne (romans, essais) et permettra d’acquérir la maîtrise de l’explication et du commentaire de textes.
Arts visuels
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Histoire de la peinture - Espagne XX-XXIe
Niveau d'étude
Bac +3
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
CM-Histoire de la peinture - Espagne XX-XXIe.
Cours en espagnol.
Le cours est conçu comme une introduction à l’art moderne et contemporain en Espagne (XXè siècle). Nous aborderons les principaux mouvements et auteur.trice.s des avant-gardes en Espagne suivant leur évolution artistique dans des contextes esthétiques et politiques mouvementés.
Il s’agira de comprendre le tournant esthétique du XXème siècle, les notions et enjeux de l’art contemporain à partir d’un panorama synthétique des figures de l’art contemporain en Espagne.
Une partie du cours sera également consacré à l’analyse d’œuvres, principalement picturales mais d’autres manifestations artistiques de l’image fixe pourront être abordées (BD, photographie, publicité, street art…)
Des rencontres avec des artistes et/ou visites à des musées, expositions, manifestations artistiques, pourront être proposées et faire partie de la formation des étudiant.e.s.
Histoire et analyse de l'image : cinéma - Espagne
Niveau d'étude
Bac +3
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
TD _ Analyse de l’image filmique - Espagne
Cours en espagnol.
- S’approprier le langage audio-visuel en s’appuyant sur des concepts propres à l’analyse filmique.
- Mieux appréhender les enjeux de l’art audiovisuel et ses caractéristiques.
- Analyser des créations qui se servent de ce langage (films documentaires et de fiction mais aussi vidéo
Regards croisés : Espagne XX-XXIe
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Dans le respect de la période historique et de l’aire géographique fixées pour le semestre, ce cours s’appuie sur une thématique dont il propose une étude interdisciplinaire basée a minima et obligatoirement sur une approche littéraire, historique et une approche artistique (histoire de l’art).
- Savoir situer les pratiques littéraire et artistique dans leur contexte socio-culturel et historique
- Savoir définir et conduire une étude transdisciplinaire
- Savoir sélectionner les bonnes sources
Semestre 5 :
Le cours traitera des principaux phénomènes sociétaux, littéraires et artistiques des années 70 en Espagne en lien avec le programme du cours de Civilisation. Il abordera la façon dont l’Espagne, entre fin du franquisme et transition, accueille et s’approprie les influences des cultures contestataires de l’époque. Il s’agira également de questionner le concept de culture de masse en général, et en Espagne en particulier.
UE Préprofessionnalisation
ECTS
6 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Culture et Création : Littératures
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Cours dispensé en espagnol.
Comme son intitulé l’indique, ce cours comporte obligatoirement une dimension créative. Les contenus n’ont pas à être en cohérence avec l’aire géographique ni l’époque définies pour le semestre.
Le cours est fondé sur une pédagogie active (« learning by doing ») pour exploiter les connaissances, compétences et outils de la formation LLCER en plaçant les étudiants dans des situations simulées très représentatives.
Objectifs :
- Être capable d’analyser une commande
- Être capable de mobiliser ses acquis (savoirs, savoir-faire, savoir-être)
- Être capable de chercher de nouvelles manières d’agir
- Faire preuve d’imagination, de créativité
- Savoir définir l’organisation et choisir les outils pour un travail collaboratif efficace
- Savoir s’auto-évaluer pour pouvoir se remettre en question
Semestre 5 : Littérature et science sociales : la représentation des migrants centroaméricains dans la littérature mexicaine contemporaine.
Corpus : La fila india de Antonio Ortuño (2013 pour la première édition).
Autres éditions : Océano Exprés, 2016. Disponible en Kindle, Seix Barral, 2021, (ebook).
Une version en PDF pourra être mise à la disposition des étudiants
Le réalisme social continue de représenter une modalité d’écriture privilégiée par laquelle les écrivains mexicains portent leur regard critique sur des phénomènes sociétaux. Dans cette littérature de l’extrême contemporain, la ville de Mexico et la frontière avec les États-Unis sont les lieux où se cristallisent les phénomènes de la violence, liée non seulement au trafic de drogues, mais aussi à la globalisation et à ses effets pervers dans le monde du travail (misère, précarité…). Le phénomène des caravanes de migrants centroaméricains tentant de gagner les États-Unis a étendu l’effet de cette problématique à une très grande partie du territoire de la République mexicaine. La fiction mexicaine du XXIe siècle, dans son extrême contemporanéité, dialogue avec toute une tradition et une vision essentialiste d’une culture de la violence et de la terreur. Un premier volet du cours s’attachera à mettre en évidence le dialogue entre sciences sociales et littérature à travers le corpus proposé, en mettant l’accent sur les éléments culturels indispensables à la compréhension de cette culture. Le deuxième volet s’attachera à développer chez les étudiants une dimension créative et de recherche, ayant comme point d’appui le corpus étudié : dossier d’enquête, ré-élaboration à partir de modalités variées (texte, image) de l’expérience migrante (au-delà du Mexique, voire de l’Amérique Latine).
Spécialisation progressive : Méthodologie de la discipline - Littérature et/ou Civilisation (Espagne et/ou Amérique latine)
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Cours dispensé en espagnol.
Les contenus n’ont pas à être en cohérence avec l’aire géographique ni l’époque définies pour le semestre.
Ce cours reposera sur une thématique et un corpus de taille raisonnable s’il est différent du corpus du cours de civilisation et/ou littérature de l’UE2 Culture.
- Être capable de problématiser
- Être capable de réaliser un écrit de type dissertation, commentaire de textes/de documents, explication de textes, synthèse de dossier
- Être capable de réaliser un oral de type explication de textes, leçon, exposé
- Comprendre les critères d’évaluation en fonction des exercices
- Savoir s’auto-évaluer pour s’améliorer
UE Ouverture
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
ETC (sport, langue, SET)
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
UE Étude et pratique de la langue - Espagnol
ECTS
9 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Linguistique
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Le cours du semestre 6 est consacré à la morphologie verbale et à la morphorsyntaxe verbale de l’espagnol. Il adopte une perpective à la fois diachronique (formation et morphologie des présents irréguliers, du futur de l’indicatif, du passé simple, des deux formes du subjonctif imparfait...) et synchronique (personne, aspects, voix, temps, mode quasi-nominal, mode subjonctif...). Il est complété par des exercices d’application portant sur des extraits de textes en espagnol médiéval et en espagnol contemporain.
Maîtrise de la Langue
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Être capable de raconter / se raconter à l’oral
Comprendre les spécificités de l’oralité
Savoir mettre l’écrit au service de l’oral
Savoir s’adapter au public-cible.
Maîtriser les registres de langue et lexiques spécialisés
Rhétorique et Argumentation
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
A partir d’une présentation des principales notions de la rhétorique et de l’argumentation, ce cours propose des exercices d’application, écrits et oraux, permettant la maîtrise d’un raisonnement argumenté.
- Découvrir la rhétorique comme champ théorique et pratique ;
- Ouvrir une réflexion approfondie sur le discours politique, contextualisée principalement dans l’histoire latinoaméricaine contemporaine (évènements marquants du XXème et début du XXIème siècle) ; des références au contexte français de la même époque seront également présentes.
- Donner aux étudiant-e-s les ressources nécessaires pour produire leurs propres discours politiques en maniant les bases de la rhétorique et en soignant la qualité de l’expression en langue espagnole (en particulier la prononciation) ;
- Ouvrir une réflexion sur la dimension éthique du maniement de la parole (écrite ou orale) ;
- Ouvrir une réflexion sur la portée politique du langage.
Traduction - Version
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Printemps (janv. à avril/mai)
Traduction de textes classiques (XVIe-XVIIe) de l’espagnol vers le français.
Objectifs :
- savoir traduire des textes classiques,
- repérer les spécificités de la syntaxe et du lexique de l’espagnol classique,
- savoir utiliser les dictionnaires, grammaires et lexiques spécialisés appliqués à la version classique,
- savoir maîtriser le passage d’une langue à l’autre en respectant le registre de langue et sans anachronismes,
- comprendre les fautes et l’échelle de gravité des fautes.
Traduction - Thème
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
- Traduire des textes aux styles très variés, contemporains et plus anciens.
- Savoir maîtriser le passage d’une langue à l’autre sans anachronisme.
- Comprendre les fautes et l’échelle de gravité des fautes.
UE Culture - Espagnol
ECTS
12 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Civilisation et analyse de documents : CM-Amérique latine XX-XXIe
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Amérique latine (XX-XXI siècles) : pouvoir/violence/démocratie/mémoire
Cours en Espagnol
Le XXème latinoaméricain a été défini comme étant celui du nationalisme, qui se décline aussi bien dans le domaine économique (modèle industrialisateur) que politique, culturel et identitaire, avec une oscillation entre ouverture internationale et repli sur soi. Parallèlement, le défi démocratique et la nécessaire insertion des masses dans les systèmes politiques hérités du XIX siècle posent le problème du type de régime politique (libéral-démocratique, populiste, dictatorial, révolutionnaire marxiste…). La recherche d’une voie latinoaméricaine de transformation sociale et d’insertion internationale est au centre des réflexions et des actions. Une attention particulière sera portée à la question du pouvoir (objectif à atteindre) et de ses modalités de conquête et d’exercice. La problématique des transitions et démocratisations, ainsi que celle de la mémoire traumatique en lien avec les dictatures « terroristes » seront également abordées. Le cours combinera un cours magistral et des travaux dirigés (analyses de documents de l’époque, aussi bien discours, essais, documents iconographiques. Une attention particulière sera aussi portée à l’état de l’art sur ces problématiques (à partir d’ouvrages et d’articles scientifiques).
Concepts : industrialisation, populisme, révolutions, dictatures, transitions démocratiques, histoire et mémoires, oppressions/résistances, nationalisme/globalisation, formes du pouvoir.
Littérature et analyse de textes : Amérique latine - littérature contemporaine
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Cours en espagnol.
Littérature latino-américaine contemporaine (deuxième moitié XXe - XXIe).
CM : Panorama des tendances littéraires de l’Amérique Latine depuis la deuxième moitié du XXe siècle (« réalisme magique », fantastique, néo-fantastique, réalisme social…) jusqu’au XXIe siècle. Le cours sera organisé selon trois volets génériques (roman, nouvelle, poésie). Pour le roman, le cours s’arrêtera sur les représentations littéraires de la violence en Amérique Latine. Il faudra réfléchir aux implications et aux dilemmes éthiques qui en découlent, à travers une série de sous-genres littéraires propres au continent (roman de la révolution mexicaine, roman du dictateur…). Pour la nouvelle, le cours s’arrêtera sur des figures tutélaires de cette forme brève (Borges, Cortázar, Arreol entre autres). Pour la poésie, seront étudiés des auteurs tels que Pablo Neruda ou Octavio Paz. Finalement, le cours pourra présenter les grandes tendances de la littérature latino-américaine des dernières décennies ainsi que ses nouvelles modalités, nées des réseaux sociaux. Ce cours pourra s’appuyer sur l’étude d’œuvres précises (cours sur programme). L’étude approfondie des œuvres au programme pourra être réalisée dans le cadre du TD « Analyse de textes littéraires ».
TD : Analyse de documents. Approfondissement de l’œuvre au programme et/ou travail sur d’autres textes en rapport avec le programme du CM. Méthodologie de l’explication de texte, du commentaire et de la dissertation.
Arts visuels
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Histoire de la peinture - Amérique latine XX-XXIe
Niveau d'étude
Bac +3
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
CM-Histoire de la peinture - Amérique latine XX-XXIe.
Cours en espagnol.
Dans un premier temps, ce cours abordera le mouvement pictural qui a marqué la première moitié du XXe siècle en Amérique Latine : le muralisme mexicain. Ensuite, le cours mettra en lumière l’œuvre de maîtres tutélaires de la peinture moderne en Amérique latine (Tamayo, Lam, Torres García, Matta, Botero, Seguí, etc.), sans oublier la place de femmes peintres telles que Frida Khalo ou María Izquierdo. D’une façon ou d’une autre, ces grands maîtres, procédant de différents pays du continent, sont parvenus à produire une œuvre qui opère la symbiose entre identité et modernité et se sont fait une place de choix dans les plus prestigieux musées du monde. Ils ont tous également su traiter, depuis des postures esthétiques différentes et éclectiques (indigénisme, surréalisme, figuration critique, dissidence conceptuelle…), les problèmes sociaux du continent.
Histoire et analyse de l'image : cinéma - Amérique latine
Niveau d'étude
Bac +3
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
TD-Histoire et analyse de l'image : cinéma - Amérique latine
Ce cours est consacré à la méthodologie de l’analyse filmique. Il est complété par une mise en pratique dans l’UE3 – Préprofessionnalisation – « Culture et création audiovisuelle ».
A visée pragmatique il permettra aux étudiants de mettre en pratique les outils d’analyse étudiés. La partie créative leur permettra d’enrichir la réflexion sur l’analyse filmique conduite en parallèle.
Regards croisés
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Regards croisés cherche à familiariser les étudiant.e.s à l’étude des cultures hispaniques depuis une approche intermédiale, c’est-à-dire, depuis l’analyse des réseaux de significations tissés entre les œuvres de création (textuels, visuelles ou d’autre nature) et le milieu dans lequel elles sont produites. Ainsi, il ne s’agit pas d’analyser le sens des œuvres depuis leur contexte (analyse « historiciste ») ou d’étudier un contexte à partir des œuvres de création l’illustrant.
Il s’agit au contraire de mettre en relation les œuvres et leurs paradigmes et contextes esthétiques et socio-politiques, historiques et artistiques (ce qu’on appelle le milieu) pour mieux appréhender les enjeux des significations entre (inter) eux (média différent : art, littérature, histoire, …). Cette approche « croisée », permet de mieux saisir l’interaction, le rôle et les impacts de la création culturelle et du contexte (au sens large, c’est-à-dire, le milieu) entre eux.
L’approche intermédiale permet un « regard croisé » par lequel étudier une période, un courant, un mouvement, un auteur, une œuvre, à partir des supports variés. Elle permet aussi de mobiliser des connaissances multiples (civilisation, art, littérature, langue …), d’approfondir les méthodes d’analyse (visuelle, textuelle) et d’exploiter la nature des documents (fictionnelle, documentaire…) de façon pertinente, pour mieux les mettre en relation.
L’objectif du cours sera donc d’étudier un sujet concernant l’Amérique hispanique au XX-XXIème siècle à partir de cette approche ou regard à la fois transversal et pluridisciplinaire.
UE Préprofessionnalisation
ECTS
6 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Culture et Création Audiovisuelle
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Printemps (janv. à avril/mai)
En lien direct avec le cours d’analyse filmique, ce cours utilisera une pédagogie active afin que les étudiants mettent en pratique leur apprentissage théorique.
Réalisation d’un film sur une thématique en rapport avec la culture, l’histoire ou des réalités hispaniques (les immigrés espagnols ou latino-américains de la région, l’art espagnol à Grenoble, couples franco-hispanique, l’enseignement de l’espagnol en Isère, …).
Ce cours aura plusieurs volets selon le sujet choisi : volet historique et/ou culturel, linguistique (interviews, sous-titrage), technique (pratique du montage, etc.)
La partie créative leur permettra d’enrichir la réflexion sur l’analyse filmique conduite en parallèle.
Spécialisation progressive : Enseignement- initiation à la didactique
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Les contenus de cet enseignement sont clairement corrélés à la transmission de savoir-faire selon une approche préprofessionnalisante.
Objectifs :
- Connaître les aspects fondamentaux du processus d’enseignement/apprentissage d’une langue étrangère ainsi que les différentes approches méthodologiques.
- Se familiariser avec les outils, les techniques et les méthodes pour travailler les activités communicatives langagières dans un cours d’espagnol.
- Se familiariser avec les manuels et les ouvrages de référence dans le domaine de l’enseignement de l’espagnol tout en adoptant une perspective critique afin de savoir les choisir, les utiliser et les exploiter en prenant en compte les besoins des élèves.
- Connaître la grammaire pédagogique et réfléchir sur les aspects grammaticaux tout en adoptant une perspective contrastive (français/espagnol) afin d’aborder en priorité les difficultés pour un public francophone.
- Réfléchir sur les bases de l’évaluation de la compétence communicative ainsi que sur le traitement de l’erreur dans la classe d’espagnol.
UE Ouverture
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
ETC (sport, langue, SET)
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
UE Étude et pratique de la langue
ECTS
15 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Grammaire
ECTS
3,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Communication Ecrite et Orale
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Pratique de la Langue
ECTS
3,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Pratique des activités langagières à l’écrit et à l’oral. Connaître et apprendre des listes de vocabulaire base et employer correctement les temps verbaux italiens. Lecture d'un livre d'un auteur italien contemporain.
Renforcement de l'italien
ECTS
2 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Perfectionnement de l'italien
ECTS
2 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Perfectionner son expression écrite et orale en langue italienne, à travers l’exploitation de documents authentiques écrits et audiovisuels (articles de journaux, interviews, documentaires…) et à travers des activités de compréhension et de production à partir de ces supports. L’objectif du cours est d’enrichir le vocabulaire, ainsi que de renforcer les bases de grammaire.
Traduction
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Traduction italien-français et renforcement du français
ECTS
3,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Traduction français-italien
ECTS
2,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Traduction de textes français contemporains littéraires (extrais d’œuvres de fiction narrative ; traduction de brefs contes ; d’extraits de contes policiers) ou journalistiques traitant plutôt de thèmes de société (femme, famille, couple, etc.). Les textes sont préparés à la maison, puis chaque étudiant·e est interrogé·e et propose à l’oral sa traduction, ce qui est un moyen d’évaluer aussi la lecture à voix haute en français et la prononciation en langue étrangère ; les étudiant·es sont invité·es à justifier leurs choix de traduction (difficultés grammaticales éventuelles, différences ou analogies par rapport à l’italien ou au français). A la fin de chaque cours, traduction par écrit d’un passage non préparé à la maison.
Objectifs : entraînement à la traduction ; enrichissement du vocabulaire italien et français ; reconnaissance et pratique de différents registres linguistiques.
UE Culture
ECTS
9 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Civilisation italienne (XIXe-XXe)
ECTS
3,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Histoire de l'Italie des XIXe et XXe siècles
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Analyse de documents (XIXe-XXe)
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Littérature italienne (XIXe-XXe)
ECTS
3,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Histoire de la littérature des XIXe et XXe
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Analyse de textes (XIXe-XXe)
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Histoire des arts des XIXe et XXe siècles
ECTS
2 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Le futurisme et les arts.
Ce cours propose un parcours à travers la production artistique futuriste, avec une attention particulière pour les arts visuels. Seront abordés les différentes périodes futuristes et les différents courants, à travers l’analyse des œuvres et des artistes les plus représentatifs de cette période.
UE Préprofessionnalisation
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Culture, médias et numérique
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
UE Ouverture
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
ETC (sport, langue, SET)
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
UE Étude et pratique de la langue - Italien
ECTS
15 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Grammaire
ECTS
3,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Printemps (janv. à avril/mai)
Communication Ecrite et Orale
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Pratique de la langue
ECTS
3,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Perfectionnement de l'italien
ECTS
2 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Renforcement de l'italien
ECTS
2 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Traduction
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Traduction italien-français et renforcement du français
ECTS
3,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
A partir de la traduction de textes littéraires de l’italien au français, le cours vise à travailler sur le lexique et les procédés de traduction. Il s’agira également de réviser le lexique et la grammaire française.
Traduction français-italien
ECTS
2,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Le cours de traduction du français à l’italien fournit aux étudiant·es des instruments méthodologiques et langagiers leur permettant de progresser dans la médiation interlinguistique. Les deux codes linguistiques sollicités seront mis en regard de manière dynamique, en tirant au mieux parti de leurs liens de parenté. Les dimensions diaphasiques, diastratiques et diatopiques de la langue cible seront explorées à partir d’une variété de genres textuels et de types de discours. Il est demandé aux étudiant·es de prendre part activement à la formation.
UE Culture - Italien
ECTS
9 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Civilisation italienne (XXe-XXIe)
ECTS
3,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Histoire de l'Italie des XXe et XXIe siècles
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Analyse de documents (XXe-XXIe)
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Littérature italienne (XIXe-XXe)
ECTS
3,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Printemps (janv. à avril/mai)
Ce cours est consacré à la littérature italienne de la fin du XIXème siècle jusqu’à la moitié du XXème siècle. Il propose l’étude d’une sélection d’auteurs emblématiques de cette période (en se focalisant sur l’écriture poétique).
Histoire de la littérature des XIXe et XXe
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Analyse de textes (XIXe-XXe)
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Histoire des arts des XIXe et XXe siècles
ECTS
2 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Histoire de la bande dessinée italienne.
Ce cours propose de découvrir la bande dessinée italienne, de son apparition au début du XXème siècle sous la forme d’histoires en cases, à aujourd’hui, en s’attardant sur quelques périodes, revues, personnages ou auteurs emblématiques.
UE Préprofessionnalisation
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Culture, médias et numérique
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Printemps (janv. à avril/mai)
A partir de l’étude d’un thème ayant trait à l’histoire italienne (l’antimafia), le cours vise à former les étudiants à la constitution d’un dossier documentaire (ressources iconographiques et textuelles) et à l’élaboration d’une présentation de type powerpoint servant d’appui à un exposé oral.
UE Ouverture
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
ETC (sport, langue, SET)
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
UE Étude et pratique de la langue
ECTS
12 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
SYSTÈME DE LA LANGUE
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Grammaire
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Linguistique historique
ECTS
2,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Histoire de la langue italienne. Comprendre les problématiques sociolinguistiques, linguistiques et historiques de la langue et des dialectes italiens.
Communication Ecrite et Orale
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Pratique de la langue
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Dans un premier temps, des activités de compréhension et de production écrite à partir de ces supports seront proposées aux étudiants. Dans la deuxième partie du cours, l’objectif sera de rendre les étudiants autonomes dans la préparation d’un exposé et dans l’organisation de débats à partir des sujets choisis.
Atelier d'écriture
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
TRADUCTION italien-français
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
traduction de textes du 19ème, 20ème, 21ème siècle de la littérature italienne. Travail appuyé sur la comparaison entre la structure de la prhase italienne et la structure de la phrase française, en lien avec le cours de grammaire de L2 sur les concordances des temps et modes. A cette occasion, révision des conjugaisons françaises.
Traduction de textes modernes
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
traduction de textes du 19ème, 20ème, 21ème siècle de la littérature italienne. Travail appuyé sur la comparaison entre la structure de la prhase italienne et la structure de la phrase française, en lien avec le cours de grammaire de L2 sur les concordances des temps et modes. A cette occasion, révision des conjugaisons françaises.
Traduction de textes anciens
ECTS
1 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Traduction français-italien
ECTS
2,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
renforcer la capacité des étudiants à traduire des textes littéraires de diverse nature (roman, poème, critique littéraire et artistique) ayant trait à l’activité de production littéraire. Une attention toute particulière sera portée au lexique de la lumière, de la vision et des couleurs.
Description : Deux typologies d’exercices sont envisagées : des activités de traduction/correction de textes préparés à la maison et le travail en classe de textes à visée plus dialogique (thème oral). Dans ce deuxième cas il s’agit d’extraits de dialogues, de répliques théâtrales, de passages de journaux intimes où il est possible de travailler aussi la visée pragmatique (en soignant, à titre d’exemple, les expressions déictiques, la modalité affective ou encore les interjections).
UE Culture
ECTS
9 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Civilisation italienne médiévale
ECTS
3,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Le cours d’Histoire italienne médiévale entend permettre aux étudiant·es d’acquérir une vision d'ensemble et des connaissances-clef sur l'histoire de la Péninsule du Ve au XIVe siècle, sur les principaux acteurs de la période et sur leurs interactions. Pour le cours d’analyse de documents médiévaux, il s’agit de comprendre, contextualiser et interroger un document historique de l'époque médiévale.
Description : Le cours suit un déroulement chronologique, en commençant par l’étude du passage d’un Empire à l’autre au cours du haut Moyen Âge (Italie « romaine », longobarde et carolingienne), avant de s’arrêter sur les interactions structurantes entre pouvoir spirituel et pouvoirs temporels et l’essor des communes au cours du Moyen Âge central, et enfin sur les nouvelles tensions et les nouveaux équilibres qui caractérisèrent l’Italie tardo-médiévale (mutations communales et nouvelles seigneuries).
Histoire de l'Italie médiévale
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Analyse de documents médiévaux
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Littérature italienne médiévale
ECTS
3,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Découverte de la littérature italienne médiévale par la présentation, la lecture et l’analyse d’extraits d’œuvres majeures de la période (XIIIe-XIVe). Il s’agit pour les étudiant·es de consolider tant leurs connaissances en histoire littéraire que leurs compétences en analyse littéraire (commentaire de texte), grâce à l’articulation des deux matières de l’EC, qui fonctionnent en parallèle.
Le cours est organisé de manière chronologique, et suit dans un premier temps l’essor et l’évolution de la production littéraire en langue vulgaire italienne au cours du XIIIe siècle, avant de s’arrêter sur les « Trois Couronnes » de la littérature italienne médiévale (Dante Alighieri, Francesco Petrarca, Giovanni Boccaccio).
Histoire de la littérature italienne médiévale
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Analyse de textes médiévaux
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Histoire des arts de l'Italie médiévale
ECTS
2 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
On examinera l’art paléochrétien à Rome, l’art byzantin à Ravenne, l’art lombard, les styles romain et gothique, quelques chefs-d’œuvre de Simone Martini, de Giovanni Pisano, de Cimabue et de Giotto. Un parcours spécifique sur la représentation du Christ à travers les siècles est prévu.
UE Préprofessionnalisation
ECTS
6 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Culture, médias et numérique
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Dante pop : La fortune médiaculturelle de Dante aujourd’hui
Objectifs : proposer un panorama du « phénomène Dante », en particulier en Occident, à travers les différents média et produits culturels de masse qui contribuent à la création et à la diffusion du « mythe ».
Description : Feront l’objet d’analyse des supports variés tels que les jeux-vidéos, les bandes dessinées, la publicité, les romans policiers, de science-fiction et fantasy, le cinéma et les séries télévisées, les manuels pratiques (management, bien-être, etc.), les adaptations et ouvrages pour la jeunesse qui se basent sur Dante et la Divine comédie.
Théâtre et pratique artistique
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Ce cours est consacré à la théorie et la pratique théâtrale, avec d’une part, une partie du cours dédiée à la découverte de dramaturges italiens, l’analyse de textes et de spectacles, et d’autre part, une partie du cours centrée sur l’écriture et la mise en scène d’un spectacle original, en langue italienne, joué dans une des salles de spectacle de l’UGA à la fin de l’année et ouvert au public.
UE Ouverture
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
ETC (sport, langue, SET)
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
UE Étude et Pratique de la Langue - Italien
ECTS
12 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Système de la langue
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Grammaire italienne
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Grammaire appliquée par de nombreux exercices corrigés en classe collectivement par les étudiants.
Linguistique historique
ECTS
2,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Communication écrite et orale
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Pratique de la langue
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Printemps (janv. à avril/mai)
Atelier d'écriture
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Printemps (janv. à avril/mai)
Traduction italien-français
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Traduction de textes modernes
ECTS
1 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
traduction de textes du 19ème, 20ème, 21ème siècle de la littérature italienne. Travail appuyé sur la comparaison entre la structure de la prhase italienne et la structure de la phrase française, en lien avec le cours de grammaire de L2 sur les concordances des temps et modes. A cette occasion, révision des conjugaisons françaises.
Traduction de textes anciens
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Traduction français-italien
ECTS
2,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Printemps (janv. à avril/mai)
Le cours de traduction du français à l’italien fournit aux étudiant·es des instruments méthodologiques et langagiers leur permettant de progresser dans la médiation interlinguistique. Les deux codes linguistiques sollicités seront mis en regard de manière dynamique, en tirant au mieux parti de leurs liens de parenté. Les dimensions diaphasiques, diastratiques et diatopiques de la langue cible seront explorées à partir d’une variété de genres textuels et de types de discours. Il est demandé aux étudiant·es de prendre part activement à la formation.
UE Culture - Italien
ECTS
9 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Civilisation de la Renaissance
ECTS
3,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Panorama de la péninsule italienne aux xve-xvie siècles : passage des cités-états aux états régionaux dans le Nord de l’Italie, autorité spirituelle et temporelle du pape, domination française et espagnole dans le royaume de Naples, paix de Lodi, guerres d’Italie, conséquences des guerres d’Italie à Florence.
Histoire de l'Italie de la Renaissance
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Analyse de documents de la Renaissance
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Littérature de la Renaissance
ECTS
3,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Printemps (janv. à avril/mai)
Histoire de la littérature italienne de la Renaissance
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Analyse de textes de la Renaissance
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Histoire des arts de la Renaissance
ECTS
2 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Printemps (janv. à avril/mai)
On s’arrêtera sur l’œuvre des plus grands artistes de l’époque : Brunelleschi, Alberti, Masaccio, Donatello, Botticelli, Leonardo, Michelangelo, Raffaello, Tiziano. Un parcours spécifique sur le genre du nu et sur les significations et la représentation du corps dévoilé, depuis le Moyen Âge jusqu’à Michelangelo, est prévu.
UE Préprofessionnalisation
ECTS
6 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Culture, médias et numérique
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Cours consacré à la transmédialité et à son rôle dans la création artistique. En évoquant quelques moments fondateurs de la réflexion théorique autour des rapports entre poésie et art visuel, le parcours proposé s’attachera à observer comment la représentation du corps et en particulier de la nudité est envisagée et manipulée à travers différents médias (entendus comme moyens de représentation et contextes médiatiques) : littérature, peinture, sculpture, photographie, cinéma, publicité, performance art, art numérique. Les dossiers réalisés par les étudiant·es seront l’occasion de réinvestir les compétences en bureautique (traitement de texte) acquises précédemment, tout en s’initiant aux outils numériques de recherche, de constitution et d’organisation bibliographiques (y compris outils de gestion comme Zotero).
Théâtre et pratique artistique
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Ce cours est consacré à la théorie et la pratique théâtrale, avec d’une part, une partie du cours dédiée à la découverte de dramaturges italiens, l’analyse de textes et de spectacles, et d’autre part, une partie du cours centrée sur l’écriture et la mise en scène d’un spectacle original, en langue italienne, joué dans une des salles de spectacle de l’UGA à la fin de l’année et ouvert au public.
UE Ouverture
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
ETC (sport, langue, SET)
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
UE Étude et pratique de la langue
ECTS
9 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Linguistique générale
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
La question de la norme en italien sera abordée d'un point de vue diachronique et synchronique. L'italien contemporain sera présenté dans ses principales dimensions de variations, avec une attention particulière portée à la variation diatopique. Le support de cours, sous forme de notes et de ressources complémentaires, est entièrement disponible en ligne.
Atelier de traduction / d'expression
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Activités de traduction et d’expression autour de l’œuvre littéraire et journalistique de Roberto Saviano. Ce travail est l’occasion d’approcher un personnage-clef de la société italienne contemporaine et de faire quelques recherches sur des personnalités et évènements marquants des trente dernières années.
Traduction Italien-Français
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Traduction de textes modernes
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Travail sur la traduction en français de textes du 19ème, du 20ème et du 21ème siècle de la littérature italienne. Outre un travail soutenu sur la correction syntaxique dans les deux langues (française et italienne), dans le prolongement du travail effectué en deuxième année, l’accent est mis sur une recherche stylistique des tournures idiomatiques, sur l’expressivité du lexique utilisé, sur les écueils à éviter entre une trop grande littéralité et un trop grand éloignement du texte original. Un travail régulier est à fournir par l’étudiant·e dans la préparation d’une semaine sur l’autre de traductions corrigées en classe collectivement. L’étudiant·e qui présente sa traduction est censé savoir identifier et mettre en évidence les difficultés rencontrées ou les questions qu’il ou elle s’est posées au moment de traduire : difficulté de compréhension, problème de syntaxe, difficulté de mise en français…
Traduction de textes anciens
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Traduction Français-Italien
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Traduction littéraire
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Acquisition des outils fondamentaux de la traduction littéraire à travers la traduction en italien de textes en langue française du XXe ou du XXIe sièccle
Traduction appliquée aux arts et à la culture
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Traduction de textes français culturels et théoriques (extraits de critique littéraire et artistique, recensions de spectacles, d’expositions, etc.). Les textes sont préparés à la maison, puis chaque étudiant·e est interrogé·e et propose à l’oral sa traduction, ce qui est un moyen d’évaluer aussi la lecture à voix haute en français et la prononciation en langue étrangère ; les étudiant·es sont invité·es à justifier leurs choix de traduction (difficultés grammaticales éventuelles, différences ou analogies par rapport à l’italien ou au français). A la fin de chaque cours, traduction par écrit d’un passage non préparé à la maison.
Objectifs : perfectionnement des techniques de traduction ; enrichissement lexical grâce à l’apprentissage d’un vocabulaire spécialisé ; reconnaissance et pratique de différents registres linguistiques.
UE Culture
ECTS
12 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Civilisation Image et société
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Comprendre la société italienne de l’immédiat après-guerre et de la Reconstruction (1945-1954) à travers le prisme des œuvres cinématographiques majeures du courant néoréaliste (Rossellini-De Sica-Visconti-De Santis-Fellini) ; définir le néoréalisme cinématographique italien ; se familiariser avec les techniques de l’analyse filmique.
Littérature ancienne
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Le cours est consacré à trois œuvres marquantes de la littérature romanesque : le Roland amoureux (Matteo Maria Boiardo, 1441-1494) ; le Roland furieux (l’Arioste, 1474-1533) et la Jérusalem délivrée (le Tasse, 1544-1595). L’adjectif « romanesque » recouvre en fait trois réalités littéraires très différentes allant du récit fantastique de Boiardo, au poème héroïque du Tasse, en passant par le roman proprement dit de l’Arioste. Ces œuvres d’une ampleur impressionnante sont abordées à travers la thématique de la représentation des principaux personnages féminins de ces trois œuvres.
Littérature moderne
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Parcours dans la littérature italienne de la moitié du XXème siècle, à travers l’étude d’une ou deux œuvres complètes d’un auteur en lien avec le mouvement ‘néoréaliste’.
Histoire des arts et patrimoine
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Ferrare et son roman.
Au centre du cours, la ville de Ferrare : son histoire, les formes de pouvoir qui s’y sont succédées, sa structure urbaine, son architecture et son art ; et en parallèle un choix de textes tirés d’un recueil de nouvelles et de romans, Il romanzo di Ferrara de Giorgio Bassani. Dans cette œuvre exemplaire, l’un des chefs d’œuvre de la littérature italienne du XXe siècle, Bassani saisit l’âme de Ferrare et de l’Italie dans les années de la dictature fasciste, à la fois son charme et les figures de sa soumission.
UE Préprofessionnalisation
ECTS
6 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Culture, médias et numérique
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
La première partie du cours sera consacrée à une introduction au fonctionnement du web, au langage HTML et à la mise en forme avec CSS. La deuxième partie du cours portera sur la gestion de contenu web (au moyen d’un CMS tel WordPress) : dans ce cadre, les étudiant·es seront amené·es à développer et alimenter le carnet du département d’Italien par des publications en italien et en français.
Patrimoine, culture, création
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
L'étude d'un courant du théâtre italien contemporain, le teatro di narrazione, sera l'occasion de s'intéresser à l'histoire de l'Italie contemporaine. Après en avoir retracé la genèse, il s'agira, à travers l'analyse de trois œuvres d'auteurs-acteurs appartenant à ce courant, de comprendre comment les dispositifs du théâtre de narration permettent de représenter, de dire ou d'éclairer des événements ou des phénomènes historiques ayant marqué le XXe siècle italien.
UE Ouverture
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
ETC (sport, langue, SET)
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
UE Étude et pratique de la langue - Italien
ECTS
9 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Linguistique générale
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
La question de la norme en italien sera abordée d'un point de vue diachronique et synchronique. L'italien contemporain sera présenté dans ses principales dimensions de variations, avec une attention particulière portée à la variation diatopique. Le support de cours, sous forme de notes et de ressources complémentaires, est entièrement disponible en ligne.
Atelier de traduction / d'expression
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Activités de traduction et d’expression autour de l’œuvre littéraire et journalistique de Roberto Saviano. Ce travail est l’occasion d’approcher un personnage-clef de la société italienne contemporaine et de faire quelques recherches sur des personnalités et évènements marquants des trente dernières années.
Traduction italien-français
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Traduction de textes modernes
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Travail sur la traduction en français de textes du 19ème, du 20ème et du 21ème siècle de la littérature italienne. Outre un travail soutenu sur la correction syntaxique dans les deux langues (française et italienne), dans le prolongement du travail effectué en deuxième année, l’accent est mis sur une recherche stylistique des tournures idiomatiques, sur l’expressivité du lexique utilisé, sur les écueils à éviter entre une trop grande littéralité et un trop grand éloignement du texte original. Un travail régulier est à fournir par l’étudiant·e dans la préparation d’une semaine sur l’autre de traductions corrigées en classe collectivement. L’étudiant·e qui présente sa traduction est censé savoir identifier et mettre en évidence les difficultés rencontrées ou les questions qu’il ou elle s’est posées au moment de traduire : difficulté de compréhension, problème de syntaxe, difficulté de mise en français…
Traduction de textes anciens
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Traduction français-italien
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Traduction littéraire
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Le cours de traduction du français à l’italien fournit aux étudiant·es des instruments méthodologiques et langagiers leur permettant de progresser dans la médiation interlinguistique. Les deux codes linguistiques sollicités seront mis en regard de manière dynamique, en tirant au mieux parti de leurs liens de parenté. Les dimensions diaphasiques, diastratiques et diatopiques de la langue cible seront explorées à partir d’une variété de genres textuels et de types de discours. Il est demandé aux étudiant·es de prendre part activement à la formation.
Traduction appliquée aux arts et à la culture
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Printemps (janv. à avril/mai)
Le cours de traduction du français à l’italien fournit aux étudiant·es des instruments méthodologiques et langagiers leur permettant de progresser dans la médiation interlinguistique en lien avec les arts et la culture. Les deux codes linguistiques sollicités seront mis en regard de manière dynamique, en tirant au mieux parti de leurs liens de parenté. Les dimensions diaphasique (liée aux registres de langue) et diamésique (liée au canal de la communication) de la langue cible seront explorées à partir d’une variété de genres textuels et iconographiques. Il sera demandé aux étudiants de prendre part activement à la formation.
UE Culture - Italien
ECTS
12 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Civilisation : image et société
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
La représentation cinématographique du fascisme (1930-2020). Ce cours est un approfondissement de celui du semestre 5.
Littérature ancienne
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Exploration du genre littéraire de la nouvelle à travers les héritiers de Boccace, particulièrement nombreux au xvie siècle : Luigi da Porto, Machiavel, Firenzuola, Grazzini, Parabosco, Straparola, Bandello, Fortini, Cinzio.
Littérature moderne
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Aspects de la guerre et de la résistance dans la littérature italienne contemporaine. L’étude littéraire est l’occasion de rappeler les grands événements qui ont marqué l’histoire de l’Italie pendant et autour de la seconde guerre mondiale. Le cours comprend un travail sur l’explication de texte.
Histoire des arts et patrimoine
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Le cours portera sur les traces patrimoniales laissées par la présence italienne à Grenoble à l’époque contemporaine, en particulier sur l’apport des immigrés italiens dans le tissu urbain, social et économique, jusqu’aux nouvelles formes de l’immigration italienne. Nous examinerons également la diffusion de la culture italienne à Grenoble et en Isère sous toutes ses formes (scolaire et universitaire, associative, artistique, gastronomique). Les étudiants devront choisir au préalable un projet sur lequel travailler en binôme tout au long du semestre, qu’ils présenteront devant la classe en fin d’année. Des visites et des conférences avec d’autres professionnels (bibliothécaires, conservateurs de musées, représentants associatifs) seront organisées pendant le semestre.
UE Préprofessionnalisation
ECTS
6 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Culture, médias et numérique
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
À partir des projets personnels de recherche définis par les étudiants au S5, le cours vise à développer les compétences nécessaires à la publication d’un texte en ligne. La première partie du cours sera consacrée à l’exploration des bases de données documentaires gratuites et payantes de la bibliothèque de l’UGA et aux recherches sur internet, dans le but de constituer des bibliographies raisonnées ; tandis que la seconde partie du cours visera à la mise en forme des billets et de leurs paratextes (formats du texte, des images, contenus embarqués, liens, indexation…)
Patrimoine, culture, création
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Cours consacré à l’image de la ville de Rome à travers le cinéma italien et américain. L’analyse se compose de quatre parcours, qui correspondent à quatre manières typiques et traditionnelles de regarder et de raconter la Ville Éternelle au cinéma : 1) le péplum et l’Antiquité pop, 2) la Renaissance, la papauté et le génie artistique, 3) la Rome glamour des vacanze et de la dolce vita, 4) la Rome néoréaliste, entre banlieues et criminalité. Des réalisateurs italiens de premier plan comme Pasolini, Fellini, Sorrentino feront l’objet d’un approfondissement, tout comme quelques éléments de l’imaginaire américain autour de Rome et de l’Italie.
UE Ouverture
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
ETC (sport, langue, SET)
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
UE Étude et pratique de la langue
ECTS
15 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Grammaire et traduction russes
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Le cours comporte trois parties : grammaire, version (traduction du russe vers le français) et thème (traduction du français vers le russe). A partir d’une présentation systématisée de la déclinaison, de l’emploi des prépositions et de la rection des verbes, les étudiants s’entraîneront à produire des énoncés corrects en russe. En thème, ils traduiront du français vers le russe des phrases et/ou textes courts issu(e)s de la vie quotidienne et reprenant le lexique utilisé en Communication orale et écrite. En version, ils traduiront des textes modernes ou contemporains, des articles de presse, des récits simples.
A l’issue du cours, les étudiants seront capables de traduire un texte en effectuant des recherches phraséologiques et terminologiques, en identifiant les registres de langue utilisés dans le document source et en respectant les règles orthotypographiques et grammaticales de la langue cible. Ils seront également capables de justifier leurs choix de traduction.
Version littéraire
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Le cours initie les étudiants à la traduction de textes issus du corpus des classiques de la littérature russe (roman, nouvelles, poèmes).
A l’issue du cours, les étudiants seront capables de mettre en œuvre les règles relatives à la traduction d’un texte étranger, d’utiliser avec discernement les outils de traduction automatique, de traduire les realia et de justifier leurs choix de traduction, de repérer les enjeux littéraires d’un texte et d’essayer de les inscrire dans le texte français, de traduire un poème simple sans rimer.
Thème
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Le cours initie les étudiants à la traduction du français vers le russe de textes littéraires et/ou d’articles de presse simples.
A l’issue du cours, les étudiants seront capables de mettre en œuvre les règles relatives à la traduction d’un texte du français vers le russe, d’utiliser avec discernement les outils de traduction automatique, de traduire les realia et de justifier leurs choix de traduction, de repérer les enjeux littéraires d’un texte et d’essayer de les inscrire dans le texte russe.
Maîtrise de la langue
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Renforcement
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Ce cours accueille les étudiants ayant accepté une proposition d’admission « Oui si ». En fonction des résultats aux tests de positionnement, d’autres étudiants pourront être inscrits à ce cours à la rentrée. Il a pour objectif de revenir sur les connaissances grammaticales et lexicales pré-requises à la L1 et d’approfondir les cours de Grammaire-traduction. Les étudiants s’entraîneront à la déclinaison grâce à des exercices de grammaire et de thème, à partir d’un parcours spécifique intégré au cours de Grammaire-traduction.
A l’issue du cours, les étudiants seront capables de valider le cours de Grammaire-traduction.
Perfectionnement
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Ce cours s’adresse aux étudiants ne bénéficiant pas du dispositif « Oui si » et ne suivant pas le cours de « Maîtrise de la langue – Renforcement ». Les étudiants perfectionnent leur niveau de langue en travaillant sur des supports écrits, audios et/ou visuels ayant trait à la culture russe contemporaine.
A l’issue du cours, les étudiants seront capables de rédiger un dossier sur un sujet ayant trait à la culture russe contemporaine et de le présenter oralement en russe et/ou en français.
Communication orale et écrite
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Lors de ce cours, les étudiants s’entraînent à la compréhension écrite et orale à partir de documents écrits et sonores adaptés. Ils s’entraînent également à la production orale et écrite de monologues et dialogues sur des sujets de la vie quotidienne (la famille, le logement, la santé, le portrait).
A l’issue du cours, à l’écrit et à l’oral, les étudiants seront capables de décrire de manière détaillée une personne, une famille ou un logement, et de présenter les habitudes sociales russes et françaises dans une perspective contrastive.
Expression écrite
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Lors de ce cours, les étudiants s’entraîneront à la production écrite à partir de documents authentiques. Dans une approche thématique, les documents pourront aborder des sujets liés à la société, à la culture ou à l’histoire russes. Les étudiants seront amenés à perfectionner leur connaissance et leur maîtrise des structures de la langue écrite.
A la fin de ce cours, les étudiants seront capables de présenter, par écrit et en russe, un sujet lié à la société, la culture ou l’histoire russe en se servant de documents authentiques.
Expression orale
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Ce cours propose des activités d’apprentissage variées et progressives visant à faire évoluer les étudiants dans leur pratique du russe oral. Les étudiants travailleront sur leur prononciation et l'assimilation des schémas accentuels et intonatifs. Ils seront aussi amenés à étudier différents styles de communication. Différentes mises en situation et exercices de communication (monologues, dialogues, conversations, exposés, travaux pratiques en groupes…) conduiront les étudiants à s’exprimer spontanément à l’oral sur des thèmes de la vie quotidienne et à se prononcer sur des questions de société actuelles (culture, écologie, enseignement…), ce qui leur permettra d’enrichir leur connaissance des réalités socio-culturelles russes.
A l’issue de ce cours, les étudiants seront capables de construire leur pensée, d’exprimer et d’argumenter leur point de vue et de participer à un débat.
UE Culture
ECTS
9 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Histoire de la Russie
ECTS
2 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Ce cours porte sur l’histoire de la Rus’ ancienne de son apparition au XVe siècle. Il fournit aux étudiants les principaux repères concernant cette époque.
A l’issue de ce cours, les étudiants seront capables d’expliquer en français de situer correctement dans le temps les principaux personnages de la Rus’ ancienne, d’expliquer leur rôle, le fonctionnement politique du premier Etat des Slaves de l’Est et son organisation territoriale et sociale, le rôle de l’orthodoxie dans la construction de l’identité politique et culturelle de la Rus’. Il seront également capables d’analyser en français un document de la Rus’ ancienne traduit, et de rédiger une fiche de lecture.
Géographie de la Russie
ECTS
2 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Ce cours portera sur la constitution du territoire de la Fédération de Russie et sa description actuelle : relief et cours d’eau, climat et végétation, population, structure administrative et peuplement. Les étudiants apprendront le lexique français et russe lié à ces domaines.
A l’issue de ce cours, les étudiants sauront :
- placer sur une carte les principaux cours d’eau, éléments du relief, villes, sujets de la Fédération
- expliquer les conséquences de l’organisation du relief, de la circulation des cours d’eau, du climat, de la végétation, sur les installations humaines et le peuplement
- expliquer le caractère multinational et la struture administrative de la Fédération de Russie
Littérature russe
ECTS
2 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Ce cours propose un bref panorama de l’histoire de la littérature russe, des origines au 19e siècle. Lors de ce cours sont également introduites les bases du lexique de l’histoire littéraire en russe.
A l’issue de ce cours, les étudiants de 1e année sont capables de présenter en français, à l’écrit et à l’oral, une période, un mouvement et/ou un auteur étudiés en cours.
Commentaire de textes littéraires
ECTS
1 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Lors de ce cours, les étudiants sont initiés à l’analyse des textes littéraires russes et à la rédaction de commentaire de textes littéraires en russe. Les textes étudiés peuvent être en prose ou en poésie, et sont choisis principalement parmi la littérature des XXe et XXIe siècles.
A l’issue de ce cours, les étudiants de 1e année sont capables de reproduire, à l’écrit et à l’oral, un commentaire en russe portant sur un texte littéraire étudié en classe.
Communication interculturelle
ECTS
2 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Ce cours propose une étude comparative de la politesse linguistique en russe et en français. Les étudiants apprendront les styles communicatifs russe et français, acquerront les moyens d’expression orale leur permettant d’interagir efficacement en russe et développeront leur capacité à s’exprimer dans le respect des règles sociales en vigueur dans la société russe actuelle.
A l’issue du cours, les étudiants seront capables de communiquer dans diverses situations de la vie quotidienne.
UE Préprofessionnalisation
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Culture et société russes
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Ce cours a pour objectif l’acquisition par les étudiants de connaissances sur la Russie contemporaine dans ses aspects culturels et sociaux, à partir d’une approche thématique et à l’aide de documents variés (écrits, vidéos ou audios).
A l’issue de ce cours, les étudiants seront capables de présenter un sujet lié à la Russie contemporaine à l’oral et/ou à l’écrit, en français et/ou en russe.
UE Ouverture
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
ETC (sport, langue, SET)
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
UE Étude et pratique de la langue - Russe
ECTS
15 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Grammaire et traduction russes
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Printemps (janv. à avril/mai)
Le cours comporte trois parties : grammaire, version (traduction du russe vers le français) et thème (traduction du français vers le russe). A partir d’une présentation systématisée du système verbal russe (morphologie de l’aspect, conjugaison, formation du passé et de l’impératif, emploi des verbes de déplacement simples et préverbés), les étudiants s’entraîneront à produire des énoncés corrects en russe. En thème, ils traduiront du français vers le russe des phrases et/ou textes courts issu(e)s de la vie quotidienne. En version, ils traduiront des textes modernes ou contemporains, des articles de presse, des récits simples.
A l’issue du cours, les étudiants seront capables de traduire un texte en effectuant des recherches phraséologiques et terminologiques, en identifiant les registres de langue utilisés dans le document source et en respectant les règles orthotypographiques et grammaticales de la langue cible. Ils seront également capables de justifier leurs choix de traduction.
Version littéraire
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Le cours initie les étudiants à la traduction de textes issus du corpus des classiques de la littérature russe (roman, nouvelles, poèmes).
A l’issue du cours, les étudiants seront capables de mettre en œuvre les règles relatives à la traduction d’un texte étranger, d’utiliser avec discernement les outils de traduction automatique, de traduire les realia et de justifier leurs choix de traduction, de repérer les enjeux littéraires d’un texte et d’essayer de les inscrire dans le texte français, de traduire un poème simple sans rimer.
Thème
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Le cours poursuit l’initiation des étudiants à la traduction du français vers le russe de textes littéraires et/ou d’articles de presse simples.
A l’issue du cours, les étudiants seront capables de mettre en œuvre les règles relatives à la traduction d’un texte du français vers le russe, d’utiliser avec discernement les outils de traduction automatique, de traduire les realia et de justifier leurs choix de traduction, de repérer les enjeux littéraires d’un texte et d’essayer de les inscrire dans le texte russe.
Maîtrise de la langue
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Renforcement
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Ce cours accueille les étudiants ayant accepté une proposition d’admission « Oui si ». En fonction des résultats aux tests de positionnement, d’autres étudiants pourront être inscrits à ce cours à la rentrée. Il a pour objectif de revenir sur les connaissances grammaticales et lexicales pré-requises à la L1 et d’approfondir les cours de Grammaire-traduction. Les étudiants s’entraîneront à la déclinaison grâce à des exercices de grammaire et de thème, à partir d’un parcours spécifique intégré au cours de Grammaire-traduction.
A l’issue du cours, les étudiants seront capables de valider le cours de Grammaire-traduction.
Perfectionnement
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Ce cours s’adresse aux étudiants ne bénéficiant pas du dispositif « Oui si » et ne suivant pas le cours de « Maîtrise de la langue – Renforcement ». Les étudiants perfectionnent leur niveau de langue en travaillant sur des supports écrits, audios et/ou visuels ayant trait à la culture russe contemporaine.
A l’issue du cours, les étudiants seront capables de rédiger un dossier sur un sujet ayant trait à la culture russe contemporaine et de le présenter oralement en russe et/ou en français.
Communication orale et écrite
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Printemps (janv. à avril/mai)
Expression écrite
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Lors de ce cours, les étudiants s’entraîneront à la production écrite à partir de documents authentiques. Dans une approche thématique, les documents pourront aborder des sujets liés à la société, à la culture ou à l’histoire russes. Les étudiants seront amenés à perfectionner leur connaissance et leur maîtrise des structures de la langue écrite.
A la fin de ce cours, les étudiants seront capables de présenter, par écrit et en russe, un sujet lié à la société, la culture ou l’histoire russe en se servant de documents authentiques.
Expression orale
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Ce cours propose des activités d’apprentissage variées et progressives visant à faire évoluer les étudiants dans leur pratique du russe oral. Les étudiants travailleront sur leur prononciation et l'assimilation des schémas accentuels et intonatifs. Ils seront aussi amenés à étudier différents styles de communication. Différentes mises en situation et exercices de communication (monologues, dialogues, conversations, exposés, travaux pratiques en groupes…) conduiront les étudiants à s’exprimer spontanément à l’oral sur des thèmes de la vie quotidienne et à se prononcer sur des questions de société actuelles (culture, écologie, enseignement…), ce qui leur permettra d’enrichir leur connaissance des réalités socio-culturelles russes.
A l’issue de ce cours, les étudiants seront capables de construire leur pensée, d’exprimer et d’argumenter leur point de vue et de participer à un débat.
UE Culture - Russe
ECTS
9 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Histoire de la Russie
ECTS
2 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Ce cours aborde les événements majeurs ayant marqué le système politique, écomique et la société russes du premier quart du XXe siècle. Il présente les transformations socio-politiques, économiques et territoriales après la Première Guerre mondiale et les révolutions de 1905 et 1917, la fondation de l’URSS et d’un nouveau modèle socio-politique.
A l’issue de ce cours, les étudiants seront capables de situer correctement dans le temps les principaux personnages de la fin de l’Empire russe et du début de l’URSS, d’expliquer en français leur rôle, le fonctionnement social, politique et économique de l’Empire russe au début du XXe siècle et de l’URSS au début des années 20.
Géographie de la Russie
ECTS
2 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Ce cours portera sur la constitution du territoire de la Fédération de Russie et sa description actuelle : relief et cours d’eau, climat et végétation, population, structure administrative et peuplement. Les étudiants apprendront le lexique français et russe lié à ces domaines.
A l’issue de ce cours, les étudiants sauront :
- placer sur une carte les principaux cours d’eau, éléments du relief, villes, sujets de la Fédération
- expliquer les conséquences de l’organisation du relief, de la circulation des cours d’eau, du climat, de la végétation, sur les installations humaines et le peuplement
- expliquer le caractère multinational et la struture administrative de la Fédération de Russie
Littérature russe
ECTS
2 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Printemps (janv. à avril/mai)
Ce cours propose un bref panorama de l’histoire de la littérature russe des 20e et 21e siècles. Lors de ce cours sont également introduites les bases du lexique de l’histoire littéraire en russe.
A l’issue de ce cours, les étudiants de 1e année sont capables de présenter en français, à l’écrit et à l’oral, une période, un mouvement et/ou un auteur étudiés en cours.
Commentaire de textes littéraires
ECTS
1 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Lors de ce cours, les étudiants poursuivront leur initiation à l’analyse des textes littéraires russes et à la rédaction de commentaire de textes littéraires en russe. Les textes étudiés peuvent être en prose ou en poésie, et sont choisis principalement parmi la littérature des XXe et XXIe siècles.
A l’issue de ce cours, les étudiants de 1e année sont capables de reproduire, à l’écrit et à l’oral, un commentaire en russe portant sur un texte littéraire étudié en classe.
Communication interculturelle
ECTS
2 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Ce cours propose une étude comparative de la politesse linguistique en russe et en français. Les étudiants apprendront les styles communicatifs russe et français, acquerront les moyens d’expression orale leur permettant d’interagir efficacement en russe et développeront leur capacité à s’exprimer dans le respect des règles sociales en vigueur dans la société russe actuelle.
A l’issue du cours, les étudiants seront capables de communiquer dans diverses situations de la vie quotidienne.
UE Préprofessionnalisation
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Culture et société russes
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Ce cours a pour objectif l’acquisition par les étudiants de connaissances sur la Russie contemporaine dans ses aspects culturels et sociaux, à partir d’une approche thématique et à l’aide de documents variés (écrits, vidéos ou audios).
A l’issue de ce cours, les étudiants seront capables de présenter un sujet lié à la Russie contemporaine à l’oral et/ou à l’écrit, en français et/ou en russe.
UE Ouverture
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
ETC (sport, langue, SET)
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
UE Étude et pratique de la langue
ECTS
12 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Grammaire et traduction russes
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Verbe russe
ECTS
2 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Communication orale et écrite
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Atelier d'écriture
ECTS
1 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Traduction littéraire
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Russe langue de spécialité et traduction
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Apprentissage des procédés de la traduction et de la rédaction de la correspondance commerciale et de documents relevant des domaines du tourisme, des projets artistiques et culturels. Entraînement à la traduction de textes à destination des voyageurs : brochures, guides, commentaires, menus de restaurants, descriptions de monuments du patrimoine culturel, architectural, gastronomique, industriel etc. Examen critique des traductions existantes. Par ce biais, découverte d’éléments représentatifs du patrimoine culturel russe.
UE Culture
ECTS
9 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Connaissance de la Russie et de l'URSS
ECTS
2 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Documents de civilisation
ECTS
1 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Civilisation russe contemporaine
ECTS
1 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Ce cours est consacré à la découverte de différents aspects de la culture et de la société russes. En fonction des enseignants, l'accent est davantage mis sur l'aspect culturel ou sur l'aspect social. Les enseignements sont dédiés à l'analyse de la construction identitaire de la société contemporaine. Ils se fondent sur un travail en petit groupes autour de cas d'étude concrets.
Littérature russe
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Ce cours présente des auteurs majeurs du XIXe siècle russe : Pouchkine, Lermontov, Dostoïevski et Tolstoï. Il s’agira de replacer leur œuvre dans le contexte biographique, historique et social de leur époque. Les étudiants sont invités à approfondir et compléter leur lexique de l’histoire littéraire en russe.
A l’issue de ce cours, les étudiants de 2e année sont capables de présenter en russe, à l’écrit et à l’oral, un auteur étudié en cours.
Commentaire de textes littéraires
ECTS
1 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Histoire de l'art russe
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Arts et patrimoine russes
ECTS
1 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
UE Préprofessionnalisation
ECTS
6 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Médiation culturelle sur projet
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Culture et société russes
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Ce cours est consacré à la découverte de différents aspects de la culture russe contemporaine.
Les enseignements se fondent sur un travail en petit groupes autour de cas d'étude concrets.
UE Ouverture
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
ETC (sport, langue, SET)
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
UE Étude et pratique de la langue - Russe
ECTS
12 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Grammaire et traduction russes
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Verbe russe
ECTS
2 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Communication orale et écrite
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Atelier d'écriture
ECTS
1 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Traduction littéraire
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Russe langue de spécialité et traduction 4
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Printemps (janv. à avril/mai)
Le cours a pour objectif l'acquisition de compétences en traduction de textes du français vers le russe et du russe vers le français. Les choix thématiques restent assez larges et couvrent les domaines suivants : sciences sociales (sociétés russe et française, analyse comparatiste), correspondance commerciale (circulaires, lettres publicitaires, contrats), diplomatie économique
UE Culture - Russe
ECTS
9 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Connaissance de la Russie et de l'URSS
ECTS
2 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Documents de civilisation
ECTS
1 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Civilisation russe contemporaine
ECTS
1 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Ce cours est consacré à la découverte de différents aspects de la culture et de la société russes. En fonction des enseignants, l'accent est davantage mis sur l'aspect culturel ou sur l'aspect social.
Les enseignements sont dédiés à l'analyse de la construction identitaire de la société contemporaine. Ils se fondent sur un travail en petit groupes autour de cas d'étude concrets.
Littérature russe
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Printemps (janv. à avril/mai)
Ce cours présente des auteurs majeurs du XXe siècle et du début du XXIe siècle russe : Zochtchenko, Trifonov, Pelevine et Oulitskaïa. Il s’agira de replacer leur œuvre dans le contexte biographique, historique et social de leur époque. Les étudiants sont invités à approfondir et compléter leur lexique de l’histoire littéraire en russe. Ils effectueront également un travail de médiation culturelle autour d’un texte de ces auteurs.
A l’issue de ce cours, les étudiants de 2e année sont capables de présenter en russe, à l’écrit et à l’oral, un auteur étudié en cours et un extrait de cet auteur.
Commentaire de textes littéraires
ECTS
1 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Histoire de l'art russe
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Printemps (janv. à avril/mai)
Arts et patrimoine russes
ECTS
1 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Printemps (janv. à avril/mai)
UE Préprofessionnalisation
ECTS
6 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Médiation culturelle sur projet
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Culture et société russes
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Ce cours est consacré à la découverte de différents aspects de la culture russe contemporaine.
Les enseignements se fondent sur un travail en petit groupes autour de cas d'étude concrets.
UE Ouverture
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
ETC (sport, langue, SET)
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
UE Étude et pratique de la langue
ECTS
9 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Linguistique et grammaire russes
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Suite et approfondissement du cours de grammaire de L1 et L2. Le cours vise à améliorer l’expression écrite et orale, mais aussi à développer une réflexion comparative sur les systèmes linguistiques. En fonction du programme, on approfondira à l’aide d’exercices les questions liées aux propositions complétives, à la concordance des temps, à la syntaxe des compléments de temps, des numéraux, à l’expression de la cause, aux propositions concessives, à l’emploi de l’aspect du verbe. Particularités de la rection des verbes. Emplois du conditionnel. Emploi des verbes de mouvement simples. Emploi des verbes de mouvement préverbés, sens spatial et sens dérivés, etc.
Langue professionnelle russe pratique écrite et orale
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
L'objectif de ce cours est d'être capable de passer un entretien d'embauche en russe, de rédiger un CV, savoir remplier des documents administratifs et d'écrire des courriers professionnels. Nous examinons les particularités de la langue russe d’affaires, ainsi que les particularités du marché du travail en Russie.
Traduction russe appliquée
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Entraînement à la traduction du russe vers le français et du français vers le russe de textes variés, ne présentant pas de difficultés stylistiques, dans le but de renforcer la connaissance linguistique des deux langues. Entraînement à la compréhension. Découverte des différents types de textes et des diverses stratégies à mettre en œuvre pour leur traduction. Entraînement à la consultation des dictionnaires, à la recherche des équivalents, à la constitution de bases lexicologiques. Le travail préparatoire est fait par l’étudiant en amont du cours, qui se déroule sous la forme d’une mise en commun des différentes solutions de traduction, discutées et commentées par l’enseignant. Les étudiants à tour de rôle lisent à haute voix le texte source et proposent leur traduction.
UE Culture
ECTS
12 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Société russe contemporaine et histoire
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Lecture de presse
ECTS
1 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Cours interactif traitant divers sujets de société à travers des dossiers sur l’actualité russe (l’affaire Navalny) ou les phénomènes de société (le langage Internet, la dépendance aux réseaux sociaux, Internet comme arme politique, l’interconnexion des objets, etc.). Les étudiants préparent des exposés, des résumés, ils présentent le résultat de leur travail collectif ou individuel devant l’enseignant et le groupe.
Histoire des idées
ECTS
1 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Le cours traite entre autres les thèmes suivants :
La christianisation de la Russie kiévienne.
Le mythe de Moscou, troisième Rome.
Le schisme et les Vieux Croyants.
L’occidentalisation de la Russie (les réformes de Pierre le Grand).
Les idées des Lumières (le règne de Catherine).
La franc-maçonnerie en Russie.
Les idées des décembristes.
La lettre philosophique de Tchaadaev.
Le slavophilisme.
La dimension philosophique des romans de Dostoïevski.
Evolution de l’occidentalisme (Herzen, Bakounine, Tchernychevski)
Littérature russe
ECTS
2 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Le cours donnera un tableau général de la littérature russe depuis les origines jusqu’au XIX siècle. La tradition orale (les Bylines), les chroniques des moines orthodoxes, la formation et l’évolution de la langue littéraire, l’imitation des classiques français, le sentimentalisme, la poésie des décembristes, la poésie de Pouchkine, les poètes de l’âge d’or. On s’intéressera aux grands courants européens, tels que le romantisme, le réalisme, le symbolisme, et à leur manifestation dans la littérature russe. On étudiera la question centrale d’une littérature « nationale », le passage de la poésie à la prose, les grands romans russes, mais aussi la poésie(A. Fet, F. Tioutchev, N. Nekrassov, etc.) et le théâtre (A. Ostrovski). Le cours propose une réflexion sur les rapports entre la Russie et l’occident, et plus généralement entre littérature et pouvoir.
Commentaire de textes littéraires
ECTS
2 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Lors de ce cours, les étudiants approfondissent leur méthodes d’analyse des textes littéraires et de rédaction de commentaires de textes littéraires en français et en russe. Les textes étudiés peuvent être en prose ou en poésie, et sont choisis principalement parmi la littérature des XIXe, XXe et XXIe siècles.
A l’issue de ce cours, les étudiants sont capables de rédiger, en français et en russe, le plan détaillé du commentaire d’un texte étudié en cours.
Arts et patrimoine russes
ECTS
1 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Le cours vise à améliorer les compétences des étudiants en médiation culturelle, en particulier dans les domaines de l’architecture, de la peinture, de la musique, du cinéma. On s’intéressera au phénomène d’imitation-rejet de l’Europe dans l’art et la culture russe. On évoquera les relations de l’art russe avec l’art byzantin, l’art traditionnel (Vieux-croyants), les icônes, l’architecture des églises en bois et des isbas. On s’intéressera ensuite aux influences européennes (les architectes italiens à Saint-Pétersbourg) et aux réactions « nationales » et racines folkloriques (les peintres Ambulants, la musique de Tchaïkovski, Stravinski, Prokofiev…). Enfin, on décrira la percée de l’art cinématographique au début de l’ère soviétique.
Médiation culturelle sur projet
ECTS
1 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Ce cours est un cours « hors les murs » où les étudiants devront travailler en groupe de façon autonome et en interaction avec les acteurs culturels de la cité grenobloise. L’enseignant en début d’année proposera un projet au groupe, qui devra en élaborer la réalisation. Ce projet pourra être l’organisation d’une manifestation culturelle comme une exposition (les Russes à Grenoble), une fête ou un repas russe, une visite guidée et commentée des objets russes d’un musée (l’exposition sur le goulag au Musée de la résistance), une conférence en lien avec un événement culturel de la cité grenobloise (un spectacle ou un concert russe), un travail de présentation d’un film russe qui sera projeté dans un cinéma grenoblois, etc. Le but est de mettre en pratique les compétences en médiation culturelle acquises par les étudiants lors de leur cursus en LLCER.
Théâtre russe
ECTS
1 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Le cours vise à dresser un panorama du théâtre russe du XX siècle, depuis Tchékhov et jusqu’au théâtre contemporain. Il s’appuie sur des études de texte pour lesquelles la participation active des étudiants est requise. Dans la mesure du possible, on choisira un texte du répertoire mis en scène à Grenoble pour une étude plus approfondie, et on organisera une sortie collective au spectacle.
UE Préprofessionnalisation
ECTS
6 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Russe langue de spécialité et traduction
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Ce cours propose aux étudiants de se familiariser avec un vocabulaire spécialisé dans des domaines tels que l’économie, le commerce, le droit, les contrats, le tourisme, le sport, etc. Le cours aura une forte dimension pratique et interactive, avec des mises en situation, des prises de parole, des jeux de rôle, etc. Une large part sera faite à la pratique de la traduction écrite et orale, simultanée et consécutive.
Culture et société russes
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
L’évolution de grands domaines culturels (littérature, cinéma, musique, théâtre, peinture) est présentée dans son articulation aux transformations politiques et sociétaux depuis l’époque soviétique jusqu’à la Russie contemporaine. Le cours est centré sur les rapports entre les milieux culturels et la production artistique d’une part, et le pouvoir politique de l’autre, au cours de la seconde motié du XXe et le début du XXIe siècles. Les étudiants sont chargés de préparer des exposés sur un sujet ayant trait au développement d’un mouvement ou à un événement culturels placés dans un contexte politique d’une période historique précise.
UE Ouverture
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
ETC (sport, langue, SET)
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
UE Étude et pratique de la langue - Russe
ECTS
9 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Linguistique et grammaire russes
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Suite et approfondissement du cours de grammaire de L1 et L2. Le cours vise à améliorer l’expression écrite et orale, mais aussi à développer une réflexion comparative sur les systèmes linguistiques. En fonction du programme, on approfondira à l’aide d’exercices les questions liées aux propositions complétives, à la concordance des temps, à la syntaxe des compléments de temps, des numéraux, à l’expression de la cause, aux propositions concessives, à l’emploi de l’aspect du verbe. Particularités de la rection des verbes. Emplois du conditionnel. Emploi des verbes de mouvement simples. Emploi des verbes de mouvement préverbés, sens spatial et sens dérivés, etc.
Langue professionnelle russe pratique écrite et orale
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Printemps (janv. à avril/mai)
Traduction russe appliquée
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Entraînement à la traduction du russe vers le français et du français vers le russe de textes variés, ne présentant pas de difficultés stylistiques, dans le but de renforcer la connaissance linguistique des deux langues. Entraînement à la compréhension. Découverte des différents types de textes et des diverses stratégies à mettre en œuvre pour leur traduction. Entraînement à la consultation des dictionnaires, à la recherche des équivalents, à la constitution de bases lexicologiques. Le travail préparatoire est fait par l’étudiant en amont du cours, qui se déroule sous la forme d’une mise en commun des différentes solutions de traduction, discutées et commentées par l’enseignant. Les étudiants à tour de rôle lisent à haute voix le texte source et proposent leur traduction.
UE Culture - Russe
ECTS
12 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Société russe contemporaine et histoire
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Etude de la vie politique politique et économique de la Russie contemporaine (1985-2002). Les transformations socio-politiques, économiques et géopolitiques depuis la perestroïka de M. Gorbatchev avec les étapes principales de la dislocation de l’URSS, les réformes libérales des années 1990, la mise en place d’un nouveau système des institutions, les problèmes de l’organisation territoriale, la stabilisation politique et économique des années 2000.
Lecture de presse
ECTS
1 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Cours interactif traitant divers sujets de société à travers des dossiers sur l’actualité russe (l’affaire Navalny) ou les phénomènes de société (le langage Internet, la dépendance aux réseaux sociaux, Internet comme arme politique, l’interconnexion des objets, etc.). Les étudiants préparent des exposés, des résumés, ils présentent le résultat de leur travail collectif ou individuel devant l’enseignant et le groupe.
Histoire des idées
ECTS
1 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Le cours traite entre autres les thèmes suivants :
La christianisation de la Russie kiévienne.
Le mythe de Moscou, troisième Rome.
Le schisme et les Vieux Croyants.
L’occidentalisation de la Russie (les réformes de Pierre le Grand).
Les idées des Lumières (le règne de Catherine).
La franc-maçonnerie en Russie.
Les idées des décembristes.
La lettre philosophique de Tchaadaev.
Le slavophilisme.
La dimension philosophique des romans de Dostoïevski.
Evolution de l’occidentalisme (Herzen, Bakounine, Tchernychevski)
Littérature russe
ECTS
2 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Le cours donnera un tableau général de la littérature russe depuis les origines jusqu’au XIX siècle. La tradition orale (les Bylines), les chroniques des moines orthodoxes, la formation et l’évolution de la langue littéraire, l’imitation des classiques français, le sentimentalisme, la poésie des décembristes, la poésie de Pouchkine, les poètes de l’âge d’or. On s’intéressera aux grands courants européens, tels que le romantisme, le réalisme, le symbolisme, et à leur manifestation dans la littérature russe. On étudiera la question centrale d’une littérature « nationale », le passage de la poésie à la prose, les grands romans russes, mais aussi la poésie(A. Fet, F. Tioutchev, N. Nekrassov, etc.) et le théâtre (A. Ostrovski). Le cours propose une réflexion sur les rapports entre la Russie et l’occident, et plus généralement entre littérature et pouvoir.
Commentaire de textes littéraires
ECTS
2 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Printemps (janv. à avril/mai)
Lors de ce cours, les étudiants sont approfondissent leur méthodes d’analyse des textes littéraires et de rédaction de commentaires de textes littéraires en français et en russe. Les textes étudiés peuvent être en prose ou en poésie, et sont choisis principalement parmi la littérature des XIXe, XXe et XXIe siècles.
A l’issue de ce cours, les étudiants sont capables de rédiger, en français et en russe, le plan détaillé du commentaire d’un texte étudié en cours.
Arts et patrimoine russes
ECTS
1 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Le cours vise à améliorer les compétences des étudiants en médiation culturelle, en particulier dans les domaines de l’architecture, de la peinture, de la musique, du cinéma. On s’intéressera au phénomène d’imitation-rejet de l’Europe dans l’art et la culture russe. On évoquera les relations de l’art russe avec l’art byzantin, l’art traditionnel (Vieux-croyants), les icônes, l’architecture des églises en bois et des isbas. On s’intéressera ensuite aux influences européennes (les architectes italiens à Saint-Pétersbourg) et aux réactions « nationales » et racines folkloriques (les peintres Ambulants, la musique de Tchaïkovski, Stravinski, Prokofiev…). Enfin, on décrira la percée de l’art cinématographique au début de l’ère soviétique.
Médiation culturelle sur projet
ECTS
1 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Printemps (janv. à avril/mai)
Ce cours est un cours « hors les murs » où les étudiants devront travailler en groupe de façon autonome et en interaction avec les acteurs culturels de la cité grenobloise. L’enseignant en début d’année proposera un projet au groupe, qui devra en élaborer la réalisation. Ce projet pourra être l’organisation d’une manifestation culturelle comme une exposition (les Russes à Grenoble), une fête ou un repas russe, une visite guidée et commentée des objets russes d’un musée (l’exposition sur le goulag au Musée de la résistance), une conférence en lien avec un événement culturel de la cité grenobloise (un spectacle ou un concert russe), un travail de présentation d’un film russe qui sera projeté dans un cinéma grenoblois, etc. Le but est de mettre en pratique les compétences en médiation culturelle acquises par les étudiants lors de leur cursus en LLCER.
Théâtre russe
ECTS
1 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Le cours vise à dresser un panorama du théâtre russe du XX siècle, depuis Tchékhov et jusqu’au théâtre contemporain. Il s’appuie sur des études de texte pour lesquelles la participation active des étudiants est requise. Dans la mesure du possible, on choisira un texte du répertoire mis en scène à Grenoble pour une étude plus approfondie, et on organisera une sortie collective au spectacle.
UE Préprofessionnalisation
ECTS
6 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Russe langue de spécialité et traduction
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Printemps (janv. à avril/mai)
Ce cours propose aux étudiants de se familiariser avec un vocabulaire spécialisé dans des domaines tels que l’économie, le commerce, le droit, les contrats, le tourisme, le sport, etc. Le cours aura une forte dimension pratique et interactive, avec des mises en situation, des prises de parole, des jeux de rôle, etc. Une large part sera faite à la pratique de la traduction écrite et orale, simultanée et consécutive.
Culture et société russes
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
L’évolution de grands domaines culturels (littérature, cinéma, musique, théâtre, peinture) est présentée dans son articulation aux transformations politiques et sociétaux depuis l’époque soviétique jusqu’à la Russie contemporaine. Le cours est centré sur les rapports entre les milieux culturels et la production artistique d’une part, et le pouvoir politique de l’autre, au cours de la seconde motié du XXe et le début du XXIe siècles. Les étudiants sont chargés de préparer des exposés sur un sujet ayant trait au développement d’un mouvement ou à un événement culturels placés dans un contexte politique d’une période historique précise.
UE Ouverture
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
ETC (sport, langue, SET)
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
UE Etude et pratique de la langue
ECTS
15 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
ETUDE DE LA LANGUE
ECTS
4,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Grammaire
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Grammaire CM
Le cours magistral (une heure par semaine) porte sur le groupe verbal : forme des verbes (orthographe des terminaisons du présent et du prétérit, doublement de la consonne finale avant la flexion, etc.) ; temps et aspects : présent simple, présent progressif, present perfect, prétérit simple, etc. ; moyens de faire référence à l’avenir ; modalité et auxiliaires modaux. Il prépare aux séances de travaux dirigés (une heure par semaine). Un fascicule d’exemples à observer et d’exercices à préparer accompagne le TD.
Grammaire TD
Les séances de travaux dirigés (une heure par semaine) s’appuient sur le cours magistral et sur un fascicule d’exemples à observer et d’exercices à préparer. Les TD concernent le groupe verbal : forme des verbes (orthographe des terminaisons du présent et du prétérit, doublement de la consonne finale avant la flexion, etc.) ; temps et aspects : présent simple, présent progressif, present perfect, prétérit simple, etc. ; moyens de faire référence à l’avenir ; modalité et auxiliaires modaux.
Ces cours entraînent à : choisir les formes verbales appropriées (temps, aspect, modalité) dans des phrases ou des textes à trous ; comprendre et traduire ces formes ; les reformuler ou les comparer à d’autres formes (apparemment) similaires ; nommer / décrire ces formes avec les termes techniques vus en cours ; justifier leur emploi en contexte ; répondre à une question de cours sur une forme donnée en réutilisant les informations apprises et en les illustrant avec des exemples.
Phonétique
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Les travaux dirigés portent sur : la transcription phonémique/phonétique, les symboles de l’API, le rythme de l’anglais, la réduction vocalique et les formes faibles des mots grammaticaux, l’articulation des voyelles, les éléments de graphie-phonie.
COMMUNICATION ECRITE ET ORALE
ECTS
4,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Communiquer en langue étrangère
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Le CM « Communiquer en langue étrangère » est destiné à apporter des connaissances sur les fonctions et les moyens mis en œuvre dans la communication humaine, puis à les adapter à la situation particulière de la langue étrangère et de l’apprentissage des compétences langagières de compréhension, à l’écrit comme à l’oral. Ces notions seront appliquées dans les TD de Renforcement ou de Perfectionnement de la maîtrise de la langue.
Renforcement de la maîtrise de la langue
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
En lien avec le CM « Communiquer en langue étrangère », le TD de Renforcement de la maîtrise de la langue vise à travailler les compétences suivantes : compréhension de l’écrit, compréhension de l’oral, expression écrite et expression orale. Le semestre 1 est plus particulièrement consacré à la compréhension. Les supports peuvent provenir de documents d’actualité et de société et permettent d’explorer différents genres textuels (articles de presse, documents audio/vidéo, etc.) permettant de générer une participation active, notamment sous la forme de débats au sein du groupe classe.
Perfectionnement de la maîtrise de la langue
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
TRADUCTION - Version
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Version CM
Le cours magistral d’une heure vise : la consolidation de l’orthographe et de la grammaire du français ; leur application à la version ; une aide méthodologique à l’appropriation des règles ; l’identification des parties du discours.
Version TD
Les TD d’une heure, en rapport avec le cours magistral, sont consacrés à la traduction de textes littéraires contemporains.
TRADUCTION - Thème
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Les cours de thème en L1 visent à permettre aux étudiant.e.s d’acquérir des compétences fines en grammaires française et anglaise, puis à les appliquer à la traduction du français vers l’anglais de textes littéraires contemporains.
UE Culture
ECTS
9 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
CIVILISATION
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Civilisation
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
CM : British history, 1485-1700
Cet enseignement est l’occasion d’aborder avec les étudiant.e.s une période riche en changements politiques, économiques, culturels et sociaux ; mais également de poser les bases nécessaires à une bonne compréhension de la culture et de la société britanniques contemporaine en étudiant la spécificité de l’Eglise anglicane, l’impact de la Réforme sur le développement de l’éducation et de la langue anglaise, la construction du Royaume-Uni, la transformation de l’Angleterre en une puissance navale, les prémices de l’empire et de la colonisation ainsi que l’évolution du système britannique vers une monarchie constitutionnelle. Il ne s’agit pas de présenter aux étudiant.e.s un survol historique mais bien de comprendre les liens de cause à effet et d’expliquer le fonctionnement actuel des institutions qui en découlent (monarchie, Eglise anglicane, Parlement…).
Civilisation : Analyse de documents
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
British history, 1485-1700
Méthodologie du commentaire de civilisation.
Savoir présenter, analyser et situer dans son contexte tout document. Développer la compréhension et l’expression écrites et orales en langue étrangère.
LITTÉRATURE
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Littérature CM
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Littérature britannique - Des manières de faire de l’étude littéraire
Ce cours magistral, à visée méthodologique, se veut une sensibilisation à diverses approches de la littérature (surtout par le genre littéraire, mais aussi, sans viser au-delà des capacités d’étudiant.e.s de première année, la sociologie, la philosophie –notamment politique- et l’approche socio-historique), afin de construire un socle conceptuel solide, un spectre de possibilités d’analyse qui ouvriront un horizon plus large que les habituelles limitations que sont l’intrigue, le personnage et la biographie de l’auteur. Au moyen d’un fascicule composé d’extraits de textes britanniques des XIXème et XXème siècles, organisés en groupements de textes, il s’agira d’aborder des interrogations générales de théorie littéraire.
A noter : ce cours fonctionne en parallèle avec le TD de Littérature (UE 2), où les extraits feront l’objet de commentaires de texte.
Littérature : Analyse de documents
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Littérature britannique - Des manières de faire de l’étude littéraire
Ces travaux dirigés, à visée méthodologique, se veulent une sensibilisation à diverses approches de la littérature, à partir d’études de textes tirés de classiques de la littérature britannique (XIXème-XXème siècles), rassemblés dans un fascicule organisé par groupements « thématiques ». L’exercice du commentaire sera travaillé dans le détail, non sans évoquer des interrogations générales de théorie littéraire.
A noter : ce cours fonctionne en parallèle avec le CM de Littérature (UE2), où les extraits du même fascicule se verront placés en résonance au sein de groupements de textes, afin de donner aux étudiant.e.s une perspective large sur la littérature britannique.
PATRIMOINE
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Ce cours d'introduction à l'univers culturel britannique permet aux étudiants de L1 d’acquérir de nombreuses connaissances relevant à la fois de l’histoire, de l'histoire des idées ou encore de la géographie et de la culture populaire, tout en voyageant à travers les îles britanniques (au sens large, i.e. Royaume-Uni + République d’Irlande), et à travers les siècles, comme le feraient des touristes curieux d’aborder le patrimoine d’un pays, notamment par le biais d’anecdotes significatives.
UE : PREPROFESSIONNALISATION
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Approfondissement culturel et compétences numériques
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
: L ’objectif de ce cours est de travailler les quatre compétences (Compréhension Ecrite/Orale, Expression Ecrite/Orale) en lien avec le programme de littérature et/ou de civilisation britannique du S1. Le cours a également pour objectif d’initier les étudiant.e.s à travailler sur des outils numériques (Moodle, Word, Libre Office, PowerPoint, création de vidéo ou de podcast). Les textes proviennent de la presse écrite et orale, mais également de supports numériques tels que blogs ou vidéos, et seront mis à la disposition des étudiant.e.s via la plateforme Moodle. Ce cours se déroule en deux temps : une partie en autonomie (exercices autocorrigés sur Moodle) et une partie en classe : présentations, travaux en groupes, jeux de rôles. En début d’année, les séances se focaliseront sur la présentation de soi en tant qu’étudiant.e et sur l’environnement universitaire.
UE Ouverture
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
ETC (sport, langue, SET…)
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
UE 1 : ETUDE ET PRATIQUE DE LA LANGUE
ECTS
15 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
ETUDE DE LA LANGUE
ECTS
4,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Grammaire
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Grammaire CM
Le cours magistral (une heure par semaine) porte sur le groupe nominal : étude des différentes classes de noms, de la formation du pluriel et de ses diverses réalisations, de la détermination, en particulier des articles, des démonstratifs et des quantificateurs, ainsi que des emplois du génitif et des noms et composés.
Il prépare aux séances de travaux dirigés (une heure par semaine).
Grammaire TD
Les séances de travaux dirigés (une heure par semaine) s’appuient sur le cours magistral. Les TD concernent le groupe nominal : étude des différentes classes de noms, de la formation du pluriel et de ses diverses réalisations, de la détermination, en particulier des articles, des démonstratifs et des quantificateurs, ainsi que des emplois du génitif et des noms et composés.
Ces cours entraînent à choisir les formes nominales appropriées (singulier / pluriel, déterminants, combinaison de deux noms) dans des phrases ou des textes à trous ; comprendre et traduire ces formes ; les reformuler ou les comparer à d’autres formes (apparemment) similaires ; nommer / décrire ces formes avec les termes techniques vus en cours ; justifier leur emploi en contexte ; répondre à une question de cours sur une forme donnée en réutilisant les informations apprises et en les illustrant avec des exemples.
Phonétique
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Approfondissement de l’alphabet phonétique vu au semestre 1. Etude de l’accent de mot et introduction à l’accent de phrase et au rythme caractéristique de l’anglais. Différenciation forme accentuée, forme non accentuée ainsi que forme forte, forme faible en fonction de la nature des mots.
COMMUNICATION ECRITE ET ORALE
ECTS
4,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Communiquer en langue étrangère
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Le cours magistral « Communiquer en langue étrangère » est destiné à apporter des connaissances sur les types de discours, les registres de langue, les genres discursifs et leurs conventions, ainsi que sur les stratégies de discours. Ces notions seront appliquées dans des tâches d’expression écrite et orale lors des travaux dirigés de Renforcement ou de Perfectionnement de la maîtrise de la langue.
Renforcement de la maîtrise de la langue
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Perfectionnement de la maîtrise de la langue
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
En lien avec le CM « Communiquer en langue étrangère », le TD de Perfectionnement de la maîtrise de la langue se focalise sur les compétences suivantes : compréhension de l’écrit, compréhension de l’oral, expression écrite et expression orale. Le semestre 1 est plus particulièrement consacré à la compréhension. Les supports peuvent provenir de documents d’actualité et de société et permettent d’explorer différents genres textuels (articles de presse, documents audio/vidéo, etc.) permettant de générer une participation active, notamment sous la forme de débats au sein du groupe classe.
TRADUCTION - Version
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
La version est la traduction de textes de l'anglais vers le français. Dans ce cours de travaux dirigés, les textes étudiés sont généralement des textes littéraires (extraits de romans, nouvelles) contemporains. Le cours de version permet aux étudiant.e.s d'approfondir leur connaissance des deux langues : vocabulaire, grammaire, spécificités de chacune des langues. Les étudiant.e.s devront traduire des textes toutes les semaines à la maison pour s'entraîner et ceux-ci seront ensuite corrigés en classe. Les étudiant.e.s auront aussi à apprendre du vocabulaire et les procédés de traduction.
TRADUCTION - Thème
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Cours en deux parties d’une heure chacune :
TD1 : thème grammatical (consolidation de la grammaire de l’anglais et application au thème).
TD2 : traduction de textes littéraires contemporains
UE 2 : CULTURE
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
CIVILISATION
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Civilisation
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Histoire américaine, 1607 - 1865.
Etude de l’histoire américaine depuis les premiers contacts entre les Européens et les Amérindiens, de la colonisation, de la Révolution américaine et des premiers pas de la République, jusqu’à la Guerre de Sécession. Ce cours magistral porte sur l’histoire religieuse, politique et économique, entre autres, en s’intéressant à la diversité des expériences coloniales (développement de l’esclavage, mouvement anti-esclavagistes, développement d’une économie de marché, etc.).
Civilisation : Analyse de documents
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
A partir d’un livret de textes, les étudiant.e.s développeront une lecture critique et analytique de sources primaires et secondaires de l’histoire des Etats-Unis entre le 17ème et le 19ème siècle, comme le Mayflower Compact, City upon a Hill, Declaration of Independence, U.S. Constitution, etc.
LITTÉRATURE
ECTS
9 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Littérature CM
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Ce cours magistral permet de donner une vue d’ensemble de la littérature américaine depuis ses débuts, et ce, à travers à un ensemble d’œuvres très variées. Ce cours magistral, organisé en quatre parties thématiques, aborde la littérature américaine sous l’angle de la diversité ethnique et culturelle du pays, mais aussi sous celui de son histoire et de son rapport au mouvement, à l’environnement et au changement.
Littérature : Analyse de documents
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Ce cours permet de donner une vue d’ensemble de la littérature américaine depuis ses débuts, et ce, à travers un ensemble de textes très variés. Les cours de travaux dirigés suivent la progression du cours magistral et auront pour objectif principal la méthodologie du commentaire de texte littéraire avec une attention particulière accordée à la mise en pratique par les étudiant.e.s de concepts analytiques cruciaux tels que la perspective narrative, la focalisation, les stratégies rhétoriques, la construction de tonalités d’ironie et de non-dits, ou encore les paradoxes de la métatextualité. Ces travaux dirigés encouragent également une reflexion sur une gamme de questions clés de théorie littéraire, telle que l’intention auctoriale, le canon, le genre littéraire, ou l’impossibilité de « neutralité » critique.
PATRIMOINE
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
UE 3 : PREPROFESSIONNALISATION
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
APPROFONDISSEMENT CULTUREL ET COMPETENCES NUMERIQUES
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
: L ’objectif de ce cours est de travailler les quatre compétences (Compréhension Ecrite/Orale, Expression Ecrite/Orale) en lien avec le programme de littérature et/ou de civilisation américaine du S2. Le cours a également pour objectif d’initier les étudiant.e.s à travailler sur des outils numériques (Moodle, Word, Libre Office, PowerPoint, création de vidéo ou de podcast). Les textes proviennent de la presse écrite et orale, mais également de supports numériques tels que blogs ou vidéos, et seront mis à la disposition des étudiant.e.s via la plateforme Moodle. Ce cours se déroule en deux temps : une partie en autonomie (exercices autocorrigés sur Moodle) et une partie en classe : présentations, travaux en groupes, jeux de rôles.
UE Ouverture
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
ETC (sport, langue, SET...)
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
UE Etude et pratique de la langue
ECTS
12 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Etude de la Langue
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Grammaire
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
L’ENONCE SIMPLE : Le cours consiste en 1h de CM. Le programme de ce semestre porte sur l’ordre canonique des constituants d’un énoncé ainsi que ses modifications (information-packaging). Le cours vise à rendre capable d’identifier la nature et la fonction de chaque élément d’une phrase, de comprendre et d’analyser la construction d’un énoncé et d’expliquer en quoi son ordre influe sur le sémantisme.
Phonétique
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Le cours de semestre 3 de phonétique poursuit l’exploration des grandes caractéristiques de l’anglais oral : brève révision de l’alphabet phonétique ; phonétique articulatoire ; allophones ; accentuation. L’objectif est double : permettre une amélioration sensible de son accent grâce à une prise de conscience d’un certain nombre de phénomènes de niveau avancé, et être capable de les expliquer à d’autres.
En termes de méthodologie, le fascicule allie théorie et pratique, avec exercices pratiques à faire à la maison, corrigés en cours. Il est impératif d’apprendre et de pratiquer chaque semaine.
Linguistique : Analyse linguistique
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Le cours se fonde sur les cours de grammaire suivis en L1 mais aussi au S3 en élargissant l'étude linguistique au niveau de l'énoncé et du discours. L’objectif est de s’interroger sur le fonctionnement des formes en contexte et leurs effets dans le discours, et d’analyser les choix de forme au-delà des contraintes de règles. Il se concentre sur quatre aspects : les questions, les exclamations, la coordination, les adverbes. Le cours est en anglais et il se compose d'une partie théorique (avec révisions et approfondissements des règles de formation) et d'une partie pratique avec une analyse linguistique sur texte à proprement parler.
Communication Ecrite et Orale
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Maîtrise de la langue
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Ce cours a pour objectifs de faire travailler les étudiant.es sur les compétences langagières via des thèmes d’actualité. Ce cours est lié au cours « Atelier d’écriture » et ne peut pas être pris indépendamment de celui-ci.
Les étudiant.es seront amené.e.s à faire un exposé en cours autour d’un des thèmes abordés en TD. La compréhension orale et la compréhension écrite seront aussi travaillées en lien avec les thèmes.
Atelier d'écriture
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Après une phase de découverte de l’écriture créative en anglais par la mise en œuvre de différentes formes de textes écrits spontanément, de leurs contraintes (ex. emploi des temps) mais aussi du jeu permis par les mots et les sonorités (rythme, rimes), ces TD visent l’écriture de textes plus longs, de type articles de presse ou blogs. Les compétences et connaissances acquises en L1 seront mobilisées pour aboutir à des productions écrites originales.
TRADUCTION - Version
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Le cours de version repose sur la traduction de textes de l'anglais vers le français. Les textes étudiés sont généralement des textes littéraires (extraits de romans, nouvelles, etc.) plus ou moins contemporains. Le cours de version permet aux étudiant.e.s d'approfondir leur connaissance des deux langues : vocabulaire, grammaire, spécificités de chacune des langues, etc. Les étudiant.e.s devront traduire des textes toutes les semaines à la maison pour s'entraîner et ceux-ci seront ensuite corrigés en classe. Une bonne connaissance des deux langues est vivement conseillée pour ces cours. L'objectif est de s’interroger sur le fonctionnement des formes en contexte et leurs effets dans le discours au-delà des contraintes de règles.
TRADUCTION - Thème
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Le cours de thème s’appuie sur la traduction du français vers l’anglais. Les extraits étudiés seront pour l’essentiel issus d’œuvres littéraires contemporaines ou de la seconde moitié du 20ème siècle mais il est possible que nous étudiions ponctuellement des textes plus anciens ou relevant d’autres formes d’écriture. Un accent particulier sera mis sur la méthodologie de la traduction ainsi que sur la capacité des étudiant.e.s à aborder l’exercice de manière réfléchie et à justifier leurs choix de traduction. Par ailleurs, nous insisterons tout particulièrement sur les enjeux liés à la traduction des temps et des marqueurs de l’oralité.
UE Culture
ECTS
9 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Civilisation
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Civilisation : CM
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Volume horaire
12h
CM : Histoire des Etats-Unis, 1865 to 1945, de la Reconstruction à la deuxième Guerre Mondiale, à travers l’industrialisation, l’immigration, l’urbanisation du pays, mais également la conquête de l’Ouest. Un intérêt particulier sera apporté à l’expansion du gouvernement fédéral en période de crises.
Civilisation : Analyse de documents
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Volume horaire
18h
TD : Analyse de documents et approfondissement des aspects historiques et culturels. Méthodologie du commentaire et/ou de la dissertation en civilisation. Savoir présenter, analyser et situer dans son contexte tout document. Développer la compréhension et l’expression écrites et orales en langue étrangère
Littérature
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Littérature : CM
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
The Quest for Meaning in American Literature
Ce cours explore la question de la quête de sens, spirituel et plus largement existentiel, dans un contexte américain conditionné par des tendances contradictoires entre traditions puritaines, matérialisme capitaliste ou encore fascination à l’égard de mondes transcendants. Tout en proposant un parcours socio-historique étendu en littérature américaine moderne, du 18e siècle jusqu’à aujourd’hui, il fait surgir également des intérrogations plus générales de théorie littéraire.
Littérature : Analyse de documents
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Se focalisant chaque semaine sur des extraits clés des deux œuvres américaines abordées dans le cadre du cours magistral, les cours de travaux dirigés en littérature américaine se concentrent sur le développement de compétences en analyse littéraire. Une attention particulière est accordée à la mise en pratique par les étudiant.e.s de concepts analytiques cruciaux tels que la perspective narrative, la focalisation, les stratégies rhétoriques, la construction de tonalités d’ironie et de non-dits, ou les paradoxes de la métatextualité. Tout en promouvant l’acquisition de techniques d’analyse textuelle, ces TD encouragent également une réflexion sur une gamme de questions clés de théorie littéraire, telle que l’intention auctoriale, le canon, le genre littéraire, ou l’impossibilité de « neutralité » critique.
Patrimoine
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Ce cours étudie la naissance et le développement de la musique afro-américaine. Il retrace les premiers styles (complaintes, chants de travaille, spirituals) dès l'arrivée des esclaves au dix-septième siècle, puis les changements progressifs jusqu'à l'émancipation en 1863. Le Blues naît à la fin de l'esclavage et donnera lieu plus tard au Gospel, au Rhythm and Blues, au Rock, à la Soul et au Rap, pour ne citer que ces derniers. Nous étudions particulièrement l'aspect socio-historique de la musique.
Patrimoine
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Comprendre la formation de la musique/culture populaire aux Etats-Unis au dix-neuvième et au vingtième siècles (par exemple, la création des Negro Spirituals, du Gospel et/ou du Blues). Ce cours examine les facteurs socio-économiques qui ont contribué au développement de ces cultures populaires.
Image et société
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Représentations visuelles dans le monde postcolonial : Inde et Australie.
Ce cours propose de s’interroger sur les théories et dynamiques à l’œuvre dans les rapports entre image et société dans un contexte colonial, postcolonial et multiculturel, avec comme point focal l’analyse de ces rapports en Inde et en Australie. L’analyse des dynamiques et des formes de la représentation visuelle permettront de mettre en lumière les enjeux idéologiques, sociaux et interculturels à l’œuvre dans les représentations du territoire, des citoyens, des questions de genre, d’ethnicité et de religion, de classes sociales et de castes dans ces deux grandes nations. Par ailleurs, ce cours permettra d’ajouter au film abordé au premier semestre d’autres médias visuels comme la peinture, l’illustration, l’affiche, la photo, la publicité, le clip vidéo musical, le street art et le documentaire.
UE : Préprofessionalisation
ECTS
6 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Numérique, Culture, Recherche
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Les étudiant.e.s travaillent tout au long du semestre sur un projet de recherche en lien avec les enjeux sociaux et environnementaux. Ils/Elles collectent de l’information, la hiérarchisent, construisent une bibliographie, la commentent, puis problématisent avant de produire des messages oraux et écrits. A chaque étape, les étudiant.e.s sont accompagné.e.s et guidé.e.s par l’enseignant-chercheur. Ce cours est conçu selon les principes de la pédagogie active ; les étudiant.e.s travaillent systématiquement et à chaque cours les 5 compétences (orales, écrites, interaction). Par groupe de trois à cinq étudiant.e.s, ils/elles doivent préparer une présentation orale pour la semaine 3, une vidéo pour la semaine 6, un second oral pour la semaine 8, puis rédiger un article de 2500 mots pour la fin du semestre. Les deux dernières semaines sont consacrées à la présentation des projets devant toute la classe. Il s’agit du seul moment où les étudiant.e.s s’adressent à la classe entière.
Spécialisation Progressive
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Spécialisation progressive : Enseignement
Ce cours a pour but de faire découvrir aux étudiant.e.s les caractéristiques de l’apprentissage de l’anglais à l’école primaire. Il s’agit d’un cours à orientation pratique, au double contenu linguistique (cours en anglais) et pédagogique, centré sur une introduction à la pédagogie de l’anglais par l’utilisation des images fixes (albums de jeunesse) et animées (vidéos). Les premières notions de gestion de classe seront également abordées (gestion de groupes, mixité, orchestration de la parole, part de l’écrit, prise en compte des biographies langagières des apprenants, etc.).
Projet en groupe : production d’une mini vidéo ou d’un album et élaboration d’activités pédagogiques les concernant, en lien avec les programmes scolaires et le CECR.
UE Ouverture
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
ETC (sport, langue, SET…)
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Stage
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
UE Etude et pratique de la langue
ECTS
12 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Etude de la Langue
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Grammaire
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
L’ENONCE COMPLEXE : Le cours consiste en 1h de CM. Le programme porte sur la complexification d’un énoncé (coordination vs subordination) et les différents types de subordonnées
Phonétique
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Le cours de semestre 4 de phonétique poursuit l’exploration des grandes caractéristiques de l’anglais oral mais se focalise à présent sur la phrase plutôt que sur le mot en étudiant les phénomènes qui caractérisent la chaîne parlée : rythme et accentuation, variation de phonèmes en contexte etc. Une étude des différents types d’’intonation est également au programme. Les compétences visées sont : se rendre compte de l’impact de l’oralité sur la prononciation ; savoir décrypter le sens derrière une intonation ou une accentuation particulière, perfectionner sa transcription d’énoncés, acquérir une aisance à l’oral.
Linguistique : Analyse linguistique
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
L’objectif du cours est d’étudier la logique interne du système grammatical de l’anglais en se focalisant sur le domaine verbal. Nous verrons par exemple comment et pourquoi un même mot grammatical (par exemple DO) permet toute la gamme d’utilisations qu’on lui connaît (auxiliaire des interrogatives, verbe lexical, etc.) ; ou pourquoi BE est utilisé dans la formation de l’aspect dit progressif. Le cours alterne les éléments théoriques et les études pratiques en contexte, et permet la mise en place progressive d’une méthodologie d’analyse.
Communication Ecrite et Orale
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Maîtrise de la langue
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Ce cours a pour objectif de faire travailler les étudiant.e.s sur les compétences langagières via le thème de la « fiction ». Ce cours est lié au cours « Atelier d’écriture » et ne peut pas être pris indépendamment de celui-ci.
Les étudiant.e.s seront amené.e.s à faire un exposé en cours pour présenter et analyser une œuvre de fiction. La compréhension orale et la compréhension écrite seront aussi travaillées en lien avec ce thème.
Atelier d'écriture
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Ce cours a pour objectif de développer l’écriture créative en lien avec la fiction : constitution du personnage, du rôle/portrait, de la trame narrative, des modalités de transition, d'incise, l'importance de la ponctuation, étude des genres et sous-genres, du principe de réécriture, de l'écriture sous contraintes, de l'accroche. La réalisation finale attendue sera l'élaboration d'un projet d'écriture. Les compétences visées incluront la qualité de la syntaxe, la richesse lexicale (dont les figures de rhétorique), l'originalité et la rigueur stylistique, l'inventivité, la finesse littéraire.
TRADUCTION - Version
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Le cours de version repose sur la traduction de textes de l'anglais vers le français. Les textes étudiés sont généralement des textes littéraires (extraits de romans, nouvelles, etc.) plus ou moins contemporains. Le cours de version permet aux étudiant.e.s d'approfondir leur connaissance des deux langues : vocabulaire, grammaire, spécificités de chacune des langues, etc. Les étudiant.e.s devront traduire des textes toutes les semaines à la maison pour s'entraîner et ceux-ci seront ensuite corrigés en classe. Une bonne connaissance des deux langues est vivement conseillée pour ces cours. L'objectif est de s’interroger sur le fonctionnement des formes en contexte et leurs effets dans le discours au-delà des contraintes de règles.
TRADUCTION - Thème
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Le cours de thème anglais s’appuie sur la traduction du français vers l’anglais. Les extraits étudiés seront pour l’essentiel issus d’œuvres littéraires contemporaines ou de la seconde moitié du 20ème siècle mais il est possible que nous étudiions ponctuellement des textes plus anciens ou relevant d’autres formes d’écriture. Un accent particulier sera mis sur la méthodologie de la traduction ainsi que sur la capacité des étudiants à aborder l’exercice de manière réfléchie et à justifier leurs choix de traduction.
UE Culture
ECTS
9 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Civilisation : CM
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Volume horaire
12h
British History, 1701-1900.
Etude de l’histoire de la Grande-Bretagne selon trois axes : politique intérieure et institutions, politique étrangère, construction et gestion de l’Empire britannique. Comprendre les changements survenus au XVIIIe siècle qui expliquent la puissance de la Grande-Bretagne à l’époque victorienne ainsi que les faiblesses qui entraînent le début de son déclin à la fin du XIXe siècle. Maîtriser les différents aspects de l’histoire, des institutions et de la culture britanniques pour comprendre les questions et enjeux politiques, économiques et sociaux actuels.
Civilisation : Analyse de documents
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Volume horaire
18h
British History, 1701-1900.
Analyse de documents et approfondissement des aspects historiques et culturels. Méthodologie du commentaire et de la dissertation en civilisation. Savoir présenter, analyser et situer dans son contexte tout document. Développer la compréhension et l’expression écrites et orales en langue étrangère.
Littérature
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Littérature CM
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Ce cours vise à présenter les auteurs, poètes, peintres et penseurs les plus marquants du long 19e siècle autour d’une thématique resserrée autour de la représentation du Moi et de l’Autre en Grande-Bretagne au 19e siècle. Un coup de projecteur plus particulier portera sur la question des classes sociales, des rapports homme-femme et du rapport de force colonial. Trois œuvres in extenso font partie des lectures obligatoires qui seront évaluées lors de l’examen final : Jane Eyre, “An Outpost of Progress” et The Strange Case of Dr Jekyll and Mr Hyde.
Littérature : Analyse de documents
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Ces travaux dirigés visent à renforcer les connaissances des étudiant.e.s à la fois sur les auteurs et poètes majeurs du long 19e siècle (en relation notamment avec l’histoire des idées, les mouvements littéraires, les genres, l’iconographie) mais aussi sur l’analyse littéraire (outils d’analyse littéraire de romans et de poésie : principales catégories narratologiques, figures de style, symbolisme, versification).
Un troisième aspect tout aussi essentiel est la pratique du commentaire de texte : élaboration d’une problématique, d’un plan détaillé, rédaction d’introductions et de conclusions.
Patrimoine
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Patrimoine
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Ce cours a pour objectif de familiariser les étudiant.e.s de deuxième année avec des pays anglophones autres que l’Angleterre et les Etats-Unis. Il permet surtout d’aborder l’histoire et la culture de ces pays à l’aune de leur patrimoine culturel et artistique. Les étudiant.e.s pourront ainsi découvrir les habitant.e.s de ces pays (démographie), leur(s) langue(s), les grands mouvements artistiques qui ont façonné leur culture (peinture, architecture, littérature, musique, etc.), ainsi que les images et représentations qui leur sont souvent associées (images publicitaires, stéréotypes, etc.).
Image et Société
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Ce cours a pour objectif de familiariser les étudiants en deuxième année avec les grandes problématiques de l’image, en ce qu’elles reflètent un certain nombre de sujets de société, plutôt dans le monde britannique, mais sans exclusive. Si quelques grands mouvements artistiques (peinture) , passés comme contemporains, seront abordés, un certain nombre de médias seront examinés pour amener les étudiants vers une compréhension fine des enjeux esthétiques, sociaux mais aussi politiques et philosophiques de l’image à travers l’histoire récente dans le monde anglo-saxon.
UE : Préprofessionnalisation
ECTS
6 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Numérique, Culture, Recherche
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Ce cours a pour objectif d’approfondir des savoirs disciplinaires et de développer des compétences transversales (conduite de projet à plusieurs avec constitution d’un rapport et d’un powerpoint) permettant d’aborder la question de la représentation du moi et de l’autre au XIXe siècle au travers des représentations picturales (tableaux, dessins satiriques, publicités, photographies, etc.) et des textes (littéraires, politiques, philosophiques, scientifiques, anthropologiques). Le cours porte essentiellement sur l’approfondissement des connaissances acquises au semestre 3 sur l’aire britannique au XIXe siècle et plus particulièrement sur les conflits de classes, la question du genre, et les enjeux coloniaux. Ce cours permettra de développer des outils d’analyse de l’image et du discours ainsi que les outils numériques de la recherche.
Spécialisation Progressive
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
EC Spécialisation progressive Enseignement
Ce cours a pour objectif de familiariser les étudiant.e.s avec l’enseignement de l’anglais au collège. L’objectif est de construire un contenu pédagogique pour apprenants pour l’acquisition de compétences en langue étrangère à travers la création par les étudiant.e.s d’une séance pour le collège. Les étudiant.e.s seront amené.e.s à créer une séance d’enseignement en anglais au collège. Pour ce faire, les manuels de collège, des documents iconographiques et audiovisuels seront analysés et commentés.
Les étudiant.e.s seront aussi familiarisé.e.s avec la gestion de classe spécifique au collège, ainsi qu’avec des méthodes de différenciation et de remédiation et avec les objectifs du CECRL.
UE : Ouverture
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
ETC (sport, langue, SET…)
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Stage
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
UE Etude et pratique de la langue
ECTS
9 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
ETUDE DE LA LANGUE : LANGUE ET VARIATION
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
L’objectif de ce cours est de présenter les caractéristiques des différentes variétés standard et de quelques variétés non standard d'anglais contemporain ; de comprendre comment ces variétés se sont développées et de découvrir les différents événements historiques ainsi que des changements sociaux qui ont conduit à la diffusion de la langue anglaise. La variation linguistique sera étudiée d’un point de vue géographique, social et textuel. La question des ‘World Englishes’ sera également abordée.
Linguistique : Analyse linguistique
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Ce cours magistral porte sur le domaine nominal ; il s’agit d’acquérir une compréhension fine du fonctionnement linguistique et des enjeux de formulation en contexte, et de comprendre comment et pourquoi un même mot grammatical est utilisé pour plusieurs types d’emplois. Le cours alterne éléments théoriques et études pratiques en contexte, et permet la mise en place progressive d’une méthodologie d’analyse. L’analyse est faite en français et porte sur des textes de genres variés, en anglais.
Communication Ecrite et Orale
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Maîtrise de la langue
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Les travaux dirigés de Maîtrise de la langue consolident les connaissances des étudiant.e.s en anglais en se focalisant sur les quatre compétences langagières, qui sont : la compréhension orale, la compréhension écrite, l'expression orale et l'expression écrite. Au semestre 5, les étudiant.e.s seront amené.e.s à explorer des thèmes liés à l'actualité, la civilisation ou la culture de la Grande-Bretagne et des Etats-Unis sous la forme de débats à l’oral et d’essais à l’écrit. En cours, les étudiant.e.s devront être dynamiques et prendre la parole au sein de débats préalablement préparés. L’objectif de ce cours est de développer l’autonomie, la capacité à travailler et s’organiser en groupe, la recherche et la sélection de l’information pertinente et la vérification des sources, la créativité et l’esprit d’à-propos dans les échanges. Il s’agira aussi de parfaire l’expression écrite et l’argumentation contradictoire et circonstanciée.
Atelier d'oral
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
L’objectif du cours est de travailler avec les étudiant.e.s sur la prise de parole en public. Le but est d’amener les étudiant.e.s vers une prise de parole plus spontanée avec une attention à la gestuelle, la gestion de la fluidité, l’attitude etc. Les ateliers seront basés sur une mise en pratique (moving debates, model UN, discours, interviews, etc.).
TRADUCTION - Version
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Les séances de traduction permettent un entraînement à la traduction (version), l’approfondissement de la grammaire française et de la grammaire anglaise (conjugaisons, accords, utilisation des différents temps, questions de modalité, syntaxe, style), l’approfondissement des connaissances lexicales dans les deux langues et l’acquisition des procédés de traduction et d’éléments fondamentaux de traductologie.
TRADUCTION - Thème
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Les cours de thème en L3 visent à permettre aux étudiant.e.s d’acquérir des compétences variées en traduction du français vers l’anglais, à travers un travail sur une gamme de textes littéraires, scientifiques et journalistiques de niveaux et de contextes culturels différents. Une attention particulière est accordée à la maîtrise active de la grammaire anglaise – temps verbaux, négations, comparatifs, prépositions, etc. – ainsi qu’à une sensibilisation aux spécificités génériques des textes et à leurs tonalités plus subtiles en termes de non-dits, d’ironie ou des positionnements des narrateurs et locuteurs.
UE Culture
ECTS
12 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
CIVILISATION
ECTS
12 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Civilisation : CM
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Britain in the Twentieth Century.
Ce cours magistral correspond au troisième et dernier volet de l’histoire de la Grande-Bretagne, commencée en L1. Les grands épisodes de l’histoire sociale, politique et économique du pays sont abordés et le fonctionnement de certaines institutions (Parlement, système électoral ...) expliqué en contexte.
Objectifs : méthodologie du commentaire, de la dissertation en civilisation et de la synthèse de documents. Savoir présenter, analyser et situer dans son contexte tout document. Développer la compréhension et l’expression écrites et orales en langue étrangère.
Civilisation : Analyse de documents
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Britain in the Twentieth Century.
Les travaux dirigés permettent aux étudiant.e.s d’approfondir les connaissances vues en Cours magistral en les appliquant au commentaire de texte, à la dissertation et à la synthèse de documents. Les étudiant.e.s seront confronté.e.s à des sources primaires des XXème et XXIème siècles et apprendront à organiser leur analyse de ces textes et images.
LITTÉRATURE
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Littérature : CM
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Le cours magistral est en deux parties car il porte sur deux œuvres étudiées séparément.
Le cours sur A Midsummer Night’s Dream de William Shakespeare offre un panorama de l’œuvre de Shakespeare, de la Renaissance anglaise (Early-Modern time/Première Modernité) à nos jours.
Le cours sur Gulliver’s Travels de Jonathan Swift (1726) aborde les questions de la construction romanesque, du point de vue, de la temporalité et de la question de l’autre.
Littérature : Analyse de documents
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Le cours de travaux dirigés est en deux parties car il porte sur deux questions ou oeuvres étudiées séparément, comme pour le cours magistral : L’autre dans la littérature irlandaise et A Midsummer Night’s Dream.
Ce cours vise à approfondir la méthodologie du commentaire de textes littéraires et à maîtriser les outils techniques et critiques utiles et nécessaires pour mener à bien cet exercice. Les séances portent sur les œuvres au programme, sur des extraits littéraires d’autres auteurs, ainsi que des morceaux choisis de théories littéraires et de travaux critiques. Pour travailler un texte et le faire sien, il est préférable de l’avoir sous les yeux en version papier.
CULTURES ANGLOPHONES (hors R.U. et U.S.A.)
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Le cours évoquera d’anciennes colonies de l’empire britannique. Les causes de l’expansion impériale britannique et la manière dont ces territoires ont été gérés seront considérées. Il sera aussi question de l’héritage culturel de l’empire britannique dans ces anciennes colonies, de la littérature anglophone coloniale et postcoloniale dans ces territoires et des nouvelles relations entre ces territoires dans le nouvel ordre mondial.
PATRIMOINE
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Ce cours vise à mettre en lumière les grands courants artistiques de l’aire britannique en les corrélant aux périodes historiques dans lesquelles ils s’enracinent. Les étudiant.e.s étudient des œuvres marquantes tout en cheminant des portraits dynastiques du XVIe siècle jusqu’aux autoportraits de Francis Bacon en passant, entre autres, par le Sublime romantique, le préraphaélisme et l’impressionnisme londonien. Il s’agit d’acquérir des connaissances historiques et théoriques suffisamment solides pour pouvoir se retrouver dans la posture du guide touristique dispensant son savoir aux visiteurs des musées.
Le cours comprend des séances d’entraînement au commentaire comparé.
UE : Préprofessionalisation
ECTS
6 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
NUMERIQUE, CULTURE, RECHERCHE
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Dans ce TD de 2h hebdomadaires, les étudiants et étudiantes seront formés au sous-titrage de séries culturelles anglophones. Pour le volet recherche, une partie théorique expliquant les différentes contraintes et choix possibles permettra à chacun et chacune de mieux appréhender ce type de traduction à part. En ce qui concerne le numérique, il sera expliqué comment incruster sa propre production écrite à l’élément vidéo. Enfin, l’aspect culturel sera très présent car les extraits de série sélectionnés renvoient à un épisode historique britannique ou américain.
SPECIALISATION PROGRESSIVE
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Spécialisation progressive Culture
Ce cours vise à permettre aux étudiant.e.s d'analyser la présentation et des représentations des cultures étrangères dans les musées britanniques. Les enjeux et l'impact de la muséographie sur le public seront mis en lumière, notamment dans le rapport du Royaume-Uni à son histoire coloniale.
UE Ouverture
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
ETC (sport, langue, SET…)
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Stage
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
UE Etude et pratique de la langue
ECTS
9 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
ETUDE DE LA LANGUE : MORPHO-SYNTAXE, FORMATION DU LEXIQUE
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Ce cours magistral porte sur l’étude des mots de la langue anglaise. Cette étude est abordée en tenant compte des éléments que les mots contiennent, du sens que ces éléments véhiculent, des fonctions syntaxiques que les mots occupent. Il s’agit d’identifier des unités minimales de forme et de sens, leurs principes d’organisation et de productivité, et la prononciation qui en découle.
LINGUISTIQUE ET LANGUE ANGLAISE : PERSPECTIVES HISTORIQUES
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Ce cours magistral constitue un survol de l'histoire de la linguistique en Occident de la Renaissance au XXe siècle, avec une attention particulière portée à l'histoire de la langue anglaise et de sa description.
COMMUNICATION ECRITE ET ORALE
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Maîtrise de la langue
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Les travaux dirigés de Maîtrise de la langue consolident les connaissances des étudiant.e.s en anglais en se focalisant sur les quatre compétences langagières, qui sont : la compréhension orale, la compréhension écrite, l'expression orale et l'expression écrite. Au semestre 6, les étudiant.e.s seront amené.e.s à explorer des thèmes liés à l'actualité, la civilisation ou la culture des pays du monde anglophone sous la forme d’exposés à l’oral et de rapports à l’écrit. En cours de Maîtrise de la langue, les étudiant.e.s devront être dynamiques et prendre la parole à l’issue des présentations orales que chaque groupe se devra de présenter au cours du semestre. Les étudiant.e.s travailleront également à la synthèse de documents, la rédaction de rapports rigoureusement construits et rédigés dans une langue universitaire respectant les conventions éditoriales de tout ouvrage scientifique (notes, bibliographie, citations, etc.). L’objectif de ce cours est de développer l’autonomie, la capacité à travailler et à s’organiser en groupe, la recherche et la sélection de sources fiables et l’élaboration d’un rapport faisant le point sur une question. Ce cours doit permettre à de futur.e.s étudiant.e.s de Master de maîtriser l’ensemble des méthodologies et des règles qui président à tout travail de recherche universitaire ou tout projet éditorial.
Atelier d'oral
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
L’objectif du cours est de travailler la prise de parole dans un contexte universitaire / professionnel. Le cours sera organisé autour d’ateliers tels que des tables rondes, du travail journalistique (radio, télévision, YouTube), de la vulgarisation scientifique (type TedTalk), des interventions dans des séminaires ou des colloques, des présentations professionnelles, etc.
TRADUCTION - Version
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Les séances de traduction (Version) permettent un entraînement à la traduction, l’approfondissement des connaissances en grammaire française et en grammaire anglaise (conjugaisons, accords, utilisation des différents temps, questions de modalité, syntaxe, style), l’approfondissement des connaissances lexicales dans les deux langues et l’acquisition des procédés de traduction et d’éléments fondamentaux de traductologie.
TRADUCTION - Thème
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Description/Objectifs :
Les cours de thème en L3 visent à permettre aux étudiant.e.s d’acquérir des compétences variées en traduction du français vers l’anglais, à travers un travail sur une gamme de textes littéraires, scientifiques, et journalistiques de niveaux et de contextes culturels différents. Une attention particulière est accordée à la maîtrise active de la grammaire anglaise – temps verbaux, négations, comparatifs, prépositions, etc. – ainsi qu’à une sensibilisation aux spécificités génériques des textes et à leurs tonalités plus subtiles en termes de non-dits, d’ironie, ou des positionnements des narrateurs et locuteurs.
UE : CULTURE
ECTS
12 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
CIVILISATION
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Civilisation : CM
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Histoire des Etats-Unis depuis 1945.
Travail sur la Guerre Froide, la guerre du Vietnam et les transformations sociales, économiques et politiques : le Mouvement des droits civiques, les mouvements féministes et autres.
Civilisation : Analyse de documents
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Analyse de documents et approfondissement des aspects historiques et culturels. Méthodologie du commentaire et/ou de la dissertation en civilisation à travers l’étude de sources variées (primaires et secondaires). Savoir présenter, analyser et situer dans son contexte tout document. Développer la compréhension et l’expression écrites et orales en langue étrangère.
LITTÉRATURE
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Littérature : CM
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Fractured Forms in Modern North American Literature
À travers l’étude de deux œuvres majeures de la littérature nord-américaine moderne, ce cours interroge les notions d’unité et de fragmentation, de fracture et de cohérence dans un contexte esthétique et culturel de plus en plus marqué par la remise en cause des valeurs traditionnelles.
Il se concentrera sur la manifestation de ces questionnements à la fois au sein du « contenu » des œuvres et de la forme littéraire, de façon souvent profondément métatextuelle. Il fait surgir des interrogations plus générales de théorie littéraire.
Littérature : Analyse de documents
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Se focalisant chaque semaine sur des extraits clés des deux œuvres américaines abordées dans le cadre du cours magistral, les cours de travaux dirigés en littérature américaine se concentrent sur le développement de compétences en analyse littéraire. Une attention particulière est accordée à la mise en pratique par les étudiants de concepts analytiques cruciaux tels que la perspective narrative, la focalisation, les stratégies rhétoriques, la construction de tonalités d’ironie et de non-dits, ou les paradoxes de la métatextualité. Tout en promouvant l’acquisition de techniques d’analyse textuelle, ces TD encouragent également une réflexion sur une gamme de questions majeures de théorie littéraire, telle que l’intention auctoriale, le canon, le genre littéraire, ou l’impossibilité de « neutralité » critique.
CULTURES ANGLOPHONES (hors R.U. et U.S.A.)
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Ce cours magistral portera sur la Famine irlandaise au milieu du XIXème siècle, catastrophe humaine et écologique aux ramifications politiques et économiques, nationales et internationales. Une première partie du cours (6h) présentera le contexte et les conséquences historiques, économiques et politiques. Une deuxième partie (6h) portera sur la lecture d’un roman contemporain irlandais de Paul Lynch Grace (2018) dont l’histoire se déroule en Irlande pendant la période dite de la Grande Famine.
Patrimoine
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Description :
Cours de civilisation américaine centré sur le patrimoine du Sud-Ouest des États-Unis
Objectifs :
-Identifier les divers types de patrimoine, tangible et intangible, culturel, architectural, naturel et industriel ainsi que leur rôle dans la construction identitaire régionale et nationale.
-Comprendre les diverses cultures (anglo-américaine, hispanique et amérindiennes) dont est issu le patrimoine régional
UE : PREPROFESSIONNALISATION
ECTS
6 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
NUMERIQUE, CULTURE, RECHERCHE
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Ces travaux dirigés consistent en une initiation à la recherche. A partir de travaux de recherche étudiés en cours, les étudiant.e.s mènent leur recherche et écrivent un mini mémoire sur un sujet culturel (civilisation, littérature) délimité en accord avec l’enseignant. Les étudiant.e.s se familiarisent avec la méthodologie de la recherche documentaire et apprennent à se servir des outils numériques pertinents pour leur dossier (par exemple : logiciel de traitement de texte, tableur, outils de numérisation, base de données, outil de gestion de références bibliographiques). Les étudiant.e.s apprennent à évaluer la pertinence d’une source, à éviter le plagiat et à citer leurs sources bibliographiques. Ce cours est aussi l’occasion de perfectionner les compétences écrites des étudiant.e.s, en particulier le style universitaire.
SPECIALISATION PROGRESSIVE
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Dans ce TD de 2h hebdomadaires, les étudiants et étudiantes seront formés au métier de traducteur / traductrice. Nombreux sont ceux qui pensent qu’une bonne connaissance de la langue source et de la langue cible (anglais – français en ce qui nous concerne) peut suffire pour proposer des traductions fidèles et efficaces. Cette idée préconçue ne tient pas compte de tout l’aspect traductologique nécessaire à une bonne traduction. Le cours visera donc à éveiller aux différents procédés traductologiques existants et permettra une mise en pratique de ceux-ci par le biais d’exercices de traduction
UE Ouverture
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
ETC (sport, langue, SET…)
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Stage
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
UE Étude et pratique de la langue - Anglais
ECTS
15 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Étude de la langue
ECTS
4,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Grammaire
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Grammaire CM
Le cours magistral (une heure par semaine) porte sur le groupe verbal : forme des verbes (orthographe des terminaisons du présent et du prétérit, doublement de la consonne finale avant la flexion, etc.) ; temps et aspects : présent simple, présent progressif, present perfect, prétérit simple, etc. ; moyens de faire référence à l’avenir ; modalité et auxiliaires modaux. Il prépare aux séances de travaux dirigés (une heure par semaine). Un fascicule d’exemples à observer et d’exercices à préparer accompagne le TD.
Grammaire TD
Les séances de travaux dirigés (une heure par semaine) s’appuient sur le cours magistral et sur un fascicule d’exemples à observer et d’exercices à préparer. Les TD concernent le groupe verbal : forme des verbes (orthographe des terminaisons du présent et du prétérit, doublement de la consonne finale avant la flexion, etc.) ; temps et aspects : présent simple, présent progressif, present perfect, prétérit simple, etc. ; moyens de faire référence à l’avenir ; modalité et auxiliaires modaux.
Ces cours entraînent à : choisir les formes verbales appropriées (temps, aspect, modalité) dans des phrases ou des textes à trous ; comprendre et traduire ces formes ; les reformuler ou les comparer à d’autres formes (apparemment) similaires ; nommer / décrire ces formes avec les termes techniques vus en cours ; justifier leur emploi en contexte ; répondre à une question de cours sur une forme donnée en réutilisant les informations apprises et en les illustrant avec des exemples.
Phonétique
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Les travaux dirigés portent sur : la transcription phonémique/phonétique, les symboles de l’API, le rythme de l’anglais, la réduction vocalique et les formes faibles des mots grammaticaux, l’articulation des voyelles, les éléments de graphie-phonie.
Communication Ecrite et Orale
ECTS
4,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Communiquer en langue étrangère
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Renforcement de la maîtrise de la langue
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
En lien avec le CM « Communiquer en langue étrangère », le TD de Renforcement de la maîtrise de la langue vise à travailler les compétences suivantes : compréhension de l’écrit, compréhension de l’oral, expression écrite et expression orale. Le semestre 1 est plus particulièrement consacré à la compréhension. Les supports peuvent provenir de documents d’actualité et de société et permettent d’explorer différents genres textuels (articles de presse, documents audio/vidéo, etc.) permettant de générer une participation active, notamment sous la forme de débats au sein du groupe classe.
Perfectionnement de la maîtrise de la langue
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
En lien avec le CM « Communiquer en langue étrangère », le TD de Perfectionnement de la maîtrise de la langue se focalise sur les compétences suivantes : compréhension de l’écrit, compréhension de l’oral, expression écrite et expression orale. Le semestre 1 est plus particulièrement consacré à la compréhension. Les supports peuvent provenir de documents d’actualité et de société et permettent d’explorer différents genres textuels (articles de presse, documents audio/vidéo, etc.) permettant de générer une participation active, notamment sous la forme de débats au sein du groupe classe.
Traduction - Version
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
TRADUCTION - Version CM
Le cours magistral d’une heure vise : la consolidation de l’orthographe et de la grammaire du français ; leur application à la version ; une aide méthodologique à l’appropriation des règles ; l’identification des parties du discours.
TRADUCTION - Version TD
Les TD d’une heure, en rapport avec le cours magistral, sont consacrés à la traduction de textes littéraires contemporains.
Traduction - Thème
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Le thème est la traduction de textes du français vers l'anglais. Dans ces travaux dirigés, les textes étudiés sont généralement des textes littéraires (extraits de romans, nouvelles) contemporains. Le cours de thème permet aux étudiants d'approfondir leur connaissance des deux langues : vocabulaire, grammaire, spécificités de chacune des langues. Les étudiant.e.s devront traduire des textes toutes les semaines à la maison pour s'entraîner et ceux-ci seront ensuite corrigés en classe. Les étudiant.e.s auront aussi à apprendre du vocabulaire et les procédés de traduction.
UE Culture - Anglais
ECTS
9 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Civilisation
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
CM : British history, 1485-1700 Cet enseignement est l’occasion d’aborder avec les étudiants une période riche en changements politiques, économiques, culturels et sociaux ; mais également de poser les bases nécessaires à une bonne compréhension de la culture et de la société britanniques contemporaine en étudiant la spécificité de l’Eglise anglicane, l’impact de la Réforme sur le développement de l’éducation et de la langue anglaise, la construction du Royaume-Uni, la transformation de l’Angleterre en une puissance navale, les prémices de l’empire et de la colonisation ainsi que l’évolution du système britannique vers une monarchie constitutionnelle. Il ne s’agit pas de présenter aux étudiants un survol historique mais bien de comprendre les liens de cause à effet et d’expliquer le fonctionnement actuel des institutions qui en découlent (monarchie, Eglise anglicane, Parlement…)
TD: Méthodologie du commentaire de civilisation. Savoir présenter, analyser et situer dans son contexte tout document. Développer la compréhension et l’expression écrites et orales en langue étrangère.
Civilisation : CM
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Littérature britannique - Des manières de faire de l’étude littéraire
Ce cours magistral, à visée méthodologique, se veut une sensibilisation à diverses approches de la littérature (surtout par le genre littéraire, mais aussi, sans viser au-delà des capacités d’étudiant.e.s de première année, la sociologie, la philosophie –notamment politique- et l’approche socio-historique), afin de construire un socle conceptuel solide, un spectre de possibilités d’analyse qui ouvriront un horizon plus large que les habituelles limitations que sont l’intrigue, le personnage et la biographie de l’auteur. Au moyen d’un fascicule composé d’extraits de textes britanniques des XIXème et XXème siècles, organisés en groupements de textes, il s’agira d’aborder des interrogations générales de théorie littéraire.
A noter : ce cours fonctionne en parallèle avec le TD de Littérature (UE 2), où les extraits feront l’objet de commentaires de texte.
Civilisation : Analyse de documents
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
British history, 1485-1700.
Méthodologie du commentaire de civilisation.
Objectifs : Savoir présenter, analyser et situer dans son contexte tout document. Développer la compréhension et l’expression écrites et orales en langue étrangère.
Littérature
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Littérature CM
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Un tour d'horizon de quelques romans classiques (fin XIXème - XXème) à partir d'extraits dans un livret.
Dans le CM, il s'agit de sensibiliser les étudiants autant à une perspective large de la littérature britannique qu'à différentes approches critiques de la littérature (thématique, générique, sociopolitique...).
Dans le TD, il s'agit d'adopter une approche méthodologique et raisonnée de l'analyse littéraire.
Littérature : Analyse de documents
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Littérature britannique - Des manières de faire de l’étude littéraire
Ces travaux dirigés, à visée méthodologique, se veulent une sensibilisation à diverses approches de la littérature, à partir d’études de textes tirés de classiques de la littérature britannique (XIXème-XXème siècles), rassemblés dans un fascicule organisé par groupements « thématiques ». L’exercice du commentaire sera travaillé dans le détail, non sans évoquer des interrogations générales de théorie littéraire.
A noter : ce cours fonctionne en parallèle avec le CM de Littérature (UE2), où les extraits du même fascicule se verront placés en résonance au sein de groupements de textes, afin de donner aux étudiant.e.s une perspective large sur la littérature britannique.
Patrimoine
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Ce cours d'introduction à l'univers culturel britannique est corrélé au cours de civilisation britannique. Il permet aux étudiant.e.s de L1 d’acquérir de nombreuses connaissances relevant à la fois de l’histoire, de l'histoire des idées ou encore de la géographie et de la culture populaire, tout en voyageant à travers les îles britanniques (au sens large, i.e. Royaume-Uni + République d’Irlande), et à travers les siècles, comme le feraient des touristes curieux d’aborder le patrimoine d’un pays, notamment par le biais d’anecdotes significatives.
UE Étude et pratique de la langue - Allemand
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Grammaire
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Volume horaire
24h
Ce cours prévoit une étude systématique de certains faits de langue en partant de l’observation d’énoncés authentiques et en développant une réflexion métalangagière visant à mieux comprendre le fonctionnement de l’allemand. Des exercices d’application permettront de s’approprier les différents faits de langue afin de faciliter la réception et la production d’énoncés corrects. Sont abordés notamment les points suivants :
- Les différents types de phrases et l’ordre des éléments
- Le genre des noms
- Le groupe nominal
- Les différents temps verbaux
Linguistique
ECTS
2 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Ce cours est une introduction à l’analyse linguistique de la phrase allemande. Il vise l’acquisition d’une méthode d’analyse sur le plan à la fois mophologique, sémantique, syntaxique et pragmatique etc… Les points suivants sont entre autres abordés :
- étude des cas sémantiques ;
- tests syntaxiques (permutation, commutation, suppression…) ;
- étude du groupe nominal (emploi des cas, identification et analyse des expansions nominales…).
Phonétique
ECTS
2 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
L’objectif de ce cours est de présenter les caractéristiques phonétiques de la langue allemande afin d’en faciliter la compréhension et la production à l’oral. Le premier semestre est consacré, d’une part, à l’étude de l’articulation (apprentissage de l’alphabet phonétique, voyelles, consonnes et difficultés pour les francophones) et, d’autre part, à la maîtrise des règles d’accentuation (accent de mot, de groupe, de phrase, accent d’emphase et accent constrastif). Le cours s’articule autour d’exercices réguliers de compréhension et de prononciation.
Expression et communication écrites et orales
ECTS
2 crédits
Composante
Faculté humanités, santé, sport, sociétés (H3S), UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Ce cours vise un entraînement systématique à l’expression et à la communication écrites et orales. Il est constitué d’un enseignement obligatoire et d’un enseignement optionnel. L’enseignement obligatoire intitulé « Maîtrise de la langue » place les étudiant/es dans des situations de communication courantes et les confrontent à la compréhension de documents authentiques.
Dans une logique de pédagogie différenciée, le cours optionnel prévoit en fonction des besoins de chacun/e un « Renforcement » ou un « Perfectionnement » en langue.
Maîtrise de la langue
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Renforcement
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Perfectionnement
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Traduction - Version
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Volume horaire
18h
Ce cours est une initiation aux principes de la traduction. Il prévoit la traduction de l’allemand vers le français de textes littéraires ou à contenu culturel. Cet entraînement systématique permet à la fois d’approfondir la compréhension et la maîtrise de spécificités des systèmes linguistiques allemand et français, mais également d’acquérir des automatismes de transposition d’une langue à une autre. Enfin, il forme à l’usage de différents outils d’aide à la traduction (dictionnaires bilingues, monolingues, dictionnaires de synonymes, des collocations…).
Traduction - Thème
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Ce cours est une initiation aux principes de la traduction. Il prévoit la traduction du français vers l’allemand de textes littéraires ou à contenu culturel. Cet entraînement systématique permet à la fois d’approfondir la compréhension et la maîtrise de spécificités des systèmes linguistiques allemand et français, mais également d’acquérir des automatismes de transposition d’une langue à une autre. Enfin, il forme à l’usage de différents outils d’aide à la traduction (dictionnaires bilingues, monolingues, dictionnaires de synonymes, des collocations…).
UE Culture - Allemand
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Civilisation du Monde Germanophone
ECTS
2,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Ce cours dresse un panorama de l’histoire politique, économique, sociale et culturelle des pays germanophones. Il permet d’acquérir les repères historiques et culturels indispensables à la compréhension du monde germanophone, de ses évolutions passées et de ses enjeux contemporains.
Programme : Des origines jusqu'en 1918 I. Le Saint-Empire, des origines jusqu'à l'époque de Metternich.
Civilisation - Analyse de Document
ECTS
2 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
En lien avec le programme du cours « Civilisation du monde germanophone », ce cours introduit à l’analyse de documents authentiques en lien avec l’histoire politique, économique, sociale et culturelle des pays de langue allemande. Il vise l’acquisition d’une méthode d’analyse permettant l’identification de problématiques et l’étude croisée de documents.
Histoire de la Littérature germanophone
ECTS
2,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Histoire de la littérature allemande jusqu'à Theodor Fontane (I)
(Mme RIMASSON-FERTIN)
Les textes et une bibliographie seront fournis en cours et mis à disposition sur une plateforme dédiée.
Lectures complémentaires : consulter des histoires de la littérature allemande récentes (têtes de chapitres, progression). Ex.:
Wolfgang Beutin, Deutsche Literaturgeschichte. Von den Anfängen bis zur Gegenwart. Stuttgart, Metzler, 2013.
Kurt Rothmann, Kleine Geschichte der deutschen Literatur, Stuttgart, Reclam, 2014.
On peut aussi consulter des histoires de la littérature pour les élèves des lycées, voire adaptées pour les enfants et les adolescents. Ex.:
Jürgen Kost. Deutsche Literatur. Vom Mittelalter bis zur Gegenwart. Berlin, Oldenbourg, 2012.
Manfred Mai. Geschichte der deutschen Literatur. Weinheim, Beltz, 2005.
Littérature - Etude de textes
ECTS
2 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Genres littéraires : Prose
(Mme JACOBSEN)
Les textes et une bibliographie seront fournis en cours.
Mêmes indications bibliographiques de départ que pour le CM.
Parmi les sites internet, voir notamment : http://www.literaturwelt.com/ https://www.rossipotti.de/inhalt/literaturlexikon.html https://wortwuchs.net/
UE Étude et pratique de la langue - Anglais
ECTS
15 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Étude de la Langue
ECTS
4,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Grammaire
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Grammaire_ CM
Le cours magistral (une heure par semaine) porte sur le groupe nominal : étude des différentes classes de noms, de la formation du pluriel et de ses diverses réalisations, de la détermination, en particulier des articles, des démonstratifs et des quantificateurs, ainsi que des emplois du génitif et des noms et composés.
Il prépare aux séances de travaux dirigés (une heure par semaine).
Grammaire TD
Les séances de travaux dirigés (une heure par semaine) s’appuient sur le cours magistral. Les TD concernent le groupe nominal : étude des différentes classes de noms, de la formation du pluriel et de ses diverses réalisations, de la détermination, en particulier des articles, des démonstratifs et des quantificateurs, ainsi que des emplois du génitif et des noms et composés.
Ces cours entraînent à choisir les formes nominales appropriées (singulier / pluriel, déterminants, combinaison de deux noms) dans des phrases ou des textes à trous ; comprendre et traduire ces formes ; les reformuler ou les comparer à d’autres formes (apparemment) similaires ; nommer / décrire ces formes avec les termes techniques vus en cours ; justifier leur emploi en contexte ; répondre à une question de cours sur une forme donnée en réutilisant les informations apprises et en les illustrant avec des exemples.
Phonétique
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Les séances de TD portent sur la transcription phonémique/phonétique, les symboles de l’API, l’étude de quelques consonnes, les éléments de graphie-phonie, l’accentuation des polysyllabes.
Communication Ecrite et Orale
ECTS
4,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Communiquer en langue étrangère
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Communiquer en langue étrangère CM
Le cours magistral « Communiquer en langue étrangère » est destiné à apporter des connaissances sur les types de discours, les registres de langue, les genres discursifs et leurs conventions, ainsi que sur les stratégies de discours. Ces notions seront appliquées dans des tâches d’expression écrite et orale lors des travaux dirigés de Renforcement ou de Perfectionnement de la maîtrise de la langue.
Renforcement de la maîtrise de la langue
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
En lien avec le cours magistral « Communiquer en langue étrangère », les travaux dirigés de Renforcement de la maîtrise de la langue visent à développer les compétences suivantes : compréhension de l’écrit, compréhension de l’oral, expression écrite et expression orale. Le semestre 2 est plus particulièrement consacré à l’expression, à la fois orale et écrite. Pour ce faire, l’utilisation de supports-modèles sera privilégiée, en s’appuyant sur des documents d’actualité et de société qui permettent d’explorer différents genres textuels (aussi bien articles de presse, discours, extraits de blogs ou sites internet, documents audio/vidéo, etc.) Les étudiant.e.s seront amené.e.s à produire individuellement ou en groupe, via également des débats ou autre forme d’expression en continu (exposés, etc.).
Perfectionnement de la maîtrise de la langue
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
En lien avec le cours magistral « Communiquer en langue étrangère », les travaux dirigés de Perfectionnement de la maîtrise de la langue se focalisent sur les compétences suivantes : compréhension de l’écrit, compréhension de l’oral, expression écrite et expression orale. Le semestre 2 est plus particulièrement consacré à l’expression. Les supports peuvent provenir de documents d’actualité et de société et permettent d’explorer différents genres textuels (aussi bien articles de presse, documents audio/vidéo, etc.) permettant de générer une participation active, notamment sous la forme de débats au sein du groupe classe.
Traduction - Version
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Le cours de version repose sur la traduction de textes de l'anglais vers le français. Les textes étudiés sont généralement des textes littéraires (extraits de romans, nouvelles, etc.) plus ou moins contemporains. Le cours de version permet aux étudiants d'approfondir leur connaissance des deux langues : vocabulaire, grammaire, spécificités de chacune des langues, etc. Les étudiants devront traduire des textes toutes les semaines à la maison pour s'entraîner et ceux-ci seront ensuite corrigés en classe. Une bonne connaissance des deux langues est vivement conseillée pour ces cours.
Traduction - Thème
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Ces travaux dirigés sont en deux parties, d’une heure chacune :
TD1 : thème grammatical (consolidation de la grammaire de l’anglais et application au thème)
TD2 : traduction de textes littéraires contemporains
UE Culture - Anglais
ECTS
9 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Civilisation
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Civilisation : CM
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
British History, 1701-1900.
Etude de l’histoire de la Grande-Bretagne selon trois axes : politique intérieure et institutions, politique étrangère, construction et gestion de l’Empire britannique. Comprendre les changements survenus au XVIIIe siècle qui expliquent la puissance de la Grande-Bretagne à l’époque victorienne ainsi que les faiblesses qui entraînent le début de son déclin à la fin du XIXe siècle. Maîtriser les différents aspects de l’histoire, des institutions et de la culture britanniques pour comprendre les questions et enjeux politiques, économiques et sociaux actuels.
Civilisation : Analyse de documents
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
British History, 1701-1900.
Analyse de documents et approfondissement des aspects historiques et culturels. Méthodologie du commentaire et de la dissertation en civilisation. Savoir présenter, analyser et situer dans son contexte tout document. Développer la compréhension et l’expression écrites et orales en langue étrangère.
Littérature
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Littérature CM
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Introduction to American Literature
Ce cours se propose de donner une vue d’ensemble de la littérature américaine depuis ses débuts, et ce à travers un ensemble de textes très variés. Organisé en quatre parties, le cours aborde aussi bien la diversité ethnique et culturelle du pays que le rapport au mouvement, à l’environnement et au changement.
Littérature : Analyse de documents
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Ce cours permet de donner une vue d’ensemble de la littérature américaine depuis ses débuts, et ce, à travers un ensemble de textes très variés. Les cours de travaux dirigés suivent la progression du cours magistral et auront pour objectif principal la méthodologie du commentaire de texte littéraire avec une attention particulière accordée à la mise en pratique par les étudiant.e.s de concepts analytiques cruciaux tels que la perspective narrative, la focalisation, les stratégies rhétoriques, la construction de tonalités d’ironie et de non-dits, ou encore les paradoxes de la métatextualité. Ces travaux dirigés encouragent également une réflexion sur une gamme de questions clés de théorie littéraire, telle que l’intention auctoriale, le canon, le genre littéraire, ou l’impossibilité de « neutralité » critique.
Patrimoine
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Ce cours magistral permettra aux étudiant.e.s de découvrir les grandes caractéristiques culturelles, économiques et historiques du tourisme aux Etats-Unis. Une étude de sites (parcs nationaux), régions ou villes (New York, Washington D.C.) jouant un rôle prépondérant dans le fonctionnement de ce secteur capital de l’économie américaine offrira la possibilité aux étudiant.e.s de découvrir des exemples pertinents qui mettent en lumière les évolutions du tourisme aux Etats-Unis.
UE Étude et pratique de la langue - Allemand
ECTS
15 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Grammaire
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Printemps (janv. à avril/mai)
Ce cours prévoit une étude systématique de certains faits de langue en partant de l’observation d’énoncés authentiques et en développant une réflexion métalangagière visant à mieux comprendre le fonctionnement de l’allemand. Des exercices d’application permettront de s’approprier les différents faits de langue afin de faciliter la réception et la production d’énoncés corrects. Seront abordés notamment les points suivants :
- Les différents temps verbaux (suite)
- Les degrés de l’adjectif
- Le passif
- Les Mutants
- Le groupe infinitif
- Les pluriels
Linguistique
ECTS
2 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Printemps (janv. à avril/mai)
Ce cours propose une étude approfondie de la théorie des groupes syntaxiques de J. Fourquet. Il présente les différents groupes syntaxiques de l’allemand, leurs bases et leurs expansions. L’analyse se concentre par ailleurs sur les rapports hiérarchiques entre les différents groupes et sur leur linéarisation. L’objectif est d’aboutir à une analyse fine du fonctionnement de la phrase allemande.
Phonétique
ECTS
2 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Ce cours vise à approfondir la connaissance et la maîtrise des principes d’articulation et d’accentuation de la langue allemande abordés au premier semestre. Il prévoit un entraînement systématique aux difficultés rencontrées par les francophones dans la discrimination et l’articulation des phonèmes de l’allemand. Des activités prévoyant différents types de production orale (écrit oralisé, production orale en continu, production orale en interaction…) constituent le cadre de l’entraînement.
Expression et Communication écrites et orales
ECTS
2 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Ce cours vise un entraînement systématique à l’expression et à la communication écrites et orales. Il est constitué d’un enseignement obligatoire et d’un enseignement optionnel. L’enseignement obligatoire intitulé « Maîtrise de la langue » place les étudiant/es dans des situations de communication courantes et les confrontent à la compréhension de documents authentiques.
Dans une logique de pédagogie différenciée, le cours optionnel prévoit en fonction des besoins de chacun/e un « Renforcement » ou un « Perfectionnement » en langue.
Maîtrise de la langue
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Printemps (janv. à avril/mai)
Renforcement
ECTS
1 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Printemps (janv. à avril/mai)
Perfectionnement
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Traduction - Version
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Printemps (janv. à avril/mai)
Ce cours est une initiation aux principes de la traduction. Il prévoit la traduction de l’allemand vers le français de textes littéraires ou à contenu culturel. Cet entraînement systématique permet à la fois d’approfondir la compréhension et la maîtrise de spécificités des systèmes linguistiques allemand et français, mais également d’acquérir des automatismes de transposition d’une langue à une autre. Enfin, il forme à l’usage de différents outils d’aide à la traduction (dictionnaires bilingues, monolingues, dictionnaires de synonymes, des collocations…).
Traduction - Thème
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Ce cours est une initiation aux principes de la traduction. Il prévoit la traduction du français vers l’allemand de textes littéraires ou à contenu culturel. Cet entraînement systématique permet à la fois d’approfondir la compréhension et la maîtrise de spécificités des systèmes linguistiques allemand et français, mais également d’acquérir des automatismes de transposition d’une langue à une autre. Enfin, il forme à l’usage de différents outils d’aide à la traduction (dictionnaires bilingues, monolingues, dictionnaires de synonymes, des collocations…).
UE Culture - Allemand
ECTS
9 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Civilisation du Monde Germanophone
ECTS
2,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Printemps (janv. à avril/mai)
Civilisation - Analyse de document
ECTS
2 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Histoire de la Littérature Germanophone
ECTS
2,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Printemps (janv. à avril/mai)
Histoire de la littérature allemande jusqu'à Günter Grass (II)
(Mme JACOBSEN)
Mêmes indications bibliographiques de départ que pour le S1.
Les documents du cours seront mis à disposition sur une plate-forme informatique.
Littérature - Etude de textes TD
ECTS
2 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Printemps (janv. à avril/mai)
Genres littéraires : poésie et drame (Mme GEISER)
Les textes et une bibliographie seront fournis en cours.
Mêmes indications bibliographiques de départ que pour le CM.
Les documents du cours seront mis à disposition sur une plate-forme informatique.
Parmi les sites internet, voir notamment :
https://www.inhaltsangabe.de/wissen/
https://lektuerehilfe.de/textanalyse
UE Étude et pratique de la langue - Anglais
ECTS
12 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Étude de la Langue
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Grammaire
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Ce cours magistral porte sur les principales catégories et fonctions grammaticales. La phrase simple est étudiée : types structuraux et schémas fonctionnels fondamentaux (SV, SVO, etc.).
Phonétique
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Le cours de semestre 3 de phonétique poursuit l’exploration des grandes caractéristiques de l’anglais oral : brève révision de l’alphabet phonétique ; phonétique articulatoire ; allophones ; accentuation. L’objectif est double : permettre une amélioration sensible de son accent grâce à une prise de conscience d’un certain nombre de phénomènes de niveau avancé, et être capable de les expliquer à d’autres.
En termes de méthodologie, le fascicule allie théorie et pratique, avec exercices pratiques à faire à la maison, corrigés en cours. Il est impératif d’apprendre et de pratiquer chaque semaine.
Linguistique - Analyse linguistique
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Le cours se fonde sur les cours de grammaire suivis en L1 mais aussi au S3 en élargissant l'étude linguistique au niveau de l'énoncé et du discours. L’objectif est de s’interroger sur le fonctionnement des formes en contexte et leurs effets dans le discours, et d’analyser les choix de forme au-delà des contraintes de règles. Il se concentre sur quatre aspects : les questions, les exclamations, la coordination, les adverbes. Le cours est en anglais et il se compose d'une partie théorique (avec révisions et approfondissements des règles de formation) et d'une partie pratique avec une analyse linguistique sur texte à proprement parler.
Communication Ecrite et Orale
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Maîtrise de la langue
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Ce cours a pour objectif de faire travailler les étudiant.e.s sur les compétences langagières via des thèmes d’actualité. Ce cours est lié au cours « Atelier d’écriture » et ne peut pas être pris indépendamment de celui-ci.
Les étudiant.e.s seront amené.e.s à faire un exposé en cours autour d’un des thèmes abordés en TD. La compréhension orale et la compréhension écrite seront aussi travaillées en lien avec les thèmes.
Atelier d'écriture
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Développer les capacités d'expression écrite en anglais, sous d'autres formats que ceux de l'écriture universitaire. Découverte de l'écriture créative par la mise en œuvre de différents formats écrits courts (prose, poésie, lettres de types divers, etc) et de leurs contraintes (genre, forme, rythme, rimes, etc).
Puis, les activités viseront l’écriture de textes plus longs, dans le but de préparer le programme et les exercices du second semestre (production d'une nouvelle).
Les compétences et connaissances acquises en L1 seront mobilisées pour aboutir à des productions écrites originales.
Traduction - Version
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Le cours de version repose sur la traduction de textes de l'anglais vers le français. Les textes étudiés sont généralement des textes littéraires (extraits de romans, nouvelles, etc.) plus ou moins contemporains. Le cours de version permet aux étudiant.e.s d'approfondir leur connaissance des deux langues : vocabulaire, grammaire, spécificités de chacune des langues, etc. Les étudiant.e.s devront traduire des textes toutes les semaines à la maison pour s'entraîner et ceux-ci seront ensuite corrigés en classe. Une bonne connaissance des deux langues est vivement conseillée pour ces cours. L'objectif est de s’interroger sur le fonctionnement des formes en contexte et leurs effets dans le discours au-delà des contraintes de règles.
Traduction - Thème
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Le cours de thème s’appuie sur la traduction du français vers l’anglais. Les extraits étudiés seront pour l’essentiel issus d’œuvres littéraires contemporaines ou de la seconde moitié du 20ème siècle mais il est possible que nous étudiions ponctuellement des textes plus anciens ou relevant d’autres formes d’écriture. Un accent particulier sera mis sur la méthodologie de la traduction ainsi que sur la capacité des étudiants à aborder l’exercice de manière réfléchie et à justifier leurs choix de traduction. Par ailleurs, nous insisterons tout particulièrement sur les enjeux liés à la traduction des temps et des marqueurs de l’oralité.
UE Culture - Anglais
ECTS
9 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Civilisation
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Civilisation : CM
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Ce cours magistral porte sur l’histoire des Etats-Unis, de 1865 à 1945, de la Reconstruction à la deuxième Guerre Mondiale, à travers l’industrialisation, l’immigration, l’urbanisation du pays, mais également la conquête de l’Ouest. Un intérêt particulier sera apporté à l’expansion du gouvernement fédéral en période de crises.
Ce cours permet de développer des connaissances chronologiques, conceptuelles et thématiques de l’histoire des Etats-Unis entre le milieu du 19ème siècle et le milieu du 20ème siècle. Il enseigne à identifier des documents historiques, sources primaires ou secondaires, et à savoir les remettre en contexte pour en apporter une analyse critique.
Civilisation : Analyse de documents
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Dans ces travaux dirigés, l’analyse de documents et l’approfondissement des aspects historiques et culturels permettent d’approfondir la méthodologie du commentaire et/ou de la dissertation en civilisation, ainsi que les connaissances chronologiques, conceptuelles et thématiques de l’histoire des Etats-Unis entre le milieu du 19ème siècle et le milieu du 20ème siècle.
En outre, ils développent les aptitudes à présenter, analyser et situer dans son contexte tout document, à développer la compréhension et l’expression écrites et orales en langue étrangère, à identifier des documents historiques, sources primaires ou secondaires et à savoir les remettre en contexte pour en faire une analyse critique.
Littérature
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Littérature CM
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
The Quest for Meaning in American Literature
Ce cours magistral explore la question de la quête de sens, spirituel et plus largement existentiel, dans un contexte américain conditionné par des tendances contradictoires entre traditions puritaines, matérialisme capitaliste ou encore fascination à l’égard de mondes transcendants. Tout en proposant un parcours littéraire élargi, du 18e siècle jusqu’à nos jours, il fait surgir également des interrogations plus générales de théorie littéraire.
Littérature : Analyse de documents
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Se focalisant chaque semaine sur des extraits clés des deux œuvres américaines abordées dans le cadre du cours magistral, les cours de travaux dirigés en littérature américaine se concentrent sur le développement de compétences en analyse littéraire. Une attention particulière est accordée à la mise en pratique par les étudiants de concepts analytiques cruciaux tels que la perspective narrative, la focalisation, les stratégies rhétoriques, la construction de tonalités d’ironie et de non-dits, ou les paradoxes de la métatextualité. Tout en promouvant l’acquisition de techniques d’analyse textuelle, ces TD encouragent également une réflexion sur une gamme de questions majeures de théorie littéraire, telle que l’intention auctoriale, le canon, le genre littéraire, ou l’impossibilité de « neutralité » critique.
Patrimoine
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Patrimoine
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Comprendre la formation de la musique/culture populaire aux Etats-Unis au dix-neuvième et au vingtième siècles (par exemple, la création des Negro Spirituals, du Gospel et/ou du Blues). Ce cours examine les facteurs socio-économiques qui ont contribué au développement de ces cultures populaires.
Image et société
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Représentations visuelles dans le monde postcolonial : Inde et Australie.
Ce cours magistral propose de s’interroger sur les théories et dynamiques à l’œuvre dans les rapports entre image et société dans un contexte colonial, postcolonial et multiculturel, avec comme point focal l’analyse de ces rapports en Inde et en Australie. L’analyse des dynamiques et des formes de la représentation visuelle permettront de mettre en lumière les enjeux idéologiques, sociaux et interculturels à l’œuvre dans les représentations du territoire, des citoyens, des questions de genre, d’ethnicité et de religion, de classes sociales et de castes dans ces deux grandes nations. Par ailleurs, ce cours permettra d’ajouter au film abordé au premier semestre d’autres médias visuels comme la peinture, l’illustration, l’affiche, la photo, la publicité, le clip vidéo musical, le street art et le documentaire.
UE Ouverture
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
ETC (sport, langue, SET)
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
UE Étude et pratique de la langue allemande
ECTS
12 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Grammaire
ECTS
2 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Volume horaire
24h
Ce cours prévoit une étude systématique de certains faits de langue en partant de l’observation d’énoncés authentiques et en développant une réflexion métalangagière visant à mieux comprendre le fonctionnement de l’allemand. Des exercices d’application permettront de s’approprier les différents faits de langue afin de faciliter la réception et la production d’énoncés corrects. Au programme, ce semestre :
- Reformuler : préposition, adverbe, conjonction
- le passif
- Modalité et modalisation
- La négation
- le génitif
- la rection verbale, nominale et adjectivale (2)
Linguistique
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Expression et communication écrites et orales
ECTS
2 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Maîtrise de la langue
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Atelier d'écriture
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Traduction - Version
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Objectifs : à partir de textes littéraires allemands des 19e, 20e et 21e siècles, perfectionner les automatismes de traduction vers le français, l’usage de différents dictionnaires et d’outils d’aide à la traduction.
Hormis l’approfondissement de la compréhension des spécificités des systèmes linguistiques allemand et français, ce cours vise en priorité le travail sur la fluidité du français
Traduction - Thème
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Objectifs : à partir de textes littéraires français des 19e, 20e et 21e siècles, perfectionner la maîtrise des constructions de la langue allemande, l’utilisation des dictionnaires et outils d’aide à la traduction, et approfondir la compréhension des spécificités des systèmes linguistiques allemand et français
Didactique des Langues
ECTS
2 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
UE Culture allemande
ECTS
9 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Civilisation du Monde Germanophone
ECTS
2 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Civilisation - Analyse de document
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Histoire de la Littérature Germanophone
ECTS
2 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Histoire du théâtre allemand
Le cours proposera l’étude de l’histoire de l’écriture dramatique dans les pays de langue allemande depuis la fin du 18e siècle jusqu’à la République de Weimar. La lecture des pièces abordées en cours est attendue.
Textes au programme : J. M. R. Lenz : Der Hofmeister (1774) et l’adaptation de Bertolt Brecht ; Frank Wedekind : Frühlings Erwachen (1891); Ödön von Horvath: Geschichten aus dem Wiener Wald (1931)
Littérature - Etude de textes
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Résistance littéraire en RDA : Prose et poésie
Christa Wolf und Sarah Kirsch – eine literarische Freundschaft und zwei verschiedene Wege
(Mme GEISER)
Ouvrages au programme :
Christa Wolf: Der geteilte Himmel (1963) Suhrkamp Bibliothek (Text u. Kommentar), 2008, ISBN-13: 978-3518188873; 9 €
Sarah Kirsch: Gedichtauswahl aus Landaufenthalt (1969), Zaubersprüche (1974), Erdreich (1982) [Les poèmes à étudier seront fournis en cours.]
Ouvrages consultables à la bibliothèque de l’UFR SoCLE :
„Wir haben uns wirklich an allerhand gewöhnt“: Der Briefwechsel Sarah Kirsch / Christa Wolf, hrsg. von Sabine Wolf unter Mitarbeit von Heiner Wolf. Berlin: Suhrkamp Verlag: 2019. Cote : 83/8 KIRS co
Jana Simon: „Sei dennoch unverzagt“: Gespräche mit meinen Großeltern Christa und Gerhard Wolf. Berlin: Ullstein, 2013. Cote : 83/9 SIMO sei
Sarah Kirsch: Sämtliche Gedichte. München: Deutsche Verlags-Anstalt, 2013. Cote: 83/8 KIRS sam
Histoire des Idées
ECTS
2 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
UE Étude et pratique de la langue - Anglais
ECTS
12 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Étude de la Langue
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Grammaire
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Ce cours magistral porte sur la phrase complexe (coordination, subordination et principaux types de subordonnées) et sur l’organisation de l'information (voix passive, extraposition, constructions existentielles et clivées).
Phonétique
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Ces travaux dirigés portent sur l’étude de la chaîne parlée et des phénomènes relevant du « connected speech ».
Linguistique : Analyse linguistique
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
L’objectif du cours est d’étudier la logique interne du système grammatical de l’anglais en se focalisant sur le domaine verbal. Nous verrons par exemple comment et pourquoi un même mot grammatical (par exemple DO) permet toute la gamme d’utilisations qu’on lui connaît (auxiliaire des interrogatives, verbe lexical, etc.) ; ou pourquoi BE est utilisé dans la formation de l’aspect dit progressif. Le cours alterne les éléments théoriques et les études pratiques en contexte, et permet la mise en place progressive d’une méthodologie d’analyse.
Communication Ecrite et Orale
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Maîtrise de la langue
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Ces travaux dirigés ont pour objectif de faire travailler les étudiant.e.s sur les compétences langagières par l’intermédiaire du thème de la « fiction ». Ce cours est lié au cours « Atelier d’écriture » et ne peut pas être pris indépendamment de celui-ci.
Les étudiant.e.s seront amené.e.s à faire un exposé en cours pour présenter et analyser une œuvre de fiction. La compréhension orale et la compréhension écrite seront aussi travaillées en lien avec ce thème.
Atelier d'écriture
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Ces travaux dirigés ont pour objectif de développer l’écriture créative en lien avec la fiction : constitution du personnage, du rôle/portrait, de la trame narrative, des modalités de transition, d'incise, importance de la ponctuation, étude des genres et sous-genres, principe de réécriture, de l'écriture sous contraintes, de l'accroche. La réalisation finale attendue sera l'élaboration d'un projet d'écriture. Les compétences visées incluront la qualité de la syntaxe, la richesse lexicale (dont les figures de rhétorique), l'originalité et la rigueur stylistique, l'inventivité, la finesse littéraire.
Traduction - Version
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Le cours de version repose sur la traduction de textes de l'anglais vers le français. Les textes étudiés sont généralement des textes littéraires (extraits de romans, nouvelles, etc.) plus ou moins contemporains. Le cours de version permet aux étudiant.e.s d'approfondir leur connaissance des deux langues : vocabulaire, grammaire, spécificités de chacune des langues, etc. Les étudiant.e.s devront traduire des textes toutes les semaines à la maison pour s'entraîner et ceux-ci seront ensuite corrigés en classe. Une bonne connaissance des deux langues est vivement conseillée pour ces cours. L'objectif est de s’interroger sur le fonctionnement des formes en contexte et leurs effets dans le discours au-delà des contraintes de règles.
Traduction - Thème
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Le cours de thème s’appuie sur la traduction du français vers l’anglais. Les extraits étudiés seront pour l’essentiel issus d’œuvres littéraires contemporaines ou de la seconde moitié du 20ème siècle mais il est possible que nous étudiions ponctuellement des textes plus anciens ou relevant d’autres formes d’écriture. Un accent particulier sera mis sur la méthodologie de la traduction ainsi que sur la capacité des étudiant.e.s à aborder l’exercice de manière réfléchie et à justifier leurs choix de traduction. Par ailleurs, nous insisterons tout particulièrement sur les enjeux liés à la traduction des temps et des marqueurs de l’oralité.
UE Culture - Anglais
ECTS
9 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Civilisation
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Printemps (janv. à avril/mai)
Civilisation : CM
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Printemps (janv. à avril/mai)
British History, 1701-1900.
Etude de l’histoire de la Grande-Bretagne selon trois axes : politique intérieure et institutions, politique étrangère, construction et gestion de l’Empire britannique. Comprendre les changements survenus au XVIIIe siècle qui expliquent la puissance de la Grande-Bretagne à l’époque victorienne ainsi que les faiblesses qui entraînent le début de son déclin à la fin du XIXe siècle. Maîtriser les différents aspects de l’histoire, des institutions et de la culture britanniques pour comprendre les questions et enjeux politiques, économiques et sociaux actuels.
Civilisation : Analyse de documents
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Printemps (janv. à avril/mai)
British History, 1701-1900.
Analyse de documents et approfondissement des aspects historiques et culturels. Méthodologie du commentaire et de la dissertation en civilisation. Savoir présenter, analyser et situer dans son contexte tout document. Développer la compréhension et l’expression écrites et orales en langue étrangère.
.
Littérature
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Littérature CM
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Printemps (janv. à avril/mai)
Ce cours vise à présenter les auteurs, poètes, peintres et penseurs les plus marquants du long 19e siècle autour d’une thématique resserrée autour de la représentation du Moi et de l’Autre en Grande-Bretagne au 19e siècle. Un coup de projecteur plus particulier portera sur la question des classes sociales, des rapports homme-femme et du rapport de force colonial. Trois œuvres in extenso font partie des lectures obligatoires qui seront évaluées lors de l’examen final : Jane Eyre, “An Outpost of Progress” et The Strange Case of Dr Jekyll and Mr Hyde.
Littérature : Analyse de documents
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Printemps (janv. à avril/mai)
Ces travaux dirigés visent à renforcer les connaissances des étudiant.e.s à la fois sur les auteurs et poètes majeurs du long 19e siècle (en relation notamment avec l’histoire des idées, les mouvements littéraires, les genres, l’iconographie) mais aussi sur l’analyse littéraire (outils d’analyse littéraire de romans et de poésie : principales catégories narratologiques, figures de style, symbolisme, versification).
Un troisième aspect tout aussi essentiel est la pratique du commentaire de texte : élaboration d’une problématique, d’un plan détaillé, rédaction d’introductions et de conclusions.
Patrimoine
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Patrimoine
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Printemps (janv. à avril/mai)
Ce cours a pour objectif de familiariser les étudiant.e.s de deuxième année avec des pays anglophones autres que l’Angleterre et les Etats-Unis. Il permet surtout d’aborder l’histoire et la culture de ces pays à l’aune de leur patrimoine culturel et artistique. Les étudiant.e.s pourront ainsi découvrir les habitant.e.s de ces pays (démographie), leur(s) langue(s), les grands mouvements artistiques qui ont façonné leur culture (peinture, architecture, littérature, musique, etc.), ainsi que les images et représentations qui leur sont souvent associées (images publicitaires, stéréotypes, etc.).
Image et Société
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Printemps (janv. à avril/mai)
Ce cours a pour objectif de familiariser les étudiant.e.s de deuxième année avec les grandes problématiques de l’image, en ce qu’elles reflètent un certain nombre de sujets de société, plutôt dans le monde britannique, mais sans exclusive. Si quelques grands mouvements artistiques (peinture), passés comme contemporains, seront abordés, un certain nombre de médias seront examinés pour amener les étudiants vers une compréhension fine des enjeux esthétiques, sociaux mais aussi politiques et philosophiques de l’image à travers l’histoire récente dans le monde anglo-saxon.
UE Ouverture
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
ETC (sport, langue, SET)
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
UE Étude et pratique de la langue - Allemand
ECTS
12 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Volume horaire
114h
Le cours a pour objet l’étude de textes et de thèmes d’actualité tirés de la presse allemande concernant les enjeux internationaux et européens. Les étudiants travaillent sur des sujets variés concernant la société, la politique, l’économie, l’environnement, le climat et la sécurité. Un travail plus approfondi est réalisé sur des questions terminologiques et de compréhension linguistique. Plus loin, les étudiants sont amenés à rédiger des résumés en allemand sur les problématiques posées dans les textes et à faire des exposés sur des thèmes d’actualité internationale et européenne.
Grammaire
ECTS
2 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Volume horaire
24h
Ce cours prévoit une étude systématique de certains faits de langue en partant de l’observation d’énoncés authentiques et en développant une réflexion métalangagière visant à mieux comprendre le fonctionnement de l’allemand. Des exercices d’application permettront de s’approprier les différents faits de langue afin de faciliter la réception et la production d’énoncés corrects. Au programme, ce semestre :
- Reformuler : préposition, adverbe, conjonction
- le passif
- Modalité et modalisation
- La négation
- le génitif
- la rection verbale, nominale et adjectivale (2)
Linguistique
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Volume horaire
12h
Introduction à la linguistique textuelle
Ce cours vise à acquérir les outils et les méthodes de la linguistique textuelle. Le point de départ est une réflexion autour de la notion de texte et de ses critères de définition. Les phénomènes de cohésion, de coréférence, de progression thématique ou encore de découpage en séquences seront analysés à tour de rôle avant d’approfondir l’étude des genres textuels.
Expression et Communication Ecrites et Orales
ECTS
2 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Volume horaire
30h
Ce cours vise un entraînement systématique à l’expression et à la communication écrites et orales en plaçant les étudiant/es dans des situations de communication variées et en les confrontant à la compréhension de documents authentiques.
Un atelier d’écriture autour du genre littéraire de la nouvelle est mis en place pour entraîner à l’écriture créative et accompagner les étudiant/es dans la conception et la rédaction de leur propre nouvelle.
Maîtrise de la langue
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Volume horaire
18h
Atelier d'écriture
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Volume horaire
12h
Traduction - Version
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Volume horaire
12h
Période de l'année
Printemps (janv. à avril/mai)
Ce cours vise un approfondissement des principes de la traduction. Il prévoit la traduction de l’allemand vers le français de textes littéraires ou à contenu culturel. Cet entraînement systématique permet à la fois d’approfondir la compréhension et la maîtrise de spécificités des systèmes linguistiques allemand et français, mais également d’acquérir des automatismes de transposition d’une langue à une autre. Enfin, il forme à l’usage de différents outils d’aide à la traduction (dictionnaires bilingues, monolingues, dictionnaires de synonymes, des collocations…).
Traduction - Thème
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Volume horaire
18h
Période de l'année
Printemps (janv. à avril/mai)
Ce cours vise un approfondissement des principes de la traduction. Il prévoit la traduction du français vers l’allemand de textes littéraires ou à contenu culturel. Cet entraînement systématique permet à la fois d’approfondir la compréhension et la maîtrise de spécificités des systèmes linguistiques allemand et français, mais également d’acquérir des automatismes de transposition d’une langue à une autre. Enfin, il forme à l’usage de différents outils d’aide à la traduction (dictionnaires bilingues, monolingues, dictionnaires de synonymes, des collocations…).
Didactique des Langues
ECTS
2 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Volume horaire
18h
Dans le prolongement du semestre 3, ce cours constitue un approfondissement des concepts et des outils propres à la didactique des langues étrangères. Il permet d’aborder des aspects à la fois théoriques et pratiques : panorama de l’évolution des différentes approches méthodologiques dans l’apprentissage des langues, familiarisation avec le CECRL et ses descripteurs, didactisation de documents à destination d’un public cible, élaboration d’activités pédagogiques pour différents types de publics…
UE Culture - Allemand
ECTS
9 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Volume horaire
78h
Civilisation du Monde Germanophone
ECTS
2 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Volume horaire
12h
Ce cours dresse un panorama de l’histoire politique, économique, sociale et culturelle des pays germanophones. Il permet d’acquérir les repères historiques et culturels indispensables à la compréhension du monde germanophone, de ses évolutions passées et de ses enjeux contemporains.
Programme : Le Vingtième Siècle II. 1945 - 1990 : De la division à la réunification.
Civilisation - Analyse de document
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Volume horaire
18h
En lien avec le programme du cours « Civilisation du monde germanophone », ce cours approfondit les méthodes d’analyse de documents authentiques en lien avec l’histoire politique, économique, sociale et culturelle des pays de langue allemande. Il vise l’acquisition d’une méthode d’analyse permettant l’identification de problématiques et l’étude croisée de documents.
Histoire de la Littérature Germanophone CM
ECTS
2 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Volume horaire
12h
Période de l'année
Printemps (janv. à avril/mai)
Littérature et société au 19e s.
Gesellschaftsstudien und Sozialkritik im Drama
(Mme GEISER)
Ouvrages au programme :
Heinrich von Kleist: Der zerbrochne Krug (1808/1811) Taschenbuch Reclam XL – Text und Kontext, 2022, ISBN-13: 978-3150161562; 5,13 €
Georg Büchner: Woyzeck (1837/1879) Taschenbuch Reclam XL – Text und Kontext, 2021, ISBN-13: 978-3150161012; 5,13 €
Gerhart Hauptmann: Vor Sonnenaufgang (1889) Taschenbuch Reclam XL – Text und Kontext, 2022, ISBN-13: 978-3150161524; 5,72 €
Littérature - Etude de textes TD
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Volume horaire
18h
Période de l'année
Printemps (janv. à avril/mai)
Littérature et société en RFA
Ein Roman und seine Verfilmung: „Die verlorene Ehre der Katharina Blum“ (1974) von Heinrich Böll
(Mme GEISER)
Ouvrages au programme :
Heinrich Böll: Die verlorene Ehre der Katharina Blum. München: dtv Taschenbuch, 2001, 145 Seiten, ISBN-13: 978-3423011501; 6,60 €
Verfilmung:
Die verlorene Ehre der Katharina Blum (BRD 1975) Regie: Volker Schlöndorff und Margarethe von Trotta https://podv2.unistra.fr/video/48502-die-verlorene-ehre- der-katharina-blum/
Histoire des Arts
ECTS
2 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Volume horaire
18h
Période de l'année
Printemps (janv. à avril/mai)
Deux cinémas allemands 1945-1990
(Mme GEISER)
Le matériel et une bibliographie sont fournis en cours.
Ouvrages que l'on peut consulter à la bibliothèque de l’UFR SoCLE :
- Monika Bellan: 100 ans de cinéma allemand. Paris: Ellipses, 2001. Cote : 791.943 BELL
- Bastian Blachut, Imme Klages, Sebastian Kuhn (Hg.):Reflexionen des beschädigten Lebens ? Nachkriegskino in Deutschland zwischen 1945 und 1962. München : et+k, 2015. Cote : 791 REFL
- Claudia Dillmann, Olaf Möller (Hg.): Geliebt und verdrängt: das Kino der jungen Bundesrepublik Deutschland von 1949 bis 1963. Frankfurt/M.: Deutsches Filminstitut, 2016. Cote : 791.943 GELI
- Frank-Burkhard Habel: Was ich von der DEFA wissen sollte: 163 Stichworte zum DEFA-Film. Berlin: DEFA-Stiftung, 2008. Cote : 791.943 HABE
- Norbert Grob, Hans Helmut Prinzler, Eric Rentschler (Hg.): Neuer Deutscher Film. Stuttgart: Reclam, 2012. Cote : 791.943 NEUE
- Roland Schneider: Histoire du cinéma allemand. Préface de Volker Schlöndorff. Paris: Ed. du Cerf, 1990. Cote : 791.943 SCHN
Ouvrage à la BU Droit-Lettres:
- Cyril Buffet: Défunte DEFA: histoire de l’autre cinéma allemand. Paris: Éd. du Cerf, 2007. Cote : 791.943 BUFF
UE Étude et pratique de la langue - Anglais
ECTS
9 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Étude de la langue : Langue et Variation
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Volume horaire
12h
L’objectif de ce cours est de présenter les caractéristiques des différentes variétés standard et de quelques variétés non standard d'anglais contemporain ; de comprendre comment ces variétés se sont développées et de découvrir les différents événements historiques ainsi que des changements sociaux qui ont conduit à la diffusion de la langue anglaise. La variation linguistique sera étudiée d’un point de vue géographique, social et textuel. La question des ‘World Englishes’ sera également abordée.
Linguistique : Analyse linguistique
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Ce cours magistral porte sur le domaine nominal ; il s’agit d’acquérir une compréhension fine du fonctionnement linguistique et des enjeux de formulation en contexte, et de comprendre comment et pourquoi un même mot grammatical est utilisé pour plusieurs types d’emplois. Le cours alterne éléments théoriques et études pratiques en contexte, et permet la mise en place progressive d’une méthodologie d’analyse. L’analyse est faite en français et porte sur des textes de genres variés, en anglais.
Maîtrise de la langue
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Les travaux dirigés de Maîtrise de la langue consolident les connaissances des étudiant.e.s en anglais en se focalisant sur les quatre compétences langagières, qui sont : la compréhension orale, la compréhension écrite, l'expression orale et l'expression écrite. Au semestre 5, les étudiant.e.s seront amené.e.s à explorer des thèmes liés à l'actualité, la civilisation ou la culture de la Grande-Bretagne et des Etats-Unis sous la forme de débats à l’oral et d’essais à l’écrit. En cours, les étudiant.e.s devront être dynamiques et prendre la parole au sein de débats préalablement préparés. L’objectif de ce cours est de développer l’autonomie, la capacité à travailler et s’organiser en groupe, la recherche et la sélection de l’information pertinente et la vérification des sources, la créativité et l’esprit d’à-propos dans les échanges. Il s’agira aussi de parfaire l’expression écrite et l’argumentation contradictoire et circonstanciée.
Atelier d'oral
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
L’objectif du cours est de travailler avec les étudiant.e.s sur la prise de parole en public. Le but est d’amener les étudiant.e.s vers une prise de parole plus spontanée avec une attention à la gestuelle, la gestion de la fluidité, l’attitude etc. Les ateliers seront basés sur une mise en pratique (moving debates, model UN, discours, interviews, etc.).
Traduction - Version
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
: Les séances de traduction (Version) permettent un entraînement à la traduction, l’approfondissement des connaissances en grammaire française et en grammaire anglaise (conjugaisons, accords, utilisation des différents temps, questions de modalité, syntaxe, style), l’approfondissement des connaissances lexicales dans les deux langues et l’acquisition des procédés de traduction et d’éléments fondamentaux de traductologie.
Traduction - Thème
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Les cours de thème en L3 visent à permettre aux étudiant.e.s d’acquérir des compétences variées en traduction du français vers l’anglais, à travers un travail sur une gamme de textes littéraires, scientifiques et journalistiques de niveaux et de contextes culturels différents. Une attention particulière est accordée à la maîtrise active de la grammaire anglaise – temps verbaux, négations, comparatifs, prépositions, etc. – ainsi qu’à une sensibilisation aux spécificités génériques des textes et à leurs tonalités plus subtiles en termes de non-dits, d’ironie ou des positionnements des narrateurs et locuteurs.
UE Culture - Anglais
ECTS
12 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Civilisation
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Civilisation : CM
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
CM Britain 1900-today. Ce cours correspond au troisième et dernier volet de l’histoire de la Grande-Bretagne, commencée en L1. Les grands épisodes de l’histoire sociale, politique et économique du pays sont abordés et le fonctionnement de certaines institutions (Parlement, système électoral ...) expliqué en contexte.
Méthodologie du commentaire, de la dissertation en civilisation et de la synthèse de documents. Savoir présenter, analyser et situer dans son contexte tout document. Développer la compréhension et l’expression écrites et orales en langue étrangère.
TD : Le TD permet aux étudiants d’approfondir les connaissances vues en CM en les appliquant au commentaire de texte, à la dissertation et à la synthèse de documents. Les étudiants seront confrontés à des sources primaires du XXème et XXIème siècle et apprendront à organiser leur analyse de ces textes et images.
Civilisation : Analyse de documents
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Britain in the Twentieth Century.
Les travaux dirigés permettent aux étudiant.e.s d’approfondir les connaissances vues en Cours magistral en les appliquant au commentaire de texte, à la dissertation et à la synthèse de documents. Les étudiant.e.s seront confronté.e.s à des sources primaires des XXème et XXIème siècles et apprendront à organiser leur analyse de ces textes et images.
Littérature
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Littérature CM
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Le cours magistral est en deux parties car il porte sur deux œuvres étudiées séparément.
Le cours sur A Midsummer Night’s Dream de William Shakespeare offre un panorama de l’œuvre de Shakespeare, de la Renaissance anglaise (Early-Modern time/Première Modernité) à nos jours. > Prof. Estelle Rivier-Arnaud
Le cours sur Gulliver’s Travels de Jonathan Swift (1726) aborde les questions de la construction romanesque, du point de vue, de la temporalité et de la question de l’autre. Prof. Marie Mianowski
Littérature : Analyse de documents
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Le cours de travaux dirigés est en deux parties car il porte sur deux questions ou oeuvres étudiées séparément, comme pour le cours magistral : Gulliver’s Travels by Swift et A Midsummer Night’s Dream by Shakespeare
Ce cours vise à approfondir la méthodologie du commentaire de texte littéraire et maîtriser les outils techniques et critiques utiles et nécessaires pour mener à bien cet exercice. Les cours portent sur les œuvres au programme, sur des extraits littéraires de ces auteurs. Pour travailler un texte et le lire de manière approfondie, il est indispensable de l’avoir sous les yeux en version papier.
Cultures Anglophones (hors R.U. et U.S.A.)
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Le cours évoquera d’anciennes colonies de l’empire britannique. Les causes de l’expansion impériale britannique et la manière dont ces territoires ont été gérés seront considérées. Il sera aussi question de l’héritage culturel de l’empire britannique dans ces anciennes colonies, de la littérature anglophone coloniale et postcoloniale dans ces territoires et des nouvelles relations entre ces territoires dans le nouvel ordre mondial.
Patrimoine
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Ce cours vise à mettre en lumière les grands courants artistiques de l’aire britannique en les corrélant aux périodes historiques dans lesquelles ils s’enracinent. Les étudiant.e.s étudient des œuvres marquantes tout en cheminant des portraits dynastiques du XVIe siècle jusqu’aux autoportraits de Francis Bacon en passant, entre autres, par le Sublime romantique, le préraphaélisme et l’impressionnisme londonien. Il s’agit d’acquérir des connaissances historiques et théoriques suffisamment solides pour pouvoir se retrouver dans la posture du guide touristique dispensant son savoir aux visiteurs des musées.
Le cours comprend des séances d’entraînement au commentaire comparé.
UE Ouverture
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
ETC (sport, langue, SET)
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
UE Étude et pratique de la langue - Allemand
ECTS
9 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Grammaire
ECTS
2 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Ce cours prévoit une étude systématique de certains faits de langue en partant de l’observation d’énoncés authentiques et en développant une réflexion métalangagière visant à mieux comprendre le fonctionnement de l’allemand. Des exercices d’application permettront de s’approprier les différents faits de langue afin de faciliter la réception et la production d’énoncés corrects. Au programme, ce semestre :
- Formes et emplois du Konjunktiv I
- Les adjectifs substantivés
- Les masculins faibles
- Les relatives
Linguistique
ECTS
2 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Ce cours est conçu selon le principe de la « classe inversée » et prévoit la lecture de textes de linguistique (en français et en allemand) afin de s’approprier des concepts théoriques et de découvrir des études empiriques relatives à un fait de langue à plusieurs niveaux d’analyse (fonctions du langage, moyens lexicaux, morphologiques, syntaxiques et textuels pour exprimer les émotions). L’objectif est d’acquérir des outils d’analyse linguistique et de se familiariser avec l’actualité de la recherche et ses méthodes.
Expression et Communication Ecrites et Orales
ECTS
2 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Printemps (janv. à avril/mai)
Ce cours vise un entraînement systématique à l’expression et à la communication écrites et orales en plaçant les étudiant/es dans des situations de communication variées et en les confrontant à la compréhension de documents authentiques.
Exemple de thématiques abordées et de compétences entraînées :
- Débat public : changement climatique, consommation de viande, végétarisme ; savoir distinguer textes littéraires et textes journalistiques, comprendre des reportages, évaluer des statistiques, argumenter, débattre
- La couverture médiatique en Allemagne de la crise du covid : analyse de différents formats journalistiques (tribune vs. reportage), différences dans les lignes éditoriales, méthodes de recherche
Traduction - Version
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Ce cours vise un perfectionnement des principes de la traduction. Il prévoit la traduction de l’allemand vers le français de textes littéraires ou à contenu culturel. Cet entraînement systématique permet à la fois d’approfondir la compréhension et la maîtrise de spécificités des systèmes linguistiques allemand et français, mais également d’acquérir des automatismes de transposition d’une langue à une autre. Enfin, il forme à l’usage de différents outils d’aide à la traduction (dictionnaires bilingues, monolingues, dictionnaires de synonymes, des collocations…).
Traduction - Thème
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Ce cours vise un perfectionnement des principes de la traduction. Il prévoit la traduction du français vers l’allemand de textes littéraires ou à contenu culturel. Cet entraînement systématique permet à la fois d’approfondir la compréhension et la maîtrise de spécificités des systèmes linguistiques allemand et français, mais également d’acquérir des automatismes de transposition d’une langue à une autre. Enfin, il forme à l’usage de différents outils d’aide à la traduction (dictionnaires bilingues, monolingues, dictionnaires de synonymes, des collocations…).
UE Culture - Allemand
ECTS
12 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Civilisation du Monde Germanophone
ECTS
2 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Ce cours dresse un panorama de l’histoire politique, économique, sociale et culturelle des pays germanophones. Il permet d’acquérir les repères historiques et culturels indispensables à la compréhension du monde germanophone, de ses évolutions passées et de ses enjeux contemporains.
Programme : Les pays de langue allemande dans le Monde - Economies et sociétés.
Civilisation - Analyse de document
ECTS
2 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
En lien avec le programme du cours « Civilisation du monde germanophone », ce cours approfondit les méthodes d’analyse de documents authentiques en lien avec l’histoire politique, économique, sociale et culturelle des pays de langue allemande. Il vise l’acquisition d’une méthode d’analyse permettant l’identification de problématiques et l’étude croisée de documents.
Histoire de la Littérature Germanophone CM
ECTS
2 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Printemps (janv. à avril/mai)
Littérature et société au 19e s.
Gesellschaftsstudien und Sozialkritik im Drama
(Mme GEISER)
Ouvrages au programme :
Heinrich von Kleist: Der zerbrochne Krug (1808/1811) Taschenbuch Reclam XL – Text und Kontext, 2022, ISBN-13: 978-3150161562; 5,13 €
Georg Büchner: Woyzeck (1837/1879) Taschenbuch Reclam XL – Text und Kontext, 2021, ISBN-13: 978-3150161012; 5,13 €
Gerhart Hauptmann: Vor Sonnenaufgang (1889) Taschenbuch Reclam XL – Text und Kontext, 2022, ISBN-13: 978-3150161524; 5,72 €
Littérature - Etude de textes TD
ECTS
2 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Printemps (janv. à avril/mai)
Littérature et société en RFA
Ein Roman und seine Verfilmung: „Die verlorene Ehre der Katharina Blum“ (1974) von Heinrich Böll
(Mme GEISER)
Ouvrages au programme :
Heinrich Böll: Die verlorene Ehre der Katharina Blum. München: dtv Taschenbuch, 2001, 145 Seiten, ISBN-13: 978-3423011501; 6,60 €
Verfilmung:
Die verlorene Ehre der Katharina Blum (BRD 1975) Regie: Volker Schlöndorff und Margarethe von Trotta https://podv2.unistra.fr/video/48502-die-verlorene-ehre- der-katharina-blum/
Histoire des idées
ECTS
2 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Printemps (janv. à avril/mai)
Sigmund Freud
(M. BEGHIN)
Ouvrage au programme :
Das Unbehagen in der Kultur (1930) Achat recommandé :
Sigmund Freud: Das Unbehagen in der Kultur, Stuttgart: Reclam, 2010.
ISBN: 978-3-15-018697-8 ; 5,20€
[ou toute autre édition]
Actualité de la recherche
ECTS
2 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Ce cours introduit aux problématiques, aux outils et aux méthodes de la recherche actuelle en germanistique. Il permet d’accompagner les étudiant/es dans la lecture d’articles scientifiques (en littérature, civilisation et linguistique) ainsi que dans l’élaboration d’une problématique, la constitution d’un corpus et d’une bibliographie.
UE Étude et pratique de la langue - Anglais
ECTS
9 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Étude de la Langue : Morpho-syntaxe, Formation du Lexique
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Ce cours magistral porte sur l’étude des mots de la langue anglaise. Cette étude est abordée en tenant compte des éléments que les mots contiennent, du sens que ces éléments véhiculent, des fonctions syntaxiques que les mots occupent. Il s’agit d’identifier des unités minimales de forme et de sens, leurs principes d’organisation et de productivité, et la prononciation qui en découle.
Linguistique et Langue Anglaise : Perspectives Historiques
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Ce cours magistral constitue un survol de l'histoire de la linguistique en Occident de la Renaissance au XXe siècle, avec une attention particulière portée à l'histoire de la langue anglaise et de sa description.
Communication Ecrite et Orale
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Printemps (janv. à avril/mai)
Maîtrise de la langue
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Les travaux dirigés de Maîtrise de la langue consolident les connaissances des étudiant.e.s en anglais en se focalisant sur les quatre compétences langagières, qui sont : la compréhension orale, la compréhension écrite, l'expression orale et l'expression écrite. Au semestre 6, les étudiant.e.s seront amené.e.s à explorer des thèmes liés à l'actualité, la civilisation ou la culture des pays du monde anglophone sous la forme d’exposés à l’oral et de rapports à l’écrit. En cours de Maîtrise de la langue, les étudiant.e.s devront être dynamiques et prendre la parole à l’issue des présentations orales que chaque groupe se devra de présenter au cours du semestre. Les étudiant.e.s travailleront également à la synthèse de documents, la rédaction de rapports rigoureusement construits et rédigés dans une langue universitaire respectant les conventions éditoriales de tout ouvrage scientifique (notes, bibliographie, citations, etc.). L’objectif de ce cours est de développer l’autonomie, la capacité à travailler et à s’organiser en groupe, la recherche et la sélection de sources fiables et l’élaboration d’un rapport faisant le point sur une question. Ce cours doit permettre à de futur.e.s étudiant.e.s de Master de maîtriser l’ensemble des méthodologies et des règles qui président à tout travail de recherche universitaire ou tout projet éditorial.
Atelier d'oral
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
L’objectif du cours est de travailler la prise de parole dans un contexte universitaire / professionnel. Le cours sera organisé autour d’ateliers tels que des tables rondes, du travail journalistique (radio, télévision, YouTube), de la vulgarisation scientifique (type TedTalk), des interventions dans des séminaires ou des colloques, des présentations professionnelles, etc.
Traduction - Version
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Les séances de traduction (Version) permettent un entraînement à la traduction, l’approfondissement des connaissances en grammaire française et en grammaire anglaise (conjugaisons, accords, utilisation des différents temps, questions de modalité, syntaxe, style), l’approfondissement des connaissances lexicales dans les deux langues et l’acquisition des procédés de traduction et d’éléments fondamentaux de traductologie.
Traduction - Thème
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Les séances de traduction (Thème) permettent un entraînement à la traduction, l’approfondissement des connaissances en grammaire française et anglaise (conjugaisons, accords, utilisation des différents temps, questions de modalité, syntaxe, style), l’approfondissement des connaissances lexicales dans les deux langues et l’acquisition des procédés de traduction et d’éléments fondamentaux de traductologie.
UE Culture - Anglais
ECTS
12 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Civilisation
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Civilisation : CM
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Histoire des Etats-Unis depuis 1945.
Travail sur la Guerre Froide, la guerre du Vietnam et les transformations sociales, économiques et politiques : le Mouvement des droits civiques, les mouvements féministes et autres.
Civilisation : Analyse de documents
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Analyse de documents et approfondissement des aspects historiques et culturels. Méthodologie du commentaire et/ou de la dissertation en civilisation à travers l’étude de sources variées (primaires et secondaires). Savoir présenter, analyser et situer dans son contexte tout document. Développer la compréhension et l’expression écrites et orales en langue étrangère.
Littérature
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Littérature : CM
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Fractured Forms in Modern American Poetry and Prose
À travers l’étude de deux œuvres majeures de la littérature américaine moderne, ce cours interroge les notions d’unité et de fragmentation, de fracture et de cohérence dans un contexte esthétique et culturel de plus en plus marqué par la remise en cause des valeurs traditionnelles. Il se concentrera sur la manifestation de ces questionnements à la fois au sein du « contenu » des œuvres—et notamment dans celles issues de périodes de grande rupture historique telle que la Guerre de Sécession ou la deuxième guerre mondiale—et de la forme littéraire, de façon souvent profondément métatextuelle. Tout en proposant un parcours littéraire élargi, du 18e siècle jusqu’à nos jours, il fait surgir également des interrogations plus générales de théorie littéraire.
Littérature : Analyse de documents
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Se focalisant chaque semaine sur des extraits clés des deux œuvres américaines abordées dans le cadre du cours magistral, les cours de travaux dirigés en littérature américaine se concentrent sur le développement de compétences en analyse littéraire. Une attention particulière est accordée à la mise en pratique par les étudiants de concepts analytiques cruciaux tels que la perspective narrative, la focalisation, les stratégies rhétoriques, la construction de tonalités d’ironie et de non-dits, ou les paradoxes de la métatextualité. Tout en promouvant l’acquisition de techniques d’analyse textuelle, ces TD encouragent également une réflexion sur une gamme de questions majeures de théorie littéraire, telle que l’intention auctoriale, le canon, le genre littéraire, ou l’impossibilité de « neutralité » critique.
Cultures Anglophones (hors R.U. et U.S.A.)
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Ce cours magistral portera sur la Famine irlandaise au milieu du XIXème siècle, catastrophe humaine et écologique aux ramifications politiques et économiques, nationales et internationales. Une première partie du cours (6h) présentera le contexte et les conséquences historiques, économiques et politiques. Une deuxième partie (6h) portera sur la lecture d’un roman contemporain irlandais de Paul Lynch Grace (2018) dont l’histoire se déroule en Irlande pendant la période dite de la Grande Famine.
Patrimoine
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Volume horaire
18h
Ce cours est centré sur l’évolution de l’industrie cinématographique américaine de l’après-guerre, en particulier du milieu des années 1960 au début des années 1980.
UE Ouverture
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
ETC (sport, langue, SET)
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
UE Étude et pratique de la langue - Allemand
ECTS
9 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Grammaire
ECTS
2 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Ce cours prévoit une étude systématique de certains faits de langue en partant de l’observation d’énoncés authentiques et en développant une réflexion métalangagière visant à mieux comprendre le fonctionnement de l’allemand. Des exercices d’application permettront de s’approprier les différents faits de langue afin de faciliter la réception et la production d’énoncés corrects. Au programme, ce semestre :
- Formes et emplois du Konjunktiv I
- Les adjectifs substantivés
- Les masculins faibles
- Les relatives
Linguistique
ECTS
2 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Ce cours est conçu selon le principe de la « classe inversée » et prévoit la lecture de textes de linguistique (en français et en allemand) afin de s’approprier des concepts théoriques et de découvrir des études empiriques relatives à un fait de langue à plusieurs niveaux d’analyse (fonctions du langage, moyens lexicaux, morphologiques, syntaxiques et textuels pour exprimer les émotions). L’objectif est d’acquérir des outils d’analyse linguistique et de se familiariser avec l’actualité de la recherche et ses méthodes.
Expression et Communication Ecrites et Orales
ECTS
2 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Printemps (janv. à avril/mai)
Ce cours vise un entraînement systématique à l’expression et à la communication écrites et orales en plaçant les étudiant/es dans des situations de communication variées et en les confrontant à la compréhension de documents authentiques.
Exemple de thématiques abordées et de compétences entraînées :
- Débat public : changement climatique, consommation de viande, végétarisme ; savoir distinguer textes littéraires et textes journalistiques, comprendre des reportages, évaluer des statistiques, argumenter, débattre
- La couverture médiatique en Allemagne de la crise du covid : analyse de différents formats journalistiques (tribune vs. reportage), différences dans les lignes éditoriales, méthodes de recherche
Traduction - Version
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Ce cours vise un perfectionnement des principes de la traduction. Il prévoit la traduction de l’allemand vers le français de textes littéraires ou à contenu culturel. Cet entraînement systématique permet à la fois d’approfondir la compréhension et la maîtrise de spécificités des systèmes linguistiques allemand et français, mais également d’acquérir des automatismes de transposition d’une langue à une autre. Enfin, il forme à l’usage de différents outils d’aide à la traduction (dictionnaires bilingues, monolingues, dictionnaires de synonymes, des collocations…).
Traduction - Thème
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Ce cours vise un perfectionnement des principes de la traduction. Il prévoit la traduction du français vers l’allemand de textes littéraires ou à contenu culturel. Cet entraînement systématique permet à la fois d’approfondir la compréhension et la maîtrise de spécificités des systèmes linguistiques allemand et français, mais également d’acquérir des automatismes de transposition d’une langue à une autre. Enfin, il forme à l’usage de différents outils d’aide à la traduction (dictionnaires bilingues, monolingues, dictionnaires de synonymes, des collocations…).
UE Culture - Allemand
ECTS
12 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Civilisation du Monde Germanophone
ECTS
2 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Ce cours dresse un panorama de l’histoire politique, économique, sociale et culturelle des pays germanophones. Il permet d’acquérir les repères historiques et culturels indispensables à la compréhension du monde germanophone, de ses évolutions passées et de ses enjeux contemporains.
Programme : Les pays de langue allemande dans le Monde - Economies et sociétés.
Civilisation - Analyse de document
ECTS
2 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
En lien avec le programme du cours « Civilisation du monde germanophone », ce cours approfondit les méthodes d’analyse de documents authentiques en lien avec l’histoire politique, économique, sociale et culturelle des pays de langue allemande. Il vise l’acquisition d’une méthode d’analyse permettant l’identification de problématiques et l’étude croisée de documents.
Histoire de la Littérature Germanophone CM
ECTS
2 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Printemps (janv. à avril/mai)
Littérature et société au 19e s.
Gesellschaftsstudien und Sozialkritik im Drama
(Mme GEISER)
Ouvrages au programme :
Heinrich von Kleist: Der zerbrochne Krug (1808/1811) Taschenbuch Reclam XL – Text und Kontext, 2022, ISBN-13: 978-3150161562; 5,13 €
Georg Büchner: Woyzeck (1837/1879) Taschenbuch Reclam XL – Text und Kontext, 2021, ISBN-13: 978-3150161012; 5,13 €
Gerhart Hauptmann: Vor Sonnenaufgang (1889) Taschenbuch Reclam XL – Text und Kontext, 2022, ISBN-13: 978-3150161524; 5,72 €
Littérature - Etude de textes TD
ECTS
2 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Printemps (janv. à avril/mai)
Littérature et société en RFA
Ein Roman und seine Verfilmung: „Die verlorene Ehre der Katharina Blum“ (1974) von Heinrich Böll
(Mme GEISER)
Ouvrages au programme :
Heinrich Böll: Die verlorene Ehre der Katharina Blum. München: dtv Taschenbuch, 2001, 145 Seiten, ISBN-13: 978-3423011501; 6,60 €
Verfilmung:
Die verlorene Ehre der Katharina Blum (BRD 1975) Regie: Volker Schlöndorff und Margarethe von Trotta https://podv2.unistra.fr/video/48502-die-verlorene-ehre- der-katharina-blum/
Histoire des idées
ECTS
2 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Printemps (janv. à avril/mai)
Sigmund Freud
(M. BEGHIN)
Ouvrage au programme :
Das Unbehagen in der Kultur (1930) Achat recommandé :
Sigmund Freud: Das Unbehagen in der Kultur, Stuttgart: Reclam, 2010.
ISBN: 978-3-15-018697-8 ; 5,20€
[ou toute autre édition]
Actualité de la recherche
ECTS
2 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Ce cours introduit aux problématiques, aux outils et aux méthodes de la recherche actuelle en germanistique. Il permet d’accompagner les étudiant/es dans la lecture d’articles scientifiques (en littérature, civilisation et linguistique) ainsi que dans l’élaboration d’une problématique, la constitution d’un corpus et d’une bibliographie.
UE Étude et pratique de la langue - Anglais
ECTS
15 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Étude de la langue
ECTS
4,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Grammaire
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Grammaire CM
Le cours magistral (une heure par semaine) porte sur le groupe verbal : forme des verbes (orthographe des terminaisons du présent et du prétérit, doublement de la consonne finale avant la flexion, etc.) ; temps et aspects : présent simple, présent progressif, present perfect, prétérit simple, etc. ; moyens de faire référence à l’avenir ; modalité et auxiliaires modaux. Il prépare aux séances de travaux dirigés (une heure par semaine). Un fascicule d’exemples à observer et d’exercices à préparer accompagne le TD.
Grammaire TD
Les séances de travaux dirigés (une heure par semaine) s’appuient sur le cours magistral et sur un fascicule d’exemples à observer et d’exercices à préparer. Les TD concernent le groupe verbal : forme des verbes (orthographe des terminaisons du présent et du prétérit, doublement de la consonne finale avant la flexion, etc.) ; temps et aspects : présent simple, présent progressif, present perfect, prétérit simple, etc. ; moyens de faire référence à l’avenir ; modalité et auxiliaires modaux.
Ces cours entraînent à : choisir les formes verbales appropriées (temps, aspect, modalité) dans des phrases ou des textes à trous ; comprendre et traduire ces formes ; les reformuler ou les comparer à d’autres formes (apparemment) similaires ; nommer / décrire ces formes avec les termes techniques vus en cours ; justifier leur emploi en contexte ; répondre à une question de cours sur une forme donnée en réutilisant les informations apprises et en les illustrant avec des exemples.
Phonétique
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Les travaux dirigés portent sur : la transcription phonémique/phonétique, les symboles de l’API, le rythme de l’anglais, la réduction vocalique et les formes faibles des mots grammaticaux, l’articulation des voyelles, les éléments de graphie-phonie.
Communication Ecrite et Orale
ECTS
4,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Communiquer en langue étrangère
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Renforcement de la maîtrise de la langue
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
En lien avec le CM « Communiquer en langue étrangère », le TD de Renforcement de la maîtrise de la langue vise à travailler les compétences suivantes : compréhension de l’écrit, compréhension de l’oral, expression écrite et expression orale. Le semestre 1 est plus particulièrement consacré à la compréhension. Les supports peuvent provenir de documents d’actualité et de société et permettent d’explorer différents genres textuels (articles de presse, documents audio/vidéo, etc.) permettant de générer une participation active, notamment sous la forme de débats au sein du groupe classe.
Perfectionnement de la maîtrise de la langue
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
En lien avec le CM « Communiquer en langue étrangère », le TD de Perfectionnement de la maîtrise de la langue se focalise sur les compétences suivantes : compréhension de l’écrit, compréhension de l’oral, expression écrite et expression orale. Le semestre 1 est plus particulièrement consacré à la compréhension. Les supports peuvent provenir de documents d’actualité et de société et permettent d’explorer différents genres textuels (articles de presse, documents audio/vidéo, etc.) permettant de générer une participation active, notamment sous la forme de débats au sein du groupe classe.
Traduction - Version
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
TRADUCTION - Version CM
Le cours magistral d’une heure vise : la consolidation de l’orthographe et de la grammaire du français ; leur application à la version ; une aide méthodologique à l’appropriation des règles ; l’identification des parties du discours.
TRADUCTION - Version TD
Les TD d’une heure, en rapport avec le cours magistral, sont consacrés à la traduction de textes littéraires contemporains.
Traduction - Thème
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Le thème est la traduction de textes du français vers l'anglais. Dans ces travaux dirigés, les textes étudiés sont généralement des textes littéraires (extraits de romans, nouvelles) contemporains. Le cours de thème permet aux étudiants d'approfondir leur connaissance des deux langues : vocabulaire, grammaire, spécificités de chacune des langues. Les étudiant.e.s devront traduire des textes toutes les semaines à la maison pour s'entraîner et ceux-ci seront ensuite corrigés en classe. Les étudiant.e.s auront aussi à apprendre du vocabulaire et les procédés de traduction.
UE Culture - Anglais
ECTS
9 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Civilisation
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
CM : British history, 1485-1700 Cet enseignement est l’occasion d’aborder avec les étudiants une période riche en changements politiques, économiques, culturels et sociaux ; mais également de poser les bases nécessaires à une bonne compréhension de la culture et de la société britanniques contemporaine en étudiant la spécificité de l’Eglise anglicane, l’impact de la Réforme sur le développement de l’éducation et de la langue anglaise, la construction du Royaume-Uni, la transformation de l’Angleterre en une puissance navale, les prémices de l’empire et de la colonisation ainsi que l’évolution du système britannique vers une monarchie constitutionnelle. Il ne s’agit pas de présenter aux étudiants un survol historique mais bien de comprendre les liens de cause à effet et d’expliquer le fonctionnement actuel des institutions qui en découlent (monarchie, Eglise anglicane, Parlement…)
TD: Méthodologie du commentaire de civilisation. Savoir présenter, analyser et situer dans son contexte tout document. Développer la compréhension et l’expression écrites et orales en langue étrangère.
Civilisation : CM
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Littérature britannique - Des manières de faire de l’étude littéraire
Ce cours magistral, à visée méthodologique, se veut une sensibilisation à diverses approches de la littérature (surtout par le genre littéraire, mais aussi, sans viser au-delà des capacités d’étudiant.e.s de première année, la sociologie, la philosophie –notamment politique- et l’approche socio-historique), afin de construire un socle conceptuel solide, un spectre de possibilités d’analyse qui ouvriront un horizon plus large que les habituelles limitations que sont l’intrigue, le personnage et la biographie de l’auteur. Au moyen d’un fascicule composé d’extraits de textes britanniques des XIXème et XXème siècles, organisés en groupements de textes, il s’agira d’aborder des interrogations générales de théorie littéraire.
A noter : ce cours fonctionne en parallèle avec le TD de Littérature (UE 2), où les extraits feront l’objet de commentaires de texte.
Civilisation : Analyse de documents
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
British history, 1485-1700.
Méthodologie du commentaire de civilisation.
Objectifs : Savoir présenter, analyser et situer dans son contexte tout document. Développer la compréhension et l’expression écrites et orales en langue étrangère.
Littérature
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Littérature CM
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Un tour d'horizon de quelques romans classiques (fin XIXème - XXème) à partir d'extraits dans un livret.
Dans le CM, il s'agit de sensibiliser les étudiants autant à une perspective large de la littérature britannique qu'à différentes approches critiques de la littérature (thématique, générique, sociopolitique...).
Dans le TD, il s'agit d'adopter une approche méthodologique et raisonnée de l'analyse littéraire.
Littérature : Analyse de documents
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Littérature britannique - Des manières de faire de l’étude littéraire
Ces travaux dirigés, à visée méthodologique, se veulent une sensibilisation à diverses approches de la littérature, à partir d’études de textes tirés de classiques de la littérature britannique (XIXème-XXème siècles), rassemblés dans un fascicule organisé par groupements « thématiques ». L’exercice du commentaire sera travaillé dans le détail, non sans évoquer des interrogations générales de théorie littéraire.
A noter : ce cours fonctionne en parallèle avec le CM de Littérature (UE2), où les extraits du même fascicule se verront placés en résonance au sein de groupements de textes, afin de donner aux étudiant.e.s une perspective large sur la littérature britannique.
Patrimoine
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Ce cours d'introduction à l'univers culturel britannique est corrélé au cours de civilisation britannique. Il permet aux étudiant.e.s de L1 d’acquérir de nombreuses connaissances relevant à la fois de l’histoire, de l'histoire des idées ou encore de la géographie et de la culture populaire, tout en voyageant à travers les îles britanniques (au sens large, i.e. Royaume-Uni + République d’Irlande), et à travers les siècles, comme le feraient des touristes curieux d’aborder le patrimoine d’un pays, notamment par le biais d’anecdotes significatives.
UE Étude et pratique de la langue espagnole
ECTS
15 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Grammaire
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Ce cours vise l’apprentissage de points de grammaire fondamentaux de l’espagnol pour une expression correcte tant à l’oral qu’à l’écrit.
L’étudiant doit travailler non seulement en présentiel mais aussi sur une plateforme en dehors du cours (à distance). La plateforme pédagogique suit la progression du cours en présentiel. Le présentiel est un temps d’acquisition d’outils méthodologiques, de formulation d’explications grammaticales et d’échanges entre l’enseignant et les étudiants. Les polycopiés servent de base au travail à compléter sur la plateforme.
Semestre 1 : principalement révision du système verbal à l’indicatif, des pronoms et adjectifs associés, des faits de langue associés à la présentation, à la localisation et au récit au présent et au passé.
Expression et Communication Ecrites et Orales
ECTS
6 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Maîtrise de la langue
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Cours dispensé en espagnol.
50% de supports littéraires. Corrélation avec le programme de grammaire à chaque semestre.
Les thématiques concernent l’aire géographique du semestre :
Semestre 1 : Espagne - Semestre 2 : Amérique latine
- Savoir s’exprimer sur les thèmes du quotidien et les thématiques en lien avec le programme d’autres cours
- Communiquer à l’écrit et à l’oral de façon correcte, claire, structurée
- Savoir décrire, raconter, argumenter sur un sujet relevant du domaine de spécialité des étudiants
- Savoir présenter, résumer, synthétiser, reformuler sans plagier
- Être capable d’interagir
- Savoir s’exprimer avec un débit régulier en utilisant la phonétique adéquate
Le cours comprend aussi des lectures littéraires qui utiliseront prioritairement les ressources disponibles en bibliothèque de l’UFR et Bibliothèque Droit-Lettres.
- Savoir établir une grille de lecture
- Savoir présenter une œuvre à l’écrit et à l’oral : résumé, structure, etc.
- Savoir dégager et traiter des axes d’étude pertinents
Renforcement
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Ce cours vise à consolider les prérequis pour réussir en Licence LLCER Espagnol et fait partie de UE «Expression et communication écrites et orales ». Les étudiants « Oui si – Parcoursup » doivent suivre le Renforcement.
METHODOLOGIE
20hTD. Chaque semaine, un temps de réflexion est consacré aux questions -réponses. L’expression orale et des exercices pratiques se combinent avec le travail en autonomie ou en groupes et la présentation des devoirs sur la plateforme Moodle.
Perfectionnement
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Cours dispensé en espagnol.
Dans le respect de la période historique et de l’aire géographique fixées pour le semestre, ce cours s’appuie sur une thématique dont il propose une étude interdisciplinaire basée obligatoirement une approche historique et une approche artistique. Il s’adosse ainsi aux contenus dispensés en Civilisation et Littérature.
- Savoir situer les pratiques artistiques dans leur contexte socio-culturel et historique
- Savoir définir et conduire une étude transdisciplinaire
- Savoir sélectionner les bonnes sources
Semestre 1 : Espagne XIX-XXe siècles - Thématique : Représenter la réalité en mutation au XIXe et XXe siècles
La crise de l’Ancien Régime puis la construction de l’Etat-nation transforment profondément le champ artistique et le statut de l’artiste ; l’affirmation de la liberté créatrice s’accommode ainsi de dépendances nouvelles, vis-à-vis du public ou des institutions, avant que les avant-gardes, au début du XXe siècle ne viennent bouleverser cette apparente stabilité. Au XXe siècle, l’art espagnol est déterminé par la continuité d’une tradition espagnole classique, d’une part, mais aussi par la participation aux mouvements d’avant-garde internationaux.
Dans ce contexte de profondes mutations et multiples soubresauts historiques nationaux et internationaux, les mouvements artistiques et littéraires espagnols au XXe siècle se positionnent tous par rapport à la question centrale de la représentation de la réalité.
Outre les documents iconographiques, d’autres types de documents (littéraires, historiques…) en rapport avec la thématique sont étudiés afin d’amener les étudiants à distinguer les spécificités de chaque type de document et d’en dégager une problématique. L’objectif est d’amener les étudiants de façon progressive (de la L1 à la L3) à acquérir les compétences nécessaires pour produire des synthèses de documents (écrites et orales).
Traduction version
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Initiation à la méthodologie de la traduction de l’espagnol vers le français.
Les textes utilisés sont des extraits courts de littérature contemporaine.
- Être capable d'identifier dans la langue-source les registres de langue, les tournures grammaticales et idiomatiques
- Enrichir et nuancer les connaissances lexicales
- Savoir utiliser les dictionnaires, les outils d’aide à la traduction, les grammaires
- Comprendre les erreurs à éviter et l’échelle de gravité des erreurs
- Apprendre à se corriger
Traduction thème
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Initiation à la méthodologie de la traduction du français vers l’espagnol.
Les textes utilisés sont des extraits courts de littérature contemporaine.
- Être capable d'identifier dans la langue-source les registres de langue, les tournures grammaticales et idiomatiques
- Enrichir et nuancer les connaissances lexicales
- Savoir utiliser les dictionnaires, les outils d’aide à la traduction, les grammaires
- Comprendre les erreurs à éviter et l’échelle de gravité des erreurs
- Apprendre à se corriger
UE Culture - espagnol
ECTS
9 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Civilisation et analyse de documents : Espagne XIX-XXe
ECTS
4,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Cours dispensé en espagnol.
Le cours magistral (CM) de “Civilisation” expose le panorama historique, politique et social de la période considérée dans l’aire géographique sélectionnée. En lien avec le programme du cours magistral, le cours “Analyse de documents” est de type “travaux dirigés” (TD) et vise à poser les bases méthodologiques de l’analyse de documents de civilisation variés.
- Mobiliser et synthétiser de façon structurée des connaissances historiques, des références idéologiques
- Identifier et sélectionner diverses ressources spécialisées pour documenter un sujet
- Construire des mises en perspective et des transferts entre les aires géographiques, politiques et culturelles relevant de la langue espagnole
Entre CM et TD, le cours propose un panorama sur de grands repères de l’Espagne : géographiques (géographie politique, physique, humaine…), historiques (grandes périodes, grands enjeux, personnages historiques attachés aux grandes périodes, courants de pensée, …).
Le cours comporte une initiation à la recherche documentaire et une sensibilisation à la fiabilité des sources.
Semestre 1 : Espagne XIX-XXe siècles
Ce cours permet à l’étudiant d’acquérir les bases nécessaires à la compréhension de l’histoire de l’Espagne du début du XIXe siècle à la II République : une maîtrise de la chronologie mais aussi des notions essentielles pour aborder cette période, telles que nationalisme, libéralisme, citoyenneté, etc. Le cours aborde les grandes évolutions du système politique et institutionnel depuis la Constitution de Cadix (1812) jusqu’à celle de 1931. Le cours propose ensuite des perspectives synthétiques sur les principaux enjeux de l’Espagne contemporaine (Eglise, question agraire, politique extérieure, construction de l’identité nationale). Certains aspects du cours sont approfondis dans le TD « Analyse de documents ».
Littérature et Analyse de textes : Espagne XIX-XXe - TD : Analyse de textes : les marqueurs de la littérarité
ECTS
4,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Cours dispensé en espagnol.
Le cours magistral (CM) “Littérature” expose les grands repères littéraires de la période considérée et selon l’aire géographique sélectionnée. En lien avec le programme du cours magistral, le cours “Analyse de textes” est de type “travaux dirigés” (TD) et vise à poser les bases méthodologiques de l’analyse de textes littéraires variés.
- Mobiliser et synthétiser de façon structurée des connaissances littéraires, des références culturelles et artistiques
- Identifier et sélectionner diverses ressources spécialisées pour documenter un sujet
- Construire des mises en perspective et des transferts entre les aires géographiques, artistiques et culturelles relevant de la langue espagnole
Le cours comporte une initiation à la recherche documentaire et une sensibilisation à la fiabilité des sources.
Partie CM : La question de l’autre et la thématique identitaire dans la littérature latino-américaine (approche diachronique entre les mythes anciens, les textes fondateurs et la littérature contemporaine).
La Conquête de l’Amérique a conduit à la rencontre de deux mondes, donc de deux imaginaires qui vont entrer en contradiction ou bien fusionner pour produire une création littéraire hybride, métisse, nouvelle. Il s’agit, dans un premier temps, de présenter un panorama des deux imaginaires qui entrent en contact, à partir des productions emblématiques de l’époque : d’une part, les récits des indiens, porteurs de tout un imaginaire mythique et de leur propre vision de la conquête ; d’autre part, les écrits des conquistadors (chroniques des découvertes et de la conquête), qui se sont érigés en Histoire officielle. Dans un deuxième temps, il s’agit de poursuivre ce panorama à travers l’étude de textes des écrivains qui vont revenir (à l’époque moderne et contemporaine) sur cette problématique de la rencontre de l’Autre, à partir de genres (nouvelles, romans, poésie) et courants différents (récits fantastiques, réalisme magique, science-fiction, nouveau roman historique…).
Partie TD : Analyse de documents. Étude approfondie des textes au programme du CM. Initiation à la narratologie. Les procédés littéraires et les grandes catégories du récit : espace, temps, personnages…
UE Étude et pratique de la langue - Anglais
ECTS
15 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Étude de la Langue
ECTS
4,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Grammaire
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Grammaire_ CM
Le cours magistral (une heure par semaine) porte sur le groupe nominal : étude des différentes classes de noms, de la formation du pluriel et de ses diverses réalisations, de la détermination, en particulier des articles, des démonstratifs et des quantificateurs, ainsi que des emplois du génitif et des noms et composés.
Il prépare aux séances de travaux dirigés (une heure par semaine).
Grammaire TD
Les séances de travaux dirigés (une heure par semaine) s’appuient sur le cours magistral. Les TD concernent le groupe nominal : étude des différentes classes de noms, de la formation du pluriel et de ses diverses réalisations, de la détermination, en particulier des articles, des démonstratifs et des quantificateurs, ainsi que des emplois du génitif et des noms et composés.
Ces cours entraînent à choisir les formes nominales appropriées (singulier / pluriel, déterminants, combinaison de deux noms) dans des phrases ou des textes à trous ; comprendre et traduire ces formes ; les reformuler ou les comparer à d’autres formes (apparemment) similaires ; nommer / décrire ces formes avec les termes techniques vus en cours ; justifier leur emploi en contexte ; répondre à une question de cours sur une forme donnée en réutilisant les informations apprises et en les illustrant avec des exemples.
Phonétique
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Les séances de TD portent sur la transcription phonémique/phonétique, les symboles de l’API, l’étude de quelques consonnes, les éléments de graphie-phonie, l’accentuation des polysyllabes.
Communication Ecrite et Orale
ECTS
4,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Communiquer en langue étrangère
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Communiquer en langue étrangère CM
Le cours magistral « Communiquer en langue étrangère » est destiné à apporter des connaissances sur les types de discours, les registres de langue, les genres discursifs et leurs conventions, ainsi que sur les stratégies de discours. Ces notions seront appliquées dans des tâches d’expression écrite et orale lors des travaux dirigés de Renforcement ou de Perfectionnement de la maîtrise de la langue.
Renforcement de la maîtrise de la langue
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
En lien avec le cours magistral « Communiquer en langue étrangère », les travaux dirigés de Renforcement de la maîtrise de la langue visent à développer les compétences suivantes : compréhension de l’écrit, compréhension de l’oral, expression écrite et expression orale. Le semestre 2 est plus particulièrement consacré à l’expression, à la fois orale et écrite. Pour ce faire, l’utilisation de supports-modèles sera privilégiée, en s’appuyant sur des documents d’actualité et de société qui permettent d’explorer différents genres textuels (aussi bien articles de presse, discours, extraits de blogs ou sites internet, documents audio/vidéo, etc.) Les étudiant.e.s seront amené.e.s à produire individuellement ou en groupe, via également des débats ou autre forme d’expression en continu (exposés, etc.).
Perfectionnement de la maîtrise de la langue
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
En lien avec le cours magistral « Communiquer en langue étrangère », les travaux dirigés de Perfectionnement de la maîtrise de la langue se focalisent sur les compétences suivantes : compréhension de l’écrit, compréhension de l’oral, expression écrite et expression orale. Le semestre 2 est plus particulièrement consacré à l’expression. Les supports peuvent provenir de documents d’actualité et de société et permettent d’explorer différents genres textuels (aussi bien articles de presse, documents audio/vidéo, etc.) permettant de générer une participation active, notamment sous la forme de débats au sein du groupe classe.
Traduction - Version
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Le cours de version repose sur la traduction de textes de l'anglais vers le français. Les textes étudiés sont généralement des textes littéraires (extraits de romans, nouvelles, etc.) plus ou moins contemporains. Le cours de version permet aux étudiants d'approfondir leur connaissance des deux langues : vocabulaire, grammaire, spécificités de chacune des langues, etc. Les étudiants devront traduire des textes toutes les semaines à la maison pour s'entraîner et ceux-ci seront ensuite corrigés en classe. Une bonne connaissance des deux langues est vivement conseillée pour ces cours.
Traduction - Thème
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Ces travaux dirigés sont en deux parties, d’une heure chacune :
TD1 : thème grammatical (consolidation de la grammaire de l’anglais et application au thème)
TD2 : traduction de textes littéraires contemporains
UE Culture - Anglais
ECTS
9 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Civilisation
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Civilisation : CM
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
British History, 1701-1900.
Etude de l’histoire de la Grande-Bretagne selon trois axes : politique intérieure et institutions, politique étrangère, construction et gestion de l’Empire britannique. Comprendre les changements survenus au XVIIIe siècle qui expliquent la puissance de la Grande-Bretagne à l’époque victorienne ainsi que les faiblesses qui entraînent le début de son déclin à la fin du XIXe siècle. Maîtriser les différents aspects de l’histoire, des institutions et de la culture britanniques pour comprendre les questions et enjeux politiques, économiques et sociaux actuels.
Civilisation : Analyse de documents
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
British History, 1701-1900.
Analyse de documents et approfondissement des aspects historiques et culturels. Méthodologie du commentaire et de la dissertation en civilisation. Savoir présenter, analyser et situer dans son contexte tout document. Développer la compréhension et l’expression écrites et orales en langue étrangère.
Littérature
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Littérature CM
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Introduction to American Literature
Ce cours se propose de donner une vue d’ensemble de la littérature américaine depuis ses débuts, et ce à travers un ensemble de textes très variés. Organisé en quatre parties, le cours aborde aussi bien la diversité ethnique et culturelle du pays que le rapport au mouvement, à l’environnement et au changement.
Littérature : Analyse de documents
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Ce cours permet de donner une vue d’ensemble de la littérature américaine depuis ses débuts, et ce, à travers un ensemble de textes très variés. Les cours de travaux dirigés suivent la progression du cours magistral et auront pour objectif principal la méthodologie du commentaire de texte littéraire avec une attention particulière accordée à la mise en pratique par les étudiant.e.s de concepts analytiques cruciaux tels que la perspective narrative, la focalisation, les stratégies rhétoriques, la construction de tonalités d’ironie et de non-dits, ou encore les paradoxes de la métatextualité. Ces travaux dirigés encouragent également une réflexion sur une gamme de questions clés de théorie littéraire, telle que l’intention auctoriale, le canon, le genre littéraire, ou l’impossibilité de « neutralité » critique.
Patrimoine
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Ce cours magistral permettra aux étudiant.e.s de découvrir les grandes caractéristiques culturelles, économiques et historiques du tourisme aux Etats-Unis. Une étude de sites (parcs nationaux), régions ou villes (New York, Washington D.C.) jouant un rôle prépondérant dans le fonctionnement de ce secteur capital de l’économie américaine offrira la possibilité aux étudiant.e.s de découvrir des exemples pertinents qui mettent en lumière les évolutions du tourisme aux Etats-Unis.
UE Étude et pratique de la langue espagnole
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Grammaire
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Ce cours vise l’apprentissage de points de grammaire fondamentaux de l’espagnol pour une expression correcte tant à l’oral qu’à l’écrit.
L’étudiant doit travailler non seulement en présentiel mais aussi sur une plateforme en dehors du cours (à distance). La plateforme pédagogique suit la progression du cours en présentiel. Le présentiel est un temps d’acquisition d’outils méthodologiques, de formulation d’explications grammaticales et d’échanges entre l’enseignant et les étudiants. Les polycopiés servent de base au travail à compléter sur la plateforme.
Semestre 2 : principalement révision du système verbal au subjonctif, des propositions subordonnées et complétives, des prépositions.
Expression et Communication Ecrites et Orales
ECTS
6 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Printemps (janv. à avril/mai)
Maîtrise de la langue
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Printemps (janv. à avril/mai)
Cours dispensé en espagnol.
50% de supports littéraires. Corrélation avec le programme de grammaire à chaque semestre.
Les thématiques concernent l’aire géographique du semestre :
Semestre 1 : Espagne - Semestre 2 : Amérique latine
- Savoir s’exprimer sur les thèmes du quotidien et les thématiques en lien avec le programme d’autres cours
- Communiquer à l’écrit et à l’oral de façon correcte, claire, structurée
- Savoir décrire, raconter, argumenter sur un sujet relevant du domaine de spécialité des étudiants
- Savoir présenter, résumer, synthétiser, reformuler sans plagier
- Être capable d’interagir
- Savoir s’exprimer avec un débit régulier en utilisant la phonétique adéquate
Le cours comprend aussi des lectures littéraires qui utiliseront prioritairement les ressources disponibles en bibliothèque de l’UFR et Bibliothèque Droit-Lettres.
- Savoir établir une grille de lecture
- Savoir présenter une œuvre à l’écrit et à l’oral : résumé, structure, etc.
- Savoir dégager et traiter des axes d’étude pertinents
Renforcement
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Printemps (janv. à avril/mai)
Ce cours vise à consolider les prérequis pour réussir en Licence LLCER Espagnol. Les étudiants « Oui si – Parcoursup » doivent suivre le Renforcement. Selon leurs prérequis, les étudiants en réorientation seront affectés à ce cours.
- Prérequis linguistiques
- Prérequis culturels
- Prérequis méthodologiques
Le cours comporte également une sensibilisation au plagiat.
Perfectionnement
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Printemps (janv. à avril/mai)
Cours dispensé en espagnol.
Dans le respect de la période historique et de l’aire géographique fixées pour le semestre, ce cours s’appuie sur une thématique dont il propose une étude interdisciplinaire basée obligatoirement sur une approche socio-culturelle, historique et artistique. Il s’adosse ainsi aux contenus dispensés en Civilisation et Littérature en les prolongeant pour étoffer le socle de culture générale.
- Savoir situer les pratiques artistiques dans leur contexte socio-culturel et historique
- Savoir définir et conduire une étude transdisciplinaire
- Savoir sélectionner les bonnes sources
Semestre 2 : Amérique Latine : approche de l’art latino-américain (XV-XIX siècles) ; la colonisation et l'hybridisme de l'imaginaire.
Dans le respect de la période historique et de l’aire géographique fixées pour le semestre, ce cours propose une étude interdisciplinaire. La base de cette étude interdisciplinaire est une approche de l’art latino-américain (XV-XIX siècles), avec comme fil conducteur la colonisation et l'hybridisme de l'imaginaire. Il s’agit d’étudier la façon dont l’imaginaire autochtone et sa façon de représenter la réalité accueille les modes de représentation européens et produit des créations artistiques soit inédites et originales, soit codifiées ou formatées selon le modèle européen. Des codex préhispaniques, en passant par l’art baroque, jusqu’au néoclassicisme, le cours permet d’étudier les multiples façons de représenter, ou pas, la différence du Nouveau Monde. Ce cours initie les étudiants à la méthodologie de l’analyse iconographique. D’autres types de documents (littéraires, historiques…) en rapport avec la thématique générale sont étudiés afin d’amener les étudiants à distinguer les spécificités de chaque type de document et d’en dégager une problématique. L’objectif est d’amener les étudiants de façon progressive (de la L1 à la L3) à acquérir les compétences nécessaires pour produire des synthèses de documents (écrites et orales).
TRADUCTION - Version
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Printemps (janv. à avril/mai)
Initiation à la méthodologie de la traduction de l’espagnol vers le français.
Les textes utilisés sont des extraits courts de littérature contemporaine.
- Être capable d'identifier dans la langue-source les registres de langue, les tournures grammaticales et idiomatiques
- Enrichir et nuancer les connaissances lexicales
- Savoir utiliser les dictionnaires, les outils d’aide à la traduction, les grammaires
- Comprendre les erreurs à éviter et l’échelle de gravité des erreurs
- Apprendre à se corriger
TRADUCTION - Thème
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Printemps (janv. à avril/mai)
Initiation à la méthodologie de la traduction du français vers l’espagnol.
Les textes utilisés sont des extraits courts de littérature contemporaine.
- Être capable d'identifier dans la langue-source les registres de langue, les tournures grammaticales et idiomatiques
- Enrichir et nuancer les connaissances lexicales
- Savoir utiliser les dictionnaires, les outils d’aide à la traduction, les grammaires
- Comprendre les erreurs à éviter et l’échelle de gravité des erreurs
- Apprendre à se corriger
UE Culture espagnole
ECTS
9 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Civilisation et Analyse de documents : Amérique latine XVI-XVIIIe
ECTS
4,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Cours dispensé en espagnol.
Le cours magistral (CM) de “Civilisation” expose le panorama historique, politique et social de la période considérée dans l’aire géographique sélectionnée. En lien avec le programme du cours magistral, le cours “Analyse de documents” est de type “travaux dirigés” (TD) et vise à poser les bases méthodologiques de l’analyse de documents de civilisation variés.
- Mobiliser et synthétiser de façon structurée des connaissances historiques, des références idéologiques
- Identifier et sélectionner diverses ressources spécialisées pour documenter un sujet
- Construire des mises en perspective et des transferts entre les aires géographiques, politiques et culturelles relevant de la langue espagnole
Entre CM et TD, le cours propose un panorama sur de grands repères de l’Amérique latine : géographiques (géographie politique, physique, humaine…), historiques (grandes périodes, grands enjeux, personnages historiques attachés aux grandes périodes, courants de pensée, …).
Le cours comporte une initiation à la recherche documentaire et une sensibilisation à la fiabilité des sources.
Semestre 2 : Amérique latine - La question de l’Autre
Partie CM :
Cours magistral portant sur l'histoire de l'Amérique Latine (XVIe -XVIIIe) : voyages de découverte, conquête des empires préhispaniques et autres aires géographiques, formation et fonctionnement de la société coloniale et crise de l'Empire. Il s’agira de mettre l’accent, à partir de la rencontre des civilisations, sur le processus d’acculturation qui mènent à la formation d’une société coloniale dont les bases seront la source des problèmes structuraux dans les siècles suivants. Certains aspects du cours seront approfondis dans le TD « Analyse de documents ».
Partie TD :
Approche et étude de textes et/ou ouvrages d’Histoire portant sur la période concernée (XVIe -XVIIIe) : essais, articles, manuels d’Histoire. Introduction à la méthodologie de l’analyse de texte historique.
Littérature et Analyse de Texte
ECTS
4,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Le cours magistral (CM) “Littérature” expose les grands repères littéraires de la période considérée et selon l’aire géographique sélectionnée. En lien avec le programme du cours magistral, le cours “Analyse de documents” est de type “travaux dirigés” (TD) et vise à poser les bases méthodologiques de l’analyse de documents littéraires variés.
Objectifs:
- Mobiliser et synthétiser de façon structurée des connaissances littéraires, des références culturelles et artistiques
- Identifier et sélectionner diverses ressources spécialisées pour documenter un sujet
- Construire des mises en perspective et des transferts entre les aires géographiques, artistiques et culturelles relevant de la langue espagnole
Semestre 2 :
Partie CM : Littérature latino-américaine - La question de l’autre et la thématique identitaire dans la littérature latino-américaine (approche diachronique entre les mythes anciens, les textes fondateurs et la littérature contemporaine).
Ce cours à vocation pluridisciplinaire doit entrer en synergie avec les cours de Civilisation et de Regards croisés portant sur l’Amérique latine au semestre 2. La Conquête de l’Amérique a conduit à la rencontre de deux mondes, donc de deux imaginaires qui vont entrer en contradiction ou bien fusionner pour produire une création littéraire hybride, métisse, nouvelle. Il s’agira, dans un premier temps, de présenter un panorama des deux imaginaires qui vont entrer en contact, à partir des productions emblématiques de l’époque : d’une part les récits des indiens, porteurs de tout un imaginaire mythique et de leur propre vision de la conquête ; d’autre part les écrits des conquistadors (chroniques des découvertes et de la conquête), qui se sont érigés en Histoire officielle. Ces écrits, l’imaginaire et les faits historiques à leur origine ont laissé une trace indélébile tout au long de l’histoire latino-américaine. Donc, dans un deuxième temps, il s’agira de poursuivre ce panorama à travers l’ étude de textes des écrivains qui vont revenir (à l’époque moderne et contemporaine) sur cette problématique de la rencontre de l’Autre, à partir de genres (nouvelles, romans, poésie) et courants différents (récits fantastiques, réalisme magique, science fiction, nouveau roman historique…). L’étude approfondie des textes appartenant au corpus de ce cours sera réalisée dans le cadre du TD.
Partie TD : Analyse de documents. Étude approfondie des textes au programme du CM. Initiation a la narratologie. Les procédés littéraires et les grandes catégories du récit : espace, temps, personnages…
UE Étude et pratique de la langue - Anglais
ECTS
12 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Étude de la Langue
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Grammaire
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Ce cours magistral porte sur les principales catégories et fonctions grammaticales. La phrase simple est étudiée : types structuraux et schémas fonctionnels fondamentaux (SV, SVO, etc.).
Phonétique
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Le cours de semestre 3 de phonétique poursuit l’exploration des grandes caractéristiques de l’anglais oral : brève révision de l’alphabet phonétique ; phonétique articulatoire ; allophones ; accentuation. L’objectif est double : permettre une amélioration sensible de son accent grâce à une prise de conscience d’un certain nombre de phénomènes de niveau avancé, et être capable de les expliquer à d’autres.
En termes de méthodologie, le fascicule allie théorie et pratique, avec exercices pratiques à faire à la maison, corrigés en cours. Il est impératif d’apprendre et de pratiquer chaque semaine.
Linguistique - Analyse linguistique
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Le cours se fonde sur les cours de grammaire suivis en L1 mais aussi au S3 en élargissant l'étude linguistique au niveau de l'énoncé et du discours. L’objectif est de s’interroger sur le fonctionnement des formes en contexte et leurs effets dans le discours, et d’analyser les choix de forme au-delà des contraintes de règles. Il se concentre sur quatre aspects : les questions, les exclamations, la coordination, les adverbes. Le cours est en anglais et il se compose d'une partie théorique (avec révisions et approfondissements des règles de formation) et d'une partie pratique avec une analyse linguistique sur texte à proprement parler.
Communication Ecrite et Orale
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Maîtrise de la langue
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Ce cours a pour objectif de faire travailler les étudiant.e.s sur les compétences langagières via des thèmes d’actualité. Ce cours est lié au cours « Atelier d’écriture » et ne peut pas être pris indépendamment de celui-ci.
Les étudiant.e.s seront amené.e.s à faire un exposé en cours autour d’un des thèmes abordés en TD. La compréhension orale et la compréhension écrite seront aussi travaillées en lien avec les thèmes.
Atelier d'écriture
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Développer les capacités d'expression écrite en anglais, sous d'autres formats que ceux de l'écriture universitaire. Découverte de l'écriture créative par la mise en œuvre de différents formats écrits courts (prose, poésie, lettres de types divers, etc) et de leurs contraintes (genre, forme, rythme, rimes, etc).
Puis, les activités viseront l’écriture de textes plus longs, dans le but de préparer le programme et les exercices du second semestre (production d'une nouvelle).
Les compétences et connaissances acquises en L1 seront mobilisées pour aboutir à des productions écrites originales.
Traduction - Version
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Le cours de version repose sur la traduction de textes de l'anglais vers le français. Les textes étudiés sont généralement des textes littéraires (extraits de romans, nouvelles, etc.) plus ou moins contemporains. Le cours de version permet aux étudiant.e.s d'approfondir leur connaissance des deux langues : vocabulaire, grammaire, spécificités de chacune des langues, etc. Les étudiant.e.s devront traduire des textes toutes les semaines à la maison pour s'entraîner et ceux-ci seront ensuite corrigés en classe. Une bonne connaissance des deux langues est vivement conseillée pour ces cours. L'objectif est de s’interroger sur le fonctionnement des formes en contexte et leurs effets dans le discours au-delà des contraintes de règles.
Traduction - Thème
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Le cours de thème s’appuie sur la traduction du français vers l’anglais. Les extraits étudiés seront pour l’essentiel issus d’œuvres littéraires contemporaines ou de la seconde moitié du 20ème siècle mais il est possible que nous étudiions ponctuellement des textes plus anciens ou relevant d’autres formes d’écriture. Un accent particulier sera mis sur la méthodologie de la traduction ainsi que sur la capacité des étudiants à aborder l’exercice de manière réfléchie et à justifier leurs choix de traduction. Par ailleurs, nous insisterons tout particulièrement sur les enjeux liés à la traduction des temps et des marqueurs de l’oralité.
UE Culture - Anglais
ECTS
9 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Civilisation
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Civilisation : CM
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Ce cours magistral porte sur l’histoire des Etats-Unis, de 1865 à 1945, de la Reconstruction à la deuxième Guerre Mondiale, à travers l’industrialisation, l’immigration, l’urbanisation du pays, mais également la conquête de l’Ouest. Un intérêt particulier sera apporté à l’expansion du gouvernement fédéral en période de crises.
Ce cours permet de développer des connaissances chronologiques, conceptuelles et thématiques de l’histoire des Etats-Unis entre le milieu du 19ème siècle et le milieu du 20ème siècle. Il enseigne à identifier des documents historiques, sources primaires ou secondaires, et à savoir les remettre en contexte pour en apporter une analyse critique.
Civilisation : Analyse de documents
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Dans ces travaux dirigés, l’analyse de documents et l’approfondissement des aspects historiques et culturels permettent d’approfondir la méthodologie du commentaire et/ou de la dissertation en civilisation, ainsi que les connaissances chronologiques, conceptuelles et thématiques de l’histoire des Etats-Unis entre le milieu du 19ème siècle et le milieu du 20ème siècle.
En outre, ils développent les aptitudes à présenter, analyser et situer dans son contexte tout document, à développer la compréhension et l’expression écrites et orales en langue étrangère, à identifier des documents historiques, sources primaires ou secondaires et à savoir les remettre en contexte pour en faire une analyse critique.
Littérature
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Littérature CM
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
The Quest for Meaning in American Literature
Ce cours magistral explore la question de la quête de sens, spirituel et plus largement existentiel, dans un contexte américain conditionné par des tendances contradictoires entre traditions puritaines, matérialisme capitaliste ou encore fascination à l’égard de mondes transcendants. Tout en proposant un parcours littéraire élargi, du 18e siècle jusqu’à nos jours, il fait surgir également des interrogations plus générales de théorie littéraire.
Littérature : Analyse de documents
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Se focalisant chaque semaine sur des extraits clés des deux œuvres américaines abordées dans le cadre du cours magistral, les cours de travaux dirigés en littérature américaine se concentrent sur le développement de compétences en analyse littéraire. Une attention particulière est accordée à la mise en pratique par les étudiants de concepts analytiques cruciaux tels que la perspective narrative, la focalisation, les stratégies rhétoriques, la construction de tonalités d’ironie et de non-dits, ou les paradoxes de la métatextualité. Tout en promouvant l’acquisition de techniques d’analyse textuelle, ces TD encouragent également une réflexion sur une gamme de questions majeures de théorie littéraire, telle que l’intention auctoriale, le canon, le genre littéraire, ou l’impossibilité de « neutralité » critique.
Patrimoine
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Patrimoine
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Comprendre la formation de la musique/culture populaire aux Etats-Unis au dix-neuvième et au vingtième siècles (par exemple, la création des Negro Spirituals, du Gospel et/ou du Blues). Ce cours examine les facteurs socio-économiques qui ont contribué au développement de ces cultures populaires.
Image et société
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Représentations visuelles dans le monde postcolonial : Inde et Australie.
Ce cours magistral propose de s’interroger sur les théories et dynamiques à l’œuvre dans les rapports entre image et société dans un contexte colonial, postcolonial et multiculturel, avec comme point focal l’analyse de ces rapports en Inde et en Australie. L’analyse des dynamiques et des formes de la représentation visuelle permettront de mettre en lumière les enjeux idéologiques, sociaux et interculturels à l’œuvre dans les représentations du territoire, des citoyens, des questions de genre, d’ethnicité et de religion, de classes sociales et de castes dans ces deux grandes nations. Par ailleurs, ce cours permettra d’ajouter au film abordé au premier semestre d’autres médias visuels comme la peinture, l’illustration, l’affiche, la photo, la publicité, le clip vidéo musical, le street art et le documentaire.
UE Ouverture
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
ETC (sport, langue, SET)
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
UE Étude et pratique de la langue espagnole
ECTS
9 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Linguistique
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Après une introduction générale consacrée aux principaux concepts et domaines de la linguistique, le cours présente une première approche de la morphologie, de la syntaxe et de la sémantique de l'espagnol contemporain, dans une perspective synchronique. Chaque séance théorique est illustrée et complétée par des exercices d’application.
Expression et Communication ecrites et orales
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Maîtrise de la langue
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Ce cours est dédié à la production et compréhension écrites et orales. Les supports et les thèmes sont variés mais une partie du travail repose obligatoirement sur un programme de lectures littéraires.
Objectifs :
- Comprendre une grande gamme de supports plus longs et exigeants
- Communiquer à l’écrit et à l’oral sur des sujets plus spécialisés et dans un exercice plus long
- Maîtriser une gamme lexicale plus étendue
- Savoir décrire, raconter, argumenter sur un sujet plus spécialisé
- Savoir présenter, résumer, synthétiser, reformuler sans plagier
- Savoir débattre et s’exprimer avec un débit régulier en utilisant la phonétique adéquate
- Savoir situer un document/un thème/une œuvre dans son contexte et exploiter cette connaissance pour l’analyse
- Savoir dégager et traiter des axes d’étude pertinents
Atelier d'écriture
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
En lien direct avec le Concours de Nouvelles de l’UFR Langues Etrangères et en complément des cours de Maîtrise de la langue et de Littérature (semetre 3 : Amérique latine – Affirmation des identités plurielles ; cf. fiche descriptive), cet atelier permet de s’exercer aux techniques d’écriture créative en passant de la posture du scripteur à celle de l’auteur.
Objectifs :
- En réponse à une consigne d’écriture, produire un écrit d’invention s’inscrivant dans un genre littéraire du programme, en s’assurant de sa cohérence et en respectant les principales normes de la langue écrite.
- Adopter des stratégies et des procédures d’écriture efficaces : usage conscient des procédés.
- S’appuyer sur ses lectures pour enrichir son écrit.
- Respecter les normes linguistiques (codes de l’écrit ; maitrise de la syntaxe, de l’orthographe grammaticale et lexicale; cohérence et logique).
- Savoir utiliser les réécritures successives pour l’enrichissement de sa production.
Traduction version
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Version : traduction de l’espagnol vers le français.
Approfondissement méthodologique de la traduction.
Traduction thème
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
UE Culture espagnole
ECTS
12 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Civilisation et Analyse de Documents : Amérique latine - XIX-début XXe
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Le cours magistral (CM) “Civilisation” expose le panorama historique, politique et social de la période considérée dans l’aire géographique sélectionnée. En lien avec le programme du cours magistral, le cours “Analyse de documents” est de type “travaux dirigés” (TD) et vise à poser les bases méthodologiques de l’analyse de documents de civilisation variés.
Principaux objectifs :
- Mobiliser et synthétiser de façon structurée des connaissances historiques, des références idéologiques
- Identifier et sélectionner diverses ressources spécialisées pour documenter un sujet
- Construire des mises en perspective et des transferts entre les aires géographiques, politiques et culturelles relevant de la langue espagnole
Semestre 3 : Amérique latine XIX-XXe siècles - Emergence de l’État Nation/ affirmation des identités plurielles.
CM : Ce cours à vocation pluridisciplinaire doit entrer en synergie avec les cours de Littérature et de Patrimoine portant sur l’Amérique latine au semestre 3. Ce cours magistral, en langue espagnole, abordera l’histoire de l'Amérique hispanique depuis la crise de l’Empire colonial (XVIII siècle) jusqu'à 1898 : guerres d'indépendance, émergence des États nations, crise du modèle économique et politique du XIXe siècle, régimes populistes et républiques oligarques. Certains aspects du cours seront approfondis dans le TD qui l’accompagne.
TD : Analyse de documents.
Partant d'un ensemble de sources primaires et de la littérature secondaire, le TD vise à explorer les espaces et les chronologies de l'histoire de l'Amérique latine abordés pendant le cours magistral. Une sélection de textes de Simón Bolívar, José de San Martín, Victor Raul Haya de la Torre, Juan Domingo Perón et Ernesto 'Che' Guevara permettront aux étudiants de comprendre les patrons culturels et politiques de l'exercice du pouvoir dans les sociétés latino-américaines. L'analyse d’articles spécialisés sur les effets du modèle d'exportation des matières premières (Marco Palacios; Thomas Skidmore), la crise de 1929 (Paulo Drinot; Alain Night) ou le rôle de l'Amérique latine dans la Guerre Froide (Aldo Marchesi; João Pina) permettra aux étudiants de contraster les sources avec des interprétations novatrices de l'histoire contemporaine de la région.
Littérature et Analyse de Textes : Amérique latine - Affirmation des identités plurielles
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Le cours magistral (CM) “Littérature” expose les grands repères littéraires de la période considérée et selon l’aire géographique sélectionnée. En lien avec le programme du cours magistral, le cours “Analyse de documents” est de type “travaux dirigés” (TD) et vise à poser les bases méthodologiques de l’analyse de documents littéraires variés.
Objectifs principaux :
- Identifier et sélectionner diverses ressources spécialisées pour documenter un sujet
- Construire des mises en perspective et des transferts entre les aires géographiques, artistiques et culturelles relevant de la langue espagnole
Semestre 3 : Amérique latine : affirmation des identités plurielles (du Romantisme aux Avant-Gardes)
CM : Ce cours à vocation pluridisciplinaire doit entrer en synergie avec les cours de Civilisation et de Regards croisés portant sur l’Amérique latine au semestre 3, dans le cadre de l’émancipation et la création des États Nations. En poursuivant la problématique de la question de l’Autre, il s’agira de faire un panorama des lettres latino-américaines, du XIX à la première moitié du XX siècle, en montrant de quelle manière elles reflètent le mouvement pendulaire d’attraction et de refus du modèle européen. Ainsi, le mouvement romantique mettra en place le paradigme de la civilisation contre la barbarie qui va s’incarner dans un mouvement centripète des lettres du continent (réalisme, naturalisme, indigénisme, « roman de la terre »…) ou bien produire un mouvement centrifuge (modernisme, avant-gardes). Il s’agira d’étudier les grands noms et œuvres de cette époque en montrant de quelle manière la frontière entre ces deux conceptions n’est pas étanche et comment elles dialoguent et fusionnent. L’étude approfondie des textes appartenant au corpus de ce cours sera réalisée dans le cadre du TD « Analyse de textes littéraires ».
TD : Méthodologie de l’analyse littéraire
Renforcement de la méthodologie de l’explication et commentaire de textes. Les genres littéraires : poésie, nouvelle, roman. Les textes seront tirés du programme du CM de Littérature.
Arts Visuels CM- TD
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Regards croisés : Amérique latine XIX-début XXe
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Dans le respect de la période historique et de l’aire géographique fixées pour le semestre, ce cours s’appuie sur une thématique dont il propose une étude interdisciplinaire basée a minima et obligatoirement sur une approche littéraire et une approche artistique (histoire de l’art).
UE Étude et pratique de la langue - Anglais
ECTS
12 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Étude de la Langue
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Grammaire
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Ce cours magistral porte sur la phrase complexe (coordination, subordination et principaux types de subordonnées) et sur l’organisation de l'information (voix passive, extraposition, constructions existentielles et clivées).
Phonétique
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Ces travaux dirigés portent sur l’étude de la chaîne parlée et des phénomènes relevant du « connected speech ».
Linguistique : Analyse linguistique
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
L’objectif du cours est d’étudier la logique interne du système grammatical de l’anglais en se focalisant sur le domaine verbal. Nous verrons par exemple comment et pourquoi un même mot grammatical (par exemple DO) permet toute la gamme d’utilisations qu’on lui connaît (auxiliaire des interrogatives, verbe lexical, etc.) ; ou pourquoi BE est utilisé dans la formation de l’aspect dit progressif. Le cours alterne les éléments théoriques et les études pratiques en contexte, et permet la mise en place progressive d’une méthodologie d’analyse.
Communication Ecrite et Orale
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Maîtrise de la langue
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Ces travaux dirigés ont pour objectif de faire travailler les étudiant.e.s sur les compétences langagières par l’intermédiaire du thème de la « fiction ». Ce cours est lié au cours « Atelier d’écriture » et ne peut pas être pris indépendamment de celui-ci.
Les étudiant.e.s seront amené.e.s à faire un exposé en cours pour présenter et analyser une œuvre de fiction. La compréhension orale et la compréhension écrite seront aussi travaillées en lien avec ce thème.
Atelier d'écriture
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Ces travaux dirigés ont pour objectif de développer l’écriture créative en lien avec la fiction : constitution du personnage, du rôle/portrait, de la trame narrative, des modalités de transition, d'incise, importance de la ponctuation, étude des genres et sous-genres, principe de réécriture, de l'écriture sous contraintes, de l'accroche. La réalisation finale attendue sera l'élaboration d'un projet d'écriture. Les compétences visées incluront la qualité de la syntaxe, la richesse lexicale (dont les figures de rhétorique), l'originalité et la rigueur stylistique, l'inventivité, la finesse littéraire.
Traduction - Version
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Le cours de version repose sur la traduction de textes de l'anglais vers le français. Les textes étudiés sont généralement des textes littéraires (extraits de romans, nouvelles, etc.) plus ou moins contemporains. Le cours de version permet aux étudiant.e.s d'approfondir leur connaissance des deux langues : vocabulaire, grammaire, spécificités de chacune des langues, etc. Les étudiant.e.s devront traduire des textes toutes les semaines à la maison pour s'entraîner et ceux-ci seront ensuite corrigés en classe. Une bonne connaissance des deux langues est vivement conseillée pour ces cours. L'objectif est de s’interroger sur le fonctionnement des formes en contexte et leurs effets dans le discours au-delà des contraintes de règles.
Traduction - Thème
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Le cours de thème s’appuie sur la traduction du français vers l’anglais. Les extraits étudiés seront pour l’essentiel issus d’œuvres littéraires contemporaines ou de la seconde moitié du 20ème siècle mais il est possible que nous étudiions ponctuellement des textes plus anciens ou relevant d’autres formes d’écriture. Un accent particulier sera mis sur la méthodologie de la traduction ainsi que sur la capacité des étudiant.e.s à aborder l’exercice de manière réfléchie et à justifier leurs choix de traduction. Par ailleurs, nous insisterons tout particulièrement sur les enjeux liés à la traduction des temps et des marqueurs de l’oralité.
UE Culture - Anglais
ECTS
9 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Civilisation
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Printemps (janv. à avril/mai)
Civilisation : CM
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Printemps (janv. à avril/mai)
British History, 1701-1900.
Etude de l’histoire de la Grande-Bretagne selon trois axes : politique intérieure et institutions, politique étrangère, construction et gestion de l’Empire britannique. Comprendre les changements survenus au XVIIIe siècle qui expliquent la puissance de la Grande-Bretagne à l’époque victorienne ainsi que les faiblesses qui entraînent le début de son déclin à la fin du XIXe siècle. Maîtriser les différents aspects de l’histoire, des institutions et de la culture britanniques pour comprendre les questions et enjeux politiques, économiques et sociaux actuels.
Civilisation : Analyse de documents
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Printemps (janv. à avril/mai)
British History, 1701-1900.
Analyse de documents et approfondissement des aspects historiques et culturels. Méthodologie du commentaire et de la dissertation en civilisation. Savoir présenter, analyser et situer dans son contexte tout document. Développer la compréhension et l’expression écrites et orales en langue étrangère.
.
Littérature
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Littérature CM
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Printemps (janv. à avril/mai)
Ce cours vise à présenter les auteurs, poètes, peintres et penseurs les plus marquants du long 19e siècle autour d’une thématique resserrée autour de la représentation du Moi et de l’Autre en Grande-Bretagne au 19e siècle. Un coup de projecteur plus particulier portera sur la question des classes sociales, des rapports homme-femme et du rapport de force colonial. Trois œuvres in extenso font partie des lectures obligatoires qui seront évaluées lors de l’examen final : Jane Eyre, “An Outpost of Progress” et The Strange Case of Dr Jekyll and Mr Hyde.
Littérature : Analyse de documents
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Printemps (janv. à avril/mai)
Ces travaux dirigés visent à renforcer les connaissances des étudiant.e.s à la fois sur les auteurs et poètes majeurs du long 19e siècle (en relation notamment avec l’histoire des idées, les mouvements littéraires, les genres, l’iconographie) mais aussi sur l’analyse littéraire (outils d’analyse littéraire de romans et de poésie : principales catégories narratologiques, figures de style, symbolisme, versification).
Un troisième aspect tout aussi essentiel est la pratique du commentaire de texte : élaboration d’une problématique, d’un plan détaillé, rédaction d’introductions et de conclusions.
Patrimoine
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Patrimoine
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Printemps (janv. à avril/mai)
Ce cours a pour objectif de familiariser les étudiant.e.s de deuxième année avec des pays anglophones autres que l’Angleterre et les Etats-Unis. Il permet surtout d’aborder l’histoire et la culture de ces pays à l’aune de leur patrimoine culturel et artistique. Les étudiant.e.s pourront ainsi découvrir les habitant.e.s de ces pays (démographie), leur(s) langue(s), les grands mouvements artistiques qui ont façonné leur culture (peinture, architecture, littérature, musique, etc.), ainsi que les images et représentations qui leur sont souvent associées (images publicitaires, stéréotypes, etc.).
Image et Société
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Printemps (janv. à avril/mai)
Ce cours a pour objectif de familiariser les étudiant.e.s de deuxième année avec les grandes problématiques de l’image, en ce qu’elles reflètent un certain nombre de sujets de société, plutôt dans le monde britannique, mais sans exclusive. Si quelques grands mouvements artistiques (peinture), passés comme contemporains, seront abordés, un certain nombre de médias seront examinés pour amener les étudiants vers une compréhension fine des enjeux esthétiques, sociaux mais aussi politiques et philosophiques de l’image à travers l’histoire récente dans le monde anglo-saxon.
UE Ouverture
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
ETC (sport, langue, SET)
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
UE Étude et pratique de la langue - Espagnol
ECTS
9 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Linguistique
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Le cours est centré sur la phonologie et la phonétique de l’espagnol. Après avoir défini et distingué ces deux domaines de la linguistique, il adopte une perspective diachronique pour s’intéresser à la phonétique historique de l’espagnol, en montrant comment ses sons se sont formés à partir du latin. Des exercices d’application illustrent et complètent chaque étape du cours.
En fin de semestre, les étudiantes et étudiants auront acquis des connaissances théoriques et seront capables de reconstituer la formation de mots espagnols à partir de mots latins (il n’est cependant pas nécessaire d’avoir étudier le latin au préalable).
Expression et Communication Ecrites et Orales
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Printemps (janv. à avril/mai)
Maîtrise de la langue
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Volume horaire
18h
Cours dispensé en espagnol.
Ce cours est dédié à la production et compréhension écrites et orales. Les supports et les thèmes sont variés mais une partie du travail repose obligatoirement sur un programme de lectures littéraires en lien avec le cours de littérature (semestre 4 : Espagne du Siècle d’Or – cf. fiche descriptive). Les ressources disponibles en bibliothèques (UFR L.E. et BU Droit-Lettres) seront privilégiées.
Objectifs :
- Comprendre une grande gamme de supports plus longs et exigeants
- Communiquer à l’écrit et à l’oral sur des sujets plus spécialisés et dans un exercice plus long
- Maîtriser une gamme lexicale plus étendue
- Savoir décrire, raconter, argumenter sur un sujet plus spécialisé
- Savoir présenter, résumer, synthétiser, reformuler sans plagier
- Savoir débattre et s’exprimer avec un débit régulier en utilisant la phonétique adéquate
- Savoir situer un document/un thème/une œuvre dans son contexte et exploiter cette connaissance pour l’analyse
- Savoir dégager et traiter des axes d’étude pertinents
Atelier d'écriture
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Printemps (janv. à avril/mai)
En lien direct avec le Concours de Nouvelles de l’UFR Langues Etrangères et en complément des cours de Maîtrise de la langue et de Littérature (semetre 4 : Espagne Siècle d’Or - cf. fiche descriptive), cet atelier permet de s’exercer aux techniques d’écriture créative en passant de la posture du scripteur à celle de l’auteur.
Objectifs :
- En réponse à une consigne d’écriture, produire un écrit d’invention s’inscrivant dans un genre littéraire du programme, en s’assurant de sa cohérence et en respectant les principales normes de la langue écrite.
- Adopter des stratégies et des procédures d’écriture efficaces : usage conscient des procédés.
- S’appuyer sur ses lectures pour enrichir son écrit.
- Respecter les normes linguistiques (codes de l’écrit ; maitrise de la syntaxe, de l’orthographe grammaticale et lexicale; cohérence et logique).
- Savoir utiliser les réécritures successives pour l’enrichissement de sa production.
Traduction - Version
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Version : traduction de l’espagnol vers le français.
Approfondissement méthodologique de la traduction.
- Savoir utiliser les dictionnaires, les outils d’aide à la traduction, les grammaires
- Comprendre les fautes et l’échelle de gravité des fautes
- Maîtriser une gamme lexicale plus étendue
- Traduire des textes aux styles et registres variés
Traduction - Thème
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Volume horaire
18h
Thème : traduction du français vers l’espagnol.
Approfondissement méthodologique de la traduction.
- Savoir utiliser les dictionnaires, les outils d’aide à la traduction, les grammaires
- Comprendre les fautes et l’échelle de gravité des fautes
- Maîtriser une gamme lexicale plus étendue
- Traduire des textes au style et registre variés, des XIXe et XXe siècles
UE Culture - Espagnol
ECTS
12 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Civilisation et Analyse de documents : Espagne XV-XVIIe
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Cours dispensé en espagnol.
Cours magistral : En cohérence avec le cours de littérature du Siècle d’Or et les autres cours de l’UE2 CULTURE du semestre, ce cours présente un panorama historique, politique et social de l’Espagne pendant la période étudiée : organisation et évolution de la monarchie, politique religieuse et situation des minorités religieuses (juifs et judéo-convers, mudéjares et morisques), conflits internes, relations internationales (expansion territoriale, rivalités, conflits et guerres, allainces, politique à l’égard du protestantisme, image internationale de l’Espagne). Ce cours vise à apprendre aux étudiantes et étudiants à s’appoprier et à synthétiser de façon structurée les connaissances historiques et les références idéologiques de la période étudiée.
TD « analyse de documents » : études de documents variés produits lors de la période chronologique abordée (sources primaires et secondaires) et illustrant les différents axes du cours magistral. Il vise à renforcer les bases méthodologique du commentaire de document historique. Les étudiantes et étudiants devront être capables en fin de semestre de construire et de rédiger un commentaire de document historique intégral, en faisant preuve de distance critique.
Littérature et Analyse de textes : Espagne - Siècle d'Or
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Cours dispensé en espagnol.
La littérature espagnole au Siècle d’Or : prose, poésie, théâtre.
Au cours de ce semestre, grâce au CM et au TD, on approfondira l'étude des genres littéraires au “siècle d'or” qui recouvre en réalité deux siècles, le XVIe et le XVIIe, Renaissance et âge baroque. Ce cours retrace les courants et les œuvres majeurs de cette période. Il suit l'épanouissement de la poésie lyrique, de Garcilaso à Góngora ; il présente l'immense mouvement créateur qui anime alors la prose narrative unissant La Celestina au roman picaresque, prose qui se fait fulgurante dans le roman fondateur qu'est Don Quichotte. Enfin, il témoigne du prodigieux essor de la création théâtrale avec, notamment, Lope de Vega et Calderón.
Arts visuels
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Histoire de la peinture - Espagne XV-XVIIIe
Niveau d'étude
Bac +2
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
CM_Histoire de la peinture – Espagne XVI-XVIIIe siècles
Cours dispensé en espagnol.
Panorama de l’évolution de la peinture espagnole du XVe au XVIIIe siècle.
Au-delà des aspects formels, il s’agit de situer la pratique artistique dans le cadre social, politique et économique dans lequel elle s’insère. L’accent est ainsi mis notamment sur les relations entre artistes et commanditaires, ainsi que sur la diversité des fonctions que remplissent les œuvres d’art.
- Savoir situer les pratiques artistiques dans leur contexte socio-culturel et historique.
- Savoir sélectionner les bonnes sources.
Analyse de l'image fixe
Niveau d'étude
Bac +2
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
TD-Analyse de l'image fixe
Cours dispensé en espagnol.
Ce cours vise à donner aux étudiants les outils méthodologiques fondamentaux pour réaliser un commentaire d’image fixe (peinture, photo, publicité, BD). Il s’articule autour d’exemples particulièrement significatifs de l’aire hispanique. Une large place est faite au développement des compétences orales. Au semestre 4, les supports utilisés s’intègreront dans l’aire géographique et la période du semestre : Espagne – Siècle d’Or.
- Savoir décrire l'image et la présenter.
- Savoir contextualiser l'image.
- Savoir interpréter l’image.
Regards croisés : Espagne XV-XVIIe
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Cours dispensé en espagnol.
Dans le respect de la période historique et de l’aire géographique fixées pour le semestre, ce cours s’appuie sur une thématique dont il propose une étude interdisciplinaire basée a minima et obligatoirement sur une approche littéraire et une approche artistique (histoire de l’art).
- Savoir situer les pratiques littéraire et artistique dans leur contexte socio-culturel et historique
- Savoir définir et conduire une étude transdisciplinaire
- Savoir sélectionner les bonnes sources.
Semestre 4
Notre imaginaire collectif du Siècle d’Or doit beaucoup aux créations de Picasso : qui ne connaît pas la figure élancée de Don Quichotte, le visage de Célestine ou ses 58 variations sur les Ménines ?
C’est précisément cette relecture sagace de la production artistique picturale et littéraire du Siècle d'Or, que Picasso désacralise et rend résolument présente, qui sera abordée dans ce cours. Une partie sera consacrée aux auteurs et aux personnages littéraires, ainsi qu'aux peintres et aux tableaux du Siècle d'Or avec lesquels Picasso établit un dialogue". Une seconde partie analysera les "relectures" du peintre d'un point de vue iconographique.
UE Étude et pratique de la langue - Anglais
ECTS
9 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Étude de la langue : Langue et Variation
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Volume horaire
12h
L’objectif de ce cours est de présenter les caractéristiques des différentes variétés standard et de quelques variétés non standard d'anglais contemporain ; de comprendre comment ces variétés se sont développées et de découvrir les différents événements historiques ainsi que des changements sociaux qui ont conduit à la diffusion de la langue anglaise. La variation linguistique sera étudiée d’un point de vue géographique, social et textuel. La question des ‘World Englishes’ sera également abordée.
Linguistique : Analyse linguistique
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Ce cours magistral porte sur le domaine nominal ; il s’agit d’acquérir une compréhension fine du fonctionnement linguistique et des enjeux de formulation en contexte, et de comprendre comment et pourquoi un même mot grammatical est utilisé pour plusieurs types d’emplois. Le cours alterne éléments théoriques et études pratiques en contexte, et permet la mise en place progressive d’une méthodologie d’analyse. L’analyse est faite en français et porte sur des textes de genres variés, en anglais.
Maîtrise de la langue
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Les travaux dirigés de Maîtrise de la langue consolident les connaissances des étudiant.e.s en anglais en se focalisant sur les quatre compétences langagières, qui sont : la compréhension orale, la compréhension écrite, l'expression orale et l'expression écrite. Au semestre 5, les étudiant.e.s seront amené.e.s à explorer des thèmes liés à l'actualité, la civilisation ou la culture de la Grande-Bretagne et des Etats-Unis sous la forme de débats à l’oral et d’essais à l’écrit. En cours, les étudiant.e.s devront être dynamiques et prendre la parole au sein de débats préalablement préparés. L’objectif de ce cours est de développer l’autonomie, la capacité à travailler et s’organiser en groupe, la recherche et la sélection de l’information pertinente et la vérification des sources, la créativité et l’esprit d’à-propos dans les échanges. Il s’agira aussi de parfaire l’expression écrite et l’argumentation contradictoire et circonstanciée.
Atelier d'oral
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
L’objectif du cours est de travailler avec les étudiant.e.s sur la prise de parole en public. Le but est d’amener les étudiant.e.s vers une prise de parole plus spontanée avec une attention à la gestuelle, la gestion de la fluidité, l’attitude etc. Les ateliers seront basés sur une mise en pratique (moving debates, model UN, discours, interviews, etc.).
Traduction - Version
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
: Les séances de traduction (Version) permettent un entraînement à la traduction, l’approfondissement des connaissances en grammaire française et en grammaire anglaise (conjugaisons, accords, utilisation des différents temps, questions de modalité, syntaxe, style), l’approfondissement des connaissances lexicales dans les deux langues et l’acquisition des procédés de traduction et d’éléments fondamentaux de traductologie.
Traduction - Thème
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Les cours de thème en L3 visent à permettre aux étudiant.e.s d’acquérir des compétences variées en traduction du français vers l’anglais, à travers un travail sur une gamme de textes littéraires, scientifiques et journalistiques de niveaux et de contextes culturels différents. Une attention particulière est accordée à la maîtrise active de la grammaire anglaise – temps verbaux, négations, comparatifs, prépositions, etc. – ainsi qu’à une sensibilisation aux spécificités génériques des textes et à leurs tonalités plus subtiles en termes de non-dits, d’ironie ou des positionnements des narrateurs et locuteurs.
UE Culture - Anglais
ECTS
12 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Civilisation
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Civilisation : CM
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
CM Britain 1900-today. Ce cours correspond au troisième et dernier volet de l’histoire de la Grande-Bretagne, commencée en L1. Les grands épisodes de l’histoire sociale, politique et économique du pays sont abordés et le fonctionnement de certaines institutions (Parlement, système électoral ...) expliqué en contexte.
Méthodologie du commentaire, de la dissertation en civilisation et de la synthèse de documents. Savoir présenter, analyser et situer dans son contexte tout document. Développer la compréhension et l’expression écrites et orales en langue étrangère.
TD : Le TD permet aux étudiants d’approfondir les connaissances vues en CM en les appliquant au commentaire de texte, à la dissertation et à la synthèse de documents. Les étudiants seront confrontés à des sources primaires du XXème et XXIème siècle et apprendront à organiser leur analyse de ces textes et images.
Civilisation : Analyse de documents
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Britain in the Twentieth Century.
Les travaux dirigés permettent aux étudiant.e.s d’approfondir les connaissances vues en Cours magistral en les appliquant au commentaire de texte, à la dissertation et à la synthèse de documents. Les étudiant.e.s seront confronté.e.s à des sources primaires des XXème et XXIème siècles et apprendront à organiser leur analyse de ces textes et images.
Littérature
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Littérature CM
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Le cours magistral est en deux parties car il porte sur deux œuvres étudiées séparément.
Le cours sur A Midsummer Night’s Dream de William Shakespeare offre un panorama de l’œuvre de Shakespeare, de la Renaissance anglaise (Early-Modern time/Première Modernité) à nos jours. > Prof. Estelle Rivier-Arnaud
Le cours sur Gulliver’s Travels de Jonathan Swift (1726) aborde les questions de la construction romanesque, du point de vue, de la temporalité et de la question de l’autre. Prof. Marie Mianowski
Littérature : Analyse de documents
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Le cours de travaux dirigés est en deux parties car il porte sur deux questions ou oeuvres étudiées séparément, comme pour le cours magistral : Gulliver’s Travels by Swift et A Midsummer Night’s Dream by Shakespeare
Ce cours vise à approfondir la méthodologie du commentaire de texte littéraire et maîtriser les outils techniques et critiques utiles et nécessaires pour mener à bien cet exercice. Les cours portent sur les œuvres au programme, sur des extraits littéraires de ces auteurs. Pour travailler un texte et le lire de manière approfondie, il est indispensable de l’avoir sous les yeux en version papier.
Cultures Anglophones (hors R.U. et U.S.A.)
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Le cours évoquera d’anciennes colonies de l’empire britannique. Les causes de l’expansion impériale britannique et la manière dont ces territoires ont été gérés seront considérées. Il sera aussi question de l’héritage culturel de l’empire britannique dans ces anciennes colonies, de la littérature anglophone coloniale et postcoloniale dans ces territoires et des nouvelles relations entre ces territoires dans le nouvel ordre mondial.
Patrimoine
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Ce cours vise à mettre en lumière les grands courants artistiques de l’aire britannique en les corrélant aux périodes historiques dans lesquelles ils s’enracinent. Les étudiant.e.s étudient des œuvres marquantes tout en cheminant des portraits dynastiques du XVIe siècle jusqu’aux autoportraits de Francis Bacon en passant, entre autres, par le Sublime romantique, le préraphaélisme et l’impressionnisme londonien. Il s’agit d’acquérir des connaissances historiques et théoriques suffisamment solides pour pouvoir se retrouver dans la posture du guide touristique dispensant son savoir aux visiteurs des musées.
Le cours comprend des séances d’entraînement au commentaire comparé.
UE Ouverture
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
ETC (sport, langue, SET)
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
UE Étude et pratique de la langue - Espagnol
ECTS
9 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Linguistique
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Volume horaire
24h
Le cours du semestre 5 est consacré à la morphosyntaxe nominale de l’espagnol, dans une approche principalement synchronique, mais aussi en partie diachronique : substantif, adjectif (nature, fonctions, emplois avec SER/ESTAR), actualisateurs du substantif (article, démonstratifs, possessifs), pronoms personnels (pronoms personnels sujets, compléments, sous préposition).
Objectifs :
- Consolider la maîtrise de la classification grammaticale des mots de la langue,
- Savoir repérer et expliquer les principaux phénomènes morphosyntaxiques,
- Se préparer à l’analyse linguistique de faits de langues caractéristiques de la langue espagnole.
Maîtrise de la Langue
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Être capable de communiquer à l’écrit et à l’oral des comptes-rendus de livres, revues, films, actualité culturelle : revue de presse, dossier thématique, synopsis, présentation orale, etc.
Être capable d’utiliser les normes adaptées, les bons outils et formats de diffusion selon le public-cible.
Maîtriser les registres de langue et lexiques spécialisés.
Rhétorique et argumentation
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
A partir d’une présentation des principales notions de la rhétorique et de l’argumentation, ce cours propose des exercices d’application, écrits et oraux, permettant la maîtrise d’un raisonnement argumenté.
- Découvrir la rhétorique comme champ théorique et pratique ;
- Ouvrir une réflexion approfondie sur le discours politique, contextualisée principalement dans l’histoire espagnole contemporaine (évènements marquants du XXème et début du XXIème siècle : guerre civile, franquisme, transition à la démocratie, invasion de l’Irak, abdication du roi) ; des références au contexte français de la même époque seront également présentes ;
- Donner aux étudiant-e-s les ressources nécessaires pour produire leurs propres discours politiques en maniant les bases de la rhétorique et en soignant la qualité de l’expression en langue espagnole (en particulier la prononciation) ;
- Ouvrir une réflexion sur la dimension éthique du maniement de la parole (écrite ou orale) ;
- Ouvrir une réflexion sur la portée politique du langage.
Traduction version
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Traduction de textes classiques (XVIe-XVIIe) de l’espagnol vers le français.
Objectifs :
- savoir traduire des textes classiques,
- repérer les spécificités de la syntaxe et du lexique de l’espagnol classique,
- savoir utiliser les dictionnaires, grammaires et lexiques spécialisés appliqués à la version classique,
- savoir maîtriser le passage d’une langue à l’autre en respectant le registre de langue et sans anachronismes,
- comprendre les fautes et l’échelle de gravité des fautes.
Traduction thème
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
- Traduire des textes classiques
- Savoir utiliser les dictionnaires et les grammaires appliqués à la version classique
- Savoir maîtriser le passage d’une langue à l’autre sans anachronisme
- Comprendre les fautes et l’échelle de gravité des fautes
UE Culture - Espagnol
ECTS
12 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Civilisation et Analyse de documents : Espagne XX-XXIe
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Espagne (XXe siècle) : pouvoir/violence/démocratie/mémoire
Cours en espagnol
L’entrée de l’Espagne dans le XXe siècle se fait sous le signe des crises (politique, institutionnelle, sociale, identitaire). Face aux défis de la modernisation (politique, économique, sociale, culturelle), et aux résistances face à celle-ci, l’Espagne connait une alternance entre autoritarisme et démocratie. Le cours analysera les rutpures et continuités, soulignant d’une part l’espoir qu’a incarné la II République et, d’autre part, l’importante fracture que représente le régime franquiste en termes de violence, exclusion, retard économique et enfermement . Le cours se penchera sur la transition à la démocratie, sur l’éclosion culturelle et sur les questionnements actuels (nation et nationalismes, histoire et mémoire). Le cours combinera un cours magistral et des travaux dirigés (analyses de documents de l’époque, aussi bien discours, essais, documents iconographiques). Une attention particulière sera aussi portée à l’état de l’art sur ces problématiques (à partir d’ouvrages et d’articles scientifiques).
Concepts : Oppression/résistances ; « convivencia »/exclusion/exils ; histoire et mémoires ; dictatures/militarisme/démocratisation/modernisation ; identités ; nation et nationalismes : relations internationales.
Littérature et Analyses de textes : Espagne XV-XXIe
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Cours en espagnol.
Le cours est constitué d’un CM et d’un TD. Le CM sera centré sur les questions du réalisme et du naturalisme au XIXe siècle à partir d’un roman de Benito Pérez Galdós (Doña Perfecta, 1876) et d’un roman d’Emilia Pardo Bazán (La Tribuna, 1883).
Les étudiants doivent se procurer les ouvrages au programme (de préférence dans l’édition indiquée) et les avoir lus dès le début du cours :
Benito Pérez Galdós, Doña Perfecta, Ed. Cátedra, 1997.
Emilia Pardo Bazán, La Tribuna, Ed. Cátedra, 1993.
L’analyse de ces deux textes visera l’étude de deux courants littéraires européens (le réalisme et le naturalisme) tels qu’ils se sont exprimés en Espagne dans la deuxième moitié du XIXe siècle. Le CM permettra également d’aborder d’un point de vue méthodologique l’étude des grandes catégories du récit (en particulier l’espace, les personnages – les personnages féminins éponymes – et la narration).
Le TD prendra également appui sur un recueil de textes représentatifs du réalisme et du naturalisme en Espagne (romans, essais) et permettra d’acquérir la maîtrise de l’explication et du commentaire de textes.
Arts visuels
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Histoire de la peinture - Espagne XX-XXIe
Niveau d'étude
Bac +3
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
CM-Histoire de la peinture - Espagne XX-XXIe.
Cours en espagnol.
Le cours est conçu comme une introduction à l’art moderne et contemporain en Espagne (XXè siècle). Nous aborderons les principaux mouvements et auteur.trice.s des avant-gardes en Espagne suivant leur évolution artistique dans des contextes esthétiques et politiques mouvementés.
Il s’agira de comprendre le tournant esthétique du XXème siècle, les notions et enjeux de l’art contemporain à partir d’un panorama synthétique des figures de l’art contemporain en Espagne.
Une partie du cours sera également consacré à l’analyse d’œuvres, principalement picturales mais d’autres manifestations artistiques de l’image fixe pourront être abordées (BD, photographie, publicité, street art…)
Des rencontres avec des artistes et/ou visites à des musées, expositions, manifestations artistiques, pourront être proposées et faire partie de la formation des étudiant.e.s.
Histoire et analyse de l'image : cinéma - Espagne
Niveau d'étude
Bac +3
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
TD _ Analyse de l’image filmique - Espagne
Cours en espagnol.
- S’approprier le langage audio-visuel en s’appuyant sur des concepts propres à l’analyse filmique.
- Mieux appréhender les enjeux de l’art audiovisuel et ses caractéristiques.
- Analyser des créations qui se servent de ce langage (films documentaires et de fiction mais aussi vidéo
Regards croisés : Espagne XX-XXIe
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Dans le respect de la période historique et de l’aire géographique fixées pour le semestre, ce cours s’appuie sur une thématique dont il propose une étude interdisciplinaire basée a minima et obligatoirement sur une approche littéraire, historique et une approche artistique (histoire de l’art).
- Savoir situer les pratiques littéraire et artistique dans leur contexte socio-culturel et historique
- Savoir définir et conduire une étude transdisciplinaire
- Savoir sélectionner les bonnes sources
Semestre 5 :
Le cours traitera des principaux phénomènes sociétaux, littéraires et artistiques des années 70 en Espagne en lien avec le programme du cours de Civilisation. Il abordera la façon dont l’Espagne, entre fin du franquisme et transition, accueille et s’approprie les influences des cultures contestataires de l’époque. Il s’agira également de questionner le concept de culture de masse en général, et en Espagne en particulier.
UE Étude et pratique de la langue - Anglais
ECTS
9 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Étude de la Langue : Morpho-syntaxe, Formation du Lexique
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Ce cours magistral porte sur l’étude des mots de la langue anglaise. Cette étude est abordée en tenant compte des éléments que les mots contiennent, du sens que ces éléments véhiculent, des fonctions syntaxiques que les mots occupent. Il s’agit d’identifier des unités minimales de forme et de sens, leurs principes d’organisation et de productivité, et la prononciation qui en découle.
Linguistique et Langue Anglaise : Perspectives Historiques
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Ce cours magistral constitue un survol de l'histoire de la linguistique en Occident de la Renaissance au XXe siècle, avec une attention particulière portée à l'histoire de la langue anglaise et de sa description.
Communication Ecrite et Orale
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Printemps (janv. à avril/mai)
Maîtrise de la langue
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Les travaux dirigés de Maîtrise de la langue consolident les connaissances des étudiant.e.s en anglais en se focalisant sur les quatre compétences langagières, qui sont : la compréhension orale, la compréhension écrite, l'expression orale et l'expression écrite. Au semestre 6, les étudiant.e.s seront amené.e.s à explorer des thèmes liés à l'actualité, la civilisation ou la culture des pays du monde anglophone sous la forme d’exposés à l’oral et de rapports à l’écrit. En cours de Maîtrise de la langue, les étudiant.e.s devront être dynamiques et prendre la parole à l’issue des présentations orales que chaque groupe se devra de présenter au cours du semestre. Les étudiant.e.s travailleront également à la synthèse de documents, la rédaction de rapports rigoureusement construits et rédigés dans une langue universitaire respectant les conventions éditoriales de tout ouvrage scientifique (notes, bibliographie, citations, etc.). L’objectif de ce cours est de développer l’autonomie, la capacité à travailler et à s’organiser en groupe, la recherche et la sélection de sources fiables et l’élaboration d’un rapport faisant le point sur une question. Ce cours doit permettre à de futur.e.s étudiant.e.s de Master de maîtriser l’ensemble des méthodologies et des règles qui président à tout travail de recherche universitaire ou tout projet éditorial.
Atelier d'oral
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
L’objectif du cours est de travailler la prise de parole dans un contexte universitaire / professionnel. Le cours sera organisé autour d’ateliers tels que des tables rondes, du travail journalistique (radio, télévision, YouTube), de la vulgarisation scientifique (type TedTalk), des interventions dans des séminaires ou des colloques, des présentations professionnelles, etc.
Traduction - Version
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Les séances de traduction (Version) permettent un entraînement à la traduction, l’approfondissement des connaissances en grammaire française et en grammaire anglaise (conjugaisons, accords, utilisation des différents temps, questions de modalité, syntaxe, style), l’approfondissement des connaissances lexicales dans les deux langues et l’acquisition des procédés de traduction et d’éléments fondamentaux de traductologie.
Traduction - Thème
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Les séances de traduction (Thème) permettent un entraînement à la traduction, l’approfondissement des connaissances en grammaire française et anglaise (conjugaisons, accords, utilisation des différents temps, questions de modalité, syntaxe, style), l’approfondissement des connaissances lexicales dans les deux langues et l’acquisition des procédés de traduction et d’éléments fondamentaux de traductologie.
UE Culture - Anglais
ECTS
12 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Civilisation
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Civilisation : CM
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Histoire des Etats-Unis depuis 1945.
Travail sur la Guerre Froide, la guerre du Vietnam et les transformations sociales, économiques et politiques : le Mouvement des droits civiques, les mouvements féministes et autres.
Civilisation : Analyse de documents
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Analyse de documents et approfondissement des aspects historiques et culturels. Méthodologie du commentaire et/ou de la dissertation en civilisation à travers l’étude de sources variées (primaires et secondaires). Savoir présenter, analyser et situer dans son contexte tout document. Développer la compréhension et l’expression écrites et orales en langue étrangère.
Littérature
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Littérature : CM
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Fractured Forms in Modern American Poetry and Prose
À travers l’étude de deux œuvres majeures de la littérature américaine moderne, ce cours interroge les notions d’unité et de fragmentation, de fracture et de cohérence dans un contexte esthétique et culturel de plus en plus marqué par la remise en cause des valeurs traditionnelles. Il se concentrera sur la manifestation de ces questionnements à la fois au sein du « contenu » des œuvres—et notamment dans celles issues de périodes de grande rupture historique telle que la Guerre de Sécession ou la deuxième guerre mondiale—et de la forme littéraire, de façon souvent profondément métatextuelle. Tout en proposant un parcours littéraire élargi, du 18e siècle jusqu’à nos jours, il fait surgir également des interrogations plus générales de théorie littéraire.
Littérature : Analyse de documents
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Se focalisant chaque semaine sur des extraits clés des deux œuvres américaines abordées dans le cadre du cours magistral, les cours de travaux dirigés en littérature américaine se concentrent sur le développement de compétences en analyse littéraire. Une attention particulière est accordée à la mise en pratique par les étudiants de concepts analytiques cruciaux tels que la perspective narrative, la focalisation, les stratégies rhétoriques, la construction de tonalités d’ironie et de non-dits, ou les paradoxes de la métatextualité. Tout en promouvant l’acquisition de techniques d’analyse textuelle, ces TD encouragent également une réflexion sur une gamme de questions majeures de théorie littéraire, telle que l’intention auctoriale, le canon, le genre littéraire, ou l’impossibilité de « neutralité » critique.
Cultures Anglophones (hors R.U. et U.S.A.)
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Ce cours magistral portera sur la Famine irlandaise au milieu du XIXème siècle, catastrophe humaine et écologique aux ramifications politiques et économiques, nationales et internationales. Une première partie du cours (6h) présentera le contexte et les conséquences historiques, économiques et politiques. Une deuxième partie (6h) portera sur la lecture d’un roman contemporain irlandais de Paul Lynch Grace (2018) dont l’histoire se déroule en Irlande pendant la période dite de la Grande Famine.
Patrimoine
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Volume horaire
18h
Ce cours est centré sur l’évolution de l’industrie cinématographique américaine de l’après-guerre, en particulier du milieu des années 1960 au début des années 1980.
UE Ouverture
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
ETC (sport, langue, SET)
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
UE Étude et pratique de la langue - Espagnol
ECTS
9 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Linguistique
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Le cours du semestre 6 est consacré à la morphologie verbale et à la morphorsyntaxe verbale de l’espagnol. Il adopte une perpective à la fois diachronique (formation et morphologie des présents irréguliers, du futur de l’indicatif, du passé simple, des deux formes du subjonctif imparfait...) et synchronique (personne, aspects, voix, temps, mode quasi-nominal, mode subjonctif...). Il est complété par des exercices d’application portant sur des extraits de textes en espagnol médiéval et en espagnol contemporain.
Maîtrise de la Langue
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Être capable de raconter / se raconter à l’oral
Comprendre les spécificités de l’oralité
Savoir mettre l’écrit au service de l’oral
Savoir s’adapter au public-cible.
Maîtriser les registres de langue et lexiques spécialisés
Rhétorique et Argumentation
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
A partir d’une présentation des principales notions de la rhétorique et de l’argumentation, ce cours propose des exercices d’application, écrits et oraux, permettant la maîtrise d’un raisonnement argumenté.
- Découvrir la rhétorique comme champ théorique et pratique ;
- Ouvrir une réflexion approfondie sur le discours politique, contextualisée principalement dans l’histoire latinoaméricaine contemporaine (évènements marquants du XXème et début du XXIème siècle) ; des références au contexte français de la même époque seront également présentes.
- Donner aux étudiant-e-s les ressources nécessaires pour produire leurs propres discours politiques en maniant les bases de la rhétorique et en soignant la qualité de l’expression en langue espagnole (en particulier la prononciation) ;
- Ouvrir une réflexion sur la dimension éthique du maniement de la parole (écrite ou orale) ;
- Ouvrir une réflexion sur la portée politique du langage.
Traduction - Version
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Printemps (janv. à avril/mai)
Traduction de textes classiques (XVIe-XVIIe) de l’espagnol vers le français.
Objectifs :
- savoir traduire des textes classiques,
- repérer les spécificités de la syntaxe et du lexique de l’espagnol classique,
- savoir utiliser les dictionnaires, grammaires et lexiques spécialisés appliqués à la version classique,
- savoir maîtriser le passage d’une langue à l’autre en respectant le registre de langue et sans anachronismes,
- comprendre les fautes et l’échelle de gravité des fautes.
Traduction - Thème
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
- Traduire des textes aux styles très variés, contemporains et plus anciens.
- Savoir maîtriser le passage d’une langue à l’autre sans anachronisme.
- Comprendre les fautes et l’échelle de gravité des fautes.
UE Culture - Espagnol
ECTS
12 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Civilisation et analyse de documents : CM-Amérique latine XX-XXIe
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Amérique latine (XX-XXI siècles) : pouvoir/violence/démocratie/mémoire
Cours en Espagnol
Le XXème latinoaméricain a été défini comme étant celui du nationalisme, qui se décline aussi bien dans le domaine économique (modèle industrialisateur) que politique, culturel et identitaire, avec une oscillation entre ouverture internationale et repli sur soi. Parallèlement, le défi démocratique et la nécessaire insertion des masses dans les systèmes politiques hérités du XIX siècle posent le problème du type de régime politique (libéral-démocratique, populiste, dictatorial, révolutionnaire marxiste…). La recherche d’une voie latinoaméricaine de transformation sociale et d’insertion internationale est au centre des réflexions et des actions. Une attention particulière sera portée à la question du pouvoir (objectif à atteindre) et de ses modalités de conquête et d’exercice. La problématique des transitions et démocratisations, ainsi que celle de la mémoire traumatique en lien avec les dictatures « terroristes » seront également abordées. Le cours combinera un cours magistral et des travaux dirigés (analyses de documents de l’époque, aussi bien discours, essais, documents iconographiques. Une attention particulière sera aussi portée à l’état de l’art sur ces problématiques (à partir d’ouvrages et d’articles scientifiques).
Concepts : industrialisation, populisme, révolutions, dictatures, transitions démocratiques, histoire et mémoires, oppressions/résistances, nationalisme/globalisation, formes du pouvoir.
Littérature et analyse de textes : Amérique latine - littérature contemporaine
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Cours en espagnol.
Littérature latino-américaine contemporaine (deuxième moitié XXe - XXIe).
CM : Panorama des tendances littéraires de l’Amérique Latine depuis la deuxième moitié du XXe siècle (« réalisme magique », fantastique, néo-fantastique, réalisme social…) jusqu’au XXIe siècle. Le cours sera organisé selon trois volets génériques (roman, nouvelle, poésie). Pour le roman, le cours s’arrêtera sur les représentations littéraires de la violence en Amérique Latine. Il faudra réfléchir aux implications et aux dilemmes éthiques qui en découlent, à travers une série de sous-genres littéraires propres au continent (roman de la révolution mexicaine, roman du dictateur…). Pour la nouvelle, le cours s’arrêtera sur des figures tutélaires de cette forme brève (Borges, Cortázar, Arreol entre autres). Pour la poésie, seront étudiés des auteurs tels que Pablo Neruda ou Octavio Paz. Finalement, le cours pourra présenter les grandes tendances de la littérature latino-américaine des dernières décennies ainsi que ses nouvelles modalités, nées des réseaux sociaux. Ce cours pourra s’appuyer sur l’étude d’œuvres précises (cours sur programme). L’étude approfondie des œuvres au programme pourra être réalisée dans le cadre du TD « Analyse de textes littéraires ».
TD : Analyse de documents. Approfondissement de l’œuvre au programme et/ou travail sur d’autres textes en rapport avec le programme du CM. Méthodologie de l’explication de texte, du commentaire et de la dissertation.
Arts visuels
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Histoire de la peinture - Amérique latine XX-XXIe
Niveau d'étude
Bac +3
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
CM-Histoire de la peinture - Amérique latine XX-XXIe.
Cours en espagnol.
Dans un premier temps, ce cours abordera le mouvement pictural qui a marqué la première moitié du XXe siècle en Amérique Latine : le muralisme mexicain. Ensuite, le cours mettra en lumière l’œuvre de maîtres tutélaires de la peinture moderne en Amérique latine (Tamayo, Lam, Torres García, Matta, Botero, Seguí, etc.), sans oublier la place de femmes peintres telles que Frida Khalo ou María Izquierdo. D’une façon ou d’une autre, ces grands maîtres, procédant de différents pays du continent, sont parvenus à produire une œuvre qui opère la symbiose entre identité et modernité et se sont fait une place de choix dans les plus prestigieux musées du monde. Ils ont tous également su traiter, depuis des postures esthétiques différentes et éclectiques (indigénisme, surréalisme, figuration critique, dissidence conceptuelle…), les problèmes sociaux du continent.
Histoire et analyse de l'image : cinéma - Amérique latine
Niveau d'étude
Bac +3
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
TD-Histoire et analyse de l'image : cinéma - Amérique latine
Ce cours est consacré à la méthodologie de l’analyse filmique. Il est complété par une mise en pratique dans l’UE3 – Préprofessionnalisation – « Culture et création audiovisuelle ».
A visée pragmatique il permettra aux étudiants de mettre en pratique les outils d’analyse étudiés. La partie créative leur permettra d’enrichir la réflexion sur l’analyse filmique conduite en parallèle.
Regards croisés
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Regards croisés cherche à familiariser les étudiant.e.s à l’étude des cultures hispaniques depuis une approche intermédiale, c’est-à-dire, depuis l’analyse des réseaux de significations tissés entre les œuvres de création (textuels, visuelles ou d’autre nature) et le milieu dans lequel elles sont produites. Ainsi, il ne s’agit pas d’analyser le sens des œuvres depuis leur contexte (analyse « historiciste ») ou d’étudier un contexte à partir des œuvres de création l’illustrant.
Il s’agit au contraire de mettre en relation les œuvres et leurs paradigmes et contextes esthétiques et socio-politiques, historiques et artistiques (ce qu’on appelle le milieu) pour mieux appréhender les enjeux des significations entre (inter) eux (média différent : art, littérature, histoire, …). Cette approche « croisée », permet de mieux saisir l’interaction, le rôle et les impacts de la création culturelle et du contexte (au sens large, c’est-à-dire, le milieu) entre eux.
L’approche intermédiale permet un « regard croisé » par lequel étudier une période, un courant, un mouvement, un auteur, une œuvre, à partir des supports variés. Elle permet aussi de mobiliser des connaissances multiples (civilisation, art, littérature, langue …), d’approfondir les méthodes d’analyse (visuelle, textuelle) et d’exploiter la nature des documents (fictionnelle, documentaire…) de façon pertinente, pour mieux les mettre en relation.
L’objectif du cours sera donc d’étudier un sujet concernant l’Amérique hispanique au XX-XXIème siècle à partir de cette approche ou regard à la fois transversal et pluridisciplinaire.
UE Étude et pratique de la langue - Anglais
ECTS
15 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Étude de la langue
ECTS
4,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Grammaire
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Grammaire CM
Le cours magistral (une heure par semaine) porte sur le groupe verbal : forme des verbes (orthographe des terminaisons du présent et du prétérit, doublement de la consonne finale avant la flexion, etc.) ; temps et aspects : présent simple, présent progressif, present perfect, prétérit simple, etc. ; moyens de faire référence à l’avenir ; modalité et auxiliaires modaux. Il prépare aux séances de travaux dirigés (une heure par semaine). Un fascicule d’exemples à observer et d’exercices à préparer accompagne le TD.
Grammaire TD
Les séances de travaux dirigés (une heure par semaine) s’appuient sur le cours magistral et sur un fascicule d’exemples à observer et d’exercices à préparer. Les TD concernent le groupe verbal : forme des verbes (orthographe des terminaisons du présent et du prétérit, doublement de la consonne finale avant la flexion, etc.) ; temps et aspects : présent simple, présent progressif, present perfect, prétérit simple, etc. ; moyens de faire référence à l’avenir ; modalité et auxiliaires modaux.
Ces cours entraînent à : choisir les formes verbales appropriées (temps, aspect, modalité) dans des phrases ou des textes à trous ; comprendre et traduire ces formes ; les reformuler ou les comparer à d’autres formes (apparemment) similaires ; nommer / décrire ces formes avec les termes techniques vus en cours ; justifier leur emploi en contexte ; répondre à une question de cours sur une forme donnée en réutilisant les informations apprises et en les illustrant avec des exemples.
Phonétique
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Les travaux dirigés portent sur : la transcription phonémique/phonétique, les symboles de l’API, le rythme de l’anglais, la réduction vocalique et les formes faibles des mots grammaticaux, l’articulation des voyelles, les éléments de graphie-phonie.
Communication Ecrite et Orale
ECTS
4,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Communiquer en langue étrangère
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Renforcement de la maîtrise de la langue
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
En lien avec le CM « Communiquer en langue étrangère », le TD de Renforcement de la maîtrise de la langue vise à travailler les compétences suivantes : compréhension de l’écrit, compréhension de l’oral, expression écrite et expression orale. Le semestre 1 est plus particulièrement consacré à la compréhension. Les supports peuvent provenir de documents d’actualité et de société et permettent d’explorer différents genres textuels (articles de presse, documents audio/vidéo, etc.) permettant de générer une participation active, notamment sous la forme de débats au sein du groupe classe.
Perfectionnement de la maîtrise de la langue
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
En lien avec le CM « Communiquer en langue étrangère », le TD de Perfectionnement de la maîtrise de la langue se focalise sur les compétences suivantes : compréhension de l’écrit, compréhension de l’oral, expression écrite et expression orale. Le semestre 1 est plus particulièrement consacré à la compréhension. Les supports peuvent provenir de documents d’actualité et de société et permettent d’explorer différents genres textuels (articles de presse, documents audio/vidéo, etc.) permettant de générer une participation active, notamment sous la forme de débats au sein du groupe classe.
Traduction - Version
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
TRADUCTION - Version CM
Le cours magistral d’une heure vise : la consolidation de l’orthographe et de la grammaire du français ; leur application à la version ; une aide méthodologique à l’appropriation des règles ; l’identification des parties du discours.
TRADUCTION - Version TD
Les TD d’une heure, en rapport avec le cours magistral, sont consacrés à la traduction de textes littéraires contemporains.
Traduction - Thème
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Le thème est la traduction de textes du français vers l'anglais. Dans ces travaux dirigés, les textes étudiés sont généralement des textes littéraires (extraits de romans, nouvelles) contemporains. Le cours de thème permet aux étudiants d'approfondir leur connaissance des deux langues : vocabulaire, grammaire, spécificités de chacune des langues. Les étudiant.e.s devront traduire des textes toutes les semaines à la maison pour s'entraîner et ceux-ci seront ensuite corrigés en classe. Les étudiant.e.s auront aussi à apprendre du vocabulaire et les procédés de traduction.
UE Culture - Anglais
ECTS
9 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Civilisation
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
CM : British history, 1485-1700 Cet enseignement est l’occasion d’aborder avec les étudiants une période riche en changements politiques, économiques, culturels et sociaux ; mais également de poser les bases nécessaires à une bonne compréhension de la culture et de la société britanniques contemporaine en étudiant la spécificité de l’Eglise anglicane, l’impact de la Réforme sur le développement de l’éducation et de la langue anglaise, la construction du Royaume-Uni, la transformation de l’Angleterre en une puissance navale, les prémices de l’empire et de la colonisation ainsi que l’évolution du système britannique vers une monarchie constitutionnelle. Il ne s’agit pas de présenter aux étudiants un survol historique mais bien de comprendre les liens de cause à effet et d’expliquer le fonctionnement actuel des institutions qui en découlent (monarchie, Eglise anglicane, Parlement…)
TD: Méthodologie du commentaire de civilisation. Savoir présenter, analyser et situer dans son contexte tout document. Développer la compréhension et l’expression écrites et orales en langue étrangère.
Civilisation : CM
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Littérature britannique - Des manières de faire de l’étude littéraire
Ce cours magistral, à visée méthodologique, se veut une sensibilisation à diverses approches de la littérature (surtout par le genre littéraire, mais aussi, sans viser au-delà des capacités d’étudiant.e.s de première année, la sociologie, la philosophie –notamment politique- et l’approche socio-historique), afin de construire un socle conceptuel solide, un spectre de possibilités d’analyse qui ouvriront un horizon plus large que les habituelles limitations que sont l’intrigue, le personnage et la biographie de l’auteur. Au moyen d’un fascicule composé d’extraits de textes britanniques des XIXème et XXème siècles, organisés en groupements de textes, il s’agira d’aborder des interrogations générales de théorie littéraire.
A noter : ce cours fonctionne en parallèle avec le TD de Littérature (UE 2), où les extraits feront l’objet de commentaires de texte.
Civilisation : Analyse de documents
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
British history, 1485-1700.
Méthodologie du commentaire de civilisation.
Objectifs : Savoir présenter, analyser et situer dans son contexte tout document. Développer la compréhension et l’expression écrites et orales en langue étrangère.
Littérature
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Littérature CM
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Un tour d'horizon de quelques romans classiques (fin XIXème - XXème) à partir d'extraits dans un livret.
Dans le CM, il s'agit de sensibiliser les étudiants autant à une perspective large de la littérature britannique qu'à différentes approches critiques de la littérature (thématique, générique, sociopolitique...).
Dans le TD, il s'agit d'adopter une approche méthodologique et raisonnée de l'analyse littéraire.
Littérature : Analyse de documents
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Littérature britannique - Des manières de faire de l’étude littéraire
Ces travaux dirigés, à visée méthodologique, se veulent une sensibilisation à diverses approches de la littérature, à partir d’études de textes tirés de classiques de la littérature britannique (XIXème-XXème siècles), rassemblés dans un fascicule organisé par groupements « thématiques ». L’exercice du commentaire sera travaillé dans le détail, non sans évoquer des interrogations générales de théorie littéraire.
A noter : ce cours fonctionne en parallèle avec le CM de Littérature (UE2), où les extraits du même fascicule se verront placés en résonance au sein de groupements de textes, afin de donner aux étudiant.e.s une perspective large sur la littérature britannique.
Patrimoine
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Ce cours d'introduction à l'univers culturel britannique est corrélé au cours de civilisation britannique. Il permet aux étudiant.e.s de L1 d’acquérir de nombreuses connaissances relevant à la fois de l’histoire, de l'histoire des idées ou encore de la géographie et de la culture populaire, tout en voyageant à travers les îles britanniques (au sens large, i.e. Royaume-Uni + République d’Irlande), et à travers les siècles, comme le feraient des touristes curieux d’aborder le patrimoine d’un pays, notamment par le biais d’anecdotes significatives.
UE Étude et pratique de la langue italienne
ECTS
9 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Grammaire
ECTS
3,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Communication Ecrite et Orale
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Pratique de la Langue
ECTS
3,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Pratique des activités langagières à l’écrit et à l’oral. Connaître et apprendre des listes de vocabulaire base et employer correctement les temps verbaux italiens. Lecture d'un livre d'un auteur italien contemporain.
Renforcement de l'italien
ECTS
2 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Perfectionnement de l'italien
ECTS
2 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Perfectionner son expression écrite et orale en langue italienne, à travers l’exploitation de documents authentiques écrits et audiovisuels (articles de journaux, interviews, documentaires…) et à travers des activités de compréhension et de production à partir de ces supports. L’objectif du cours est d’enrichir le vocabulaire, ainsi que de renforcer les bases de grammaire.
Traduction
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Traduction italien-français et renforcement du français
ECTS
3,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Traduction français-italien
ECTS
2,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Traduction de textes français contemporains littéraires (extrais d’œuvres de fiction narrative ; traduction de brefs contes ; d’extraits de contes policiers) ou journalistiques traitant plutôt de thèmes de société (femme, famille, couple, etc.). Les textes sont préparés à la maison, puis chaque étudiant·e est interrogé·e et propose à l’oral sa traduction, ce qui est un moyen d’évaluer aussi la lecture à voix haute en français et la prononciation en langue étrangère ; les étudiant·es sont invité·es à justifier leurs choix de traduction (difficultés grammaticales éventuelles, différences ou analogies par rapport à l’italien ou au français). A la fin de chaque cours, traduction par écrit d’un passage non préparé à la maison.
Objectifs : entraînement à la traduction ; enrichissement du vocabulaire italien et français ; reconnaissance et pratique de différents registres linguistiques.
UE Culture italienne
ECTS
9 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Civilisation italienne (XIXe-XXe)
ECTS
3,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Histoire de l'Italie des XIXe et XXe siècles
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Analyse de documents (XIXe-XXe)
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Littérature italienne (XIXe-XXe)
ECTS
3,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Histoire de la littérature des XIXe et XXe
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Analyse de textes (XIXe-XXe)
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Histoire des arts des XIXe et XXe siècles
ECTS
2 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Le futurisme et les arts.
Ce cours propose un parcours à travers la production artistique futuriste, avec une attention particulière pour les arts visuels. Seront abordés les différentes périodes futuristes et les différents courants, à travers l’analyse des œuvres et des artistes les plus représentatifs de cette période.
UE Étude et pratique de la langue - Anglais
ECTS
15 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Étude de la Langue
ECTS
4,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Grammaire
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Grammaire_ CM
Le cours magistral (une heure par semaine) porte sur le groupe nominal : étude des différentes classes de noms, de la formation du pluriel et de ses diverses réalisations, de la détermination, en particulier des articles, des démonstratifs et des quantificateurs, ainsi que des emplois du génitif et des noms et composés.
Il prépare aux séances de travaux dirigés (une heure par semaine).
Grammaire TD
Les séances de travaux dirigés (une heure par semaine) s’appuient sur le cours magistral. Les TD concernent le groupe nominal : étude des différentes classes de noms, de la formation du pluriel et de ses diverses réalisations, de la détermination, en particulier des articles, des démonstratifs et des quantificateurs, ainsi que des emplois du génitif et des noms et composés.
Ces cours entraînent à choisir les formes nominales appropriées (singulier / pluriel, déterminants, combinaison de deux noms) dans des phrases ou des textes à trous ; comprendre et traduire ces formes ; les reformuler ou les comparer à d’autres formes (apparemment) similaires ; nommer / décrire ces formes avec les termes techniques vus en cours ; justifier leur emploi en contexte ; répondre à une question de cours sur une forme donnée en réutilisant les informations apprises et en les illustrant avec des exemples.
Phonétique
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Les séances de TD portent sur la transcription phonémique/phonétique, les symboles de l’API, l’étude de quelques consonnes, les éléments de graphie-phonie, l’accentuation des polysyllabes.
Communication Ecrite et Orale
ECTS
4,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Communiquer en langue étrangère
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Communiquer en langue étrangère CM
Le cours magistral « Communiquer en langue étrangère » est destiné à apporter des connaissances sur les types de discours, les registres de langue, les genres discursifs et leurs conventions, ainsi que sur les stratégies de discours. Ces notions seront appliquées dans des tâches d’expression écrite et orale lors des travaux dirigés de Renforcement ou de Perfectionnement de la maîtrise de la langue.
Renforcement de la maîtrise de la langue
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
En lien avec le cours magistral « Communiquer en langue étrangère », les travaux dirigés de Renforcement de la maîtrise de la langue visent à développer les compétences suivantes : compréhension de l’écrit, compréhension de l’oral, expression écrite et expression orale. Le semestre 2 est plus particulièrement consacré à l’expression, à la fois orale et écrite. Pour ce faire, l’utilisation de supports-modèles sera privilégiée, en s’appuyant sur des documents d’actualité et de société qui permettent d’explorer différents genres textuels (aussi bien articles de presse, discours, extraits de blogs ou sites internet, documents audio/vidéo, etc.) Les étudiant.e.s seront amené.e.s à produire individuellement ou en groupe, via également des débats ou autre forme d’expression en continu (exposés, etc.).
Perfectionnement de la maîtrise de la langue
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
En lien avec le cours magistral « Communiquer en langue étrangère », les travaux dirigés de Perfectionnement de la maîtrise de la langue se focalisent sur les compétences suivantes : compréhension de l’écrit, compréhension de l’oral, expression écrite et expression orale. Le semestre 2 est plus particulièrement consacré à l’expression. Les supports peuvent provenir de documents d’actualité et de société et permettent d’explorer différents genres textuels (aussi bien articles de presse, documents audio/vidéo, etc.) permettant de générer une participation active, notamment sous la forme de débats au sein du groupe classe.
Traduction - Version
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Le cours de version repose sur la traduction de textes de l'anglais vers le français. Les textes étudiés sont généralement des textes littéraires (extraits de romans, nouvelles, etc.) plus ou moins contemporains. Le cours de version permet aux étudiants d'approfondir leur connaissance des deux langues : vocabulaire, grammaire, spécificités de chacune des langues, etc. Les étudiants devront traduire des textes toutes les semaines à la maison pour s'entraîner et ceux-ci seront ensuite corrigés en classe. Une bonne connaissance des deux langues est vivement conseillée pour ces cours.
Traduction - Thème
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Ces travaux dirigés sont en deux parties, d’une heure chacune :
TD1 : thème grammatical (consolidation de la grammaire de l’anglais et application au thème)
TD2 : traduction de textes littéraires contemporains
UE Culture - Anglais
ECTS
9 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Civilisation
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Civilisation : CM
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
British History, 1701-1900.
Etude de l’histoire de la Grande-Bretagne selon trois axes : politique intérieure et institutions, politique étrangère, construction et gestion de l’Empire britannique. Comprendre les changements survenus au XVIIIe siècle qui expliquent la puissance de la Grande-Bretagne à l’époque victorienne ainsi que les faiblesses qui entraînent le début de son déclin à la fin du XIXe siècle. Maîtriser les différents aspects de l’histoire, des institutions et de la culture britanniques pour comprendre les questions et enjeux politiques, économiques et sociaux actuels.
Civilisation : Analyse de documents
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
British History, 1701-1900.
Analyse de documents et approfondissement des aspects historiques et culturels. Méthodologie du commentaire et de la dissertation en civilisation. Savoir présenter, analyser et situer dans son contexte tout document. Développer la compréhension et l’expression écrites et orales en langue étrangère.
Littérature
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Littérature CM
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Introduction to American Literature
Ce cours se propose de donner une vue d’ensemble de la littérature américaine depuis ses débuts, et ce à travers un ensemble de textes très variés. Organisé en quatre parties, le cours aborde aussi bien la diversité ethnique et culturelle du pays que le rapport au mouvement, à l’environnement et au changement.
Littérature : Analyse de documents
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Ce cours permet de donner une vue d’ensemble de la littérature américaine depuis ses débuts, et ce, à travers un ensemble de textes très variés. Les cours de travaux dirigés suivent la progression du cours magistral et auront pour objectif principal la méthodologie du commentaire de texte littéraire avec une attention particulière accordée à la mise en pratique par les étudiant.e.s de concepts analytiques cruciaux tels que la perspective narrative, la focalisation, les stratégies rhétoriques, la construction de tonalités d’ironie et de non-dits, ou encore les paradoxes de la métatextualité. Ces travaux dirigés encouragent également une réflexion sur une gamme de questions clés de théorie littéraire, telle que l’intention auctoriale, le canon, le genre littéraire, ou l’impossibilité de « neutralité » critique.
Patrimoine
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Ce cours magistral permettra aux étudiant.e.s de découvrir les grandes caractéristiques culturelles, économiques et historiques du tourisme aux Etats-Unis. Une étude de sites (parcs nationaux), régions ou villes (New York, Washington D.C.) jouant un rôle prépondérant dans le fonctionnement de ce secteur capital de l’économie américaine offrira la possibilité aux étudiant.e.s de découvrir des exemples pertinents qui mettent en lumière les évolutions du tourisme aux Etats-Unis.
UE Étude et pratique de la langue - Italien
ECTS
15 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Grammaire
ECTS
3,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Printemps (janv. à avril/mai)
Communication Ecrite et Orale
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Pratique de la langue
ECTS
3,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Perfectionnement de l'italien
ECTS
2 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Renforcement de l'italien
ECTS
2 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Traduction
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Traduction italien-français et renforcement du français
ECTS
3,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
A partir de la traduction de textes littéraires de l’italien au français, le cours vise à travailler sur le lexique et les procédés de traduction. Il s’agira également de réviser le lexique et la grammaire française.
Traduction français-italien
ECTS
2,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Le cours de traduction du français à l’italien fournit aux étudiant·es des instruments méthodologiques et langagiers leur permettant de progresser dans la médiation interlinguistique. Les deux codes linguistiques sollicités seront mis en regard de manière dynamique, en tirant au mieux parti de leurs liens de parenté. Les dimensions diaphasiques, diastratiques et diatopiques de la langue cible seront explorées à partir d’une variété de genres textuels et de types de discours. Il est demandé aux étudiant·es de prendre part activement à la formation.
UE Culture - Italien
ECTS
9 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Civilisation italienne (XXe-XXIe)
ECTS
3,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Histoire de l'Italie des XXe et XXIe siècles
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Analyse de documents (XXe-XXIe)
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Littérature italienne (XIXe-XXe)
ECTS
3,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Printemps (janv. à avril/mai)
Ce cours est consacré à la littérature italienne de la fin du XIXème siècle jusqu’à la moitié du XXème siècle. Il propose l’étude d’une sélection d’auteurs emblématiques de cette période (en se focalisant sur l’écriture poétique).
Histoire de la littérature des XIXe et XXe
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Analyse de textes (XIXe-XXe)
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Histoire des arts des XIXe et XXe siècles
ECTS
2 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Histoire de la bande dessinée italienne.
Ce cours propose de découvrir la bande dessinée italienne, de son apparition au début du XXème siècle sous la forme d’histoires en cases, à aujourd’hui, en s’attardant sur quelques périodes, revues, personnages ou auteurs emblématiques.
UE Étude et pratique de la langue - Anglais
ECTS
12 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Étude de la Langue
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Grammaire
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Ce cours magistral porte sur les principales catégories et fonctions grammaticales. La phrase simple est étudiée : types structuraux et schémas fonctionnels fondamentaux (SV, SVO, etc.).
Phonétique
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Le cours de semestre 3 de phonétique poursuit l’exploration des grandes caractéristiques de l’anglais oral : brève révision de l’alphabet phonétique ; phonétique articulatoire ; allophones ; accentuation. L’objectif est double : permettre une amélioration sensible de son accent grâce à une prise de conscience d’un certain nombre de phénomènes de niveau avancé, et être capable de les expliquer à d’autres.
En termes de méthodologie, le fascicule allie théorie et pratique, avec exercices pratiques à faire à la maison, corrigés en cours. Il est impératif d’apprendre et de pratiquer chaque semaine.
Linguistique - Analyse linguistique
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Le cours se fonde sur les cours de grammaire suivis en L1 mais aussi au S3 en élargissant l'étude linguistique au niveau de l'énoncé et du discours. L’objectif est de s’interroger sur le fonctionnement des formes en contexte et leurs effets dans le discours, et d’analyser les choix de forme au-delà des contraintes de règles. Il se concentre sur quatre aspects : les questions, les exclamations, la coordination, les adverbes. Le cours est en anglais et il se compose d'une partie théorique (avec révisions et approfondissements des règles de formation) et d'une partie pratique avec une analyse linguistique sur texte à proprement parler.
Communication Ecrite et Orale
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Maîtrise de la langue
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Ce cours a pour objectif de faire travailler les étudiant.e.s sur les compétences langagières via des thèmes d’actualité. Ce cours est lié au cours « Atelier d’écriture » et ne peut pas être pris indépendamment de celui-ci.
Les étudiant.e.s seront amené.e.s à faire un exposé en cours autour d’un des thèmes abordés en TD. La compréhension orale et la compréhension écrite seront aussi travaillées en lien avec les thèmes.
Atelier d'écriture
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Développer les capacités d'expression écrite en anglais, sous d'autres formats que ceux de l'écriture universitaire. Découverte de l'écriture créative par la mise en œuvre de différents formats écrits courts (prose, poésie, lettres de types divers, etc) et de leurs contraintes (genre, forme, rythme, rimes, etc).
Puis, les activités viseront l’écriture de textes plus longs, dans le but de préparer le programme et les exercices du second semestre (production d'une nouvelle).
Les compétences et connaissances acquises en L1 seront mobilisées pour aboutir à des productions écrites originales.
Traduction - Version
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Le cours de version repose sur la traduction de textes de l'anglais vers le français. Les textes étudiés sont généralement des textes littéraires (extraits de romans, nouvelles, etc.) plus ou moins contemporains. Le cours de version permet aux étudiant.e.s d'approfondir leur connaissance des deux langues : vocabulaire, grammaire, spécificités de chacune des langues, etc. Les étudiant.e.s devront traduire des textes toutes les semaines à la maison pour s'entraîner et ceux-ci seront ensuite corrigés en classe. Une bonne connaissance des deux langues est vivement conseillée pour ces cours. L'objectif est de s’interroger sur le fonctionnement des formes en contexte et leurs effets dans le discours au-delà des contraintes de règles.
Traduction - Thème
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Le cours de thème s’appuie sur la traduction du français vers l’anglais. Les extraits étudiés seront pour l’essentiel issus d’œuvres littéraires contemporaines ou de la seconde moitié du 20ème siècle mais il est possible que nous étudiions ponctuellement des textes plus anciens ou relevant d’autres formes d’écriture. Un accent particulier sera mis sur la méthodologie de la traduction ainsi que sur la capacité des étudiants à aborder l’exercice de manière réfléchie et à justifier leurs choix de traduction. Par ailleurs, nous insisterons tout particulièrement sur les enjeux liés à la traduction des temps et des marqueurs de l’oralité.
UE Culture - Anglais
ECTS
9 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Civilisation
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Civilisation : CM
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Ce cours magistral porte sur l’histoire des Etats-Unis, de 1865 à 1945, de la Reconstruction à la deuxième Guerre Mondiale, à travers l’industrialisation, l’immigration, l’urbanisation du pays, mais également la conquête de l’Ouest. Un intérêt particulier sera apporté à l’expansion du gouvernement fédéral en période de crises.
Ce cours permet de développer des connaissances chronologiques, conceptuelles et thématiques de l’histoire des Etats-Unis entre le milieu du 19ème siècle et le milieu du 20ème siècle. Il enseigne à identifier des documents historiques, sources primaires ou secondaires, et à savoir les remettre en contexte pour en apporter une analyse critique.
Civilisation : Analyse de documents
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Dans ces travaux dirigés, l’analyse de documents et l’approfondissement des aspects historiques et culturels permettent d’approfondir la méthodologie du commentaire et/ou de la dissertation en civilisation, ainsi que les connaissances chronologiques, conceptuelles et thématiques de l’histoire des Etats-Unis entre le milieu du 19ème siècle et le milieu du 20ème siècle.
En outre, ils développent les aptitudes à présenter, analyser et situer dans son contexte tout document, à développer la compréhension et l’expression écrites et orales en langue étrangère, à identifier des documents historiques, sources primaires ou secondaires et à savoir les remettre en contexte pour en faire une analyse critique.
Littérature
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Littérature CM
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
The Quest for Meaning in American Literature
Ce cours magistral explore la question de la quête de sens, spirituel et plus largement existentiel, dans un contexte américain conditionné par des tendances contradictoires entre traditions puritaines, matérialisme capitaliste ou encore fascination à l’égard de mondes transcendants. Tout en proposant un parcours littéraire élargi, du 18e siècle jusqu’à nos jours, il fait surgir également des interrogations plus générales de théorie littéraire.
Littérature : Analyse de documents
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Se focalisant chaque semaine sur des extraits clés des deux œuvres américaines abordées dans le cadre du cours magistral, les cours de travaux dirigés en littérature américaine se concentrent sur le développement de compétences en analyse littéraire. Une attention particulière est accordée à la mise en pratique par les étudiants de concepts analytiques cruciaux tels que la perspective narrative, la focalisation, les stratégies rhétoriques, la construction de tonalités d’ironie et de non-dits, ou les paradoxes de la métatextualité. Tout en promouvant l’acquisition de techniques d’analyse textuelle, ces TD encouragent également une réflexion sur une gamme de questions majeures de théorie littéraire, telle que l’intention auctoriale, le canon, le genre littéraire, ou l’impossibilité de « neutralité » critique.
Patrimoine
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Patrimoine
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Comprendre la formation de la musique/culture populaire aux Etats-Unis au dix-neuvième et au vingtième siècles (par exemple, la création des Negro Spirituals, du Gospel et/ou du Blues). Ce cours examine les facteurs socio-économiques qui ont contribué au développement de ces cultures populaires.
Image et société
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Représentations visuelles dans le monde postcolonial : Inde et Australie.
Ce cours magistral propose de s’interroger sur les théories et dynamiques à l’œuvre dans les rapports entre image et société dans un contexte colonial, postcolonial et multiculturel, avec comme point focal l’analyse de ces rapports en Inde et en Australie. L’analyse des dynamiques et des formes de la représentation visuelle permettront de mettre en lumière les enjeux idéologiques, sociaux et interculturels à l’œuvre dans les représentations du territoire, des citoyens, des questions de genre, d’ethnicité et de religion, de classes sociales et de castes dans ces deux grandes nations. Par ailleurs, ce cours permettra d’ajouter au film abordé au premier semestre d’autres médias visuels comme la peinture, l’illustration, l’affiche, la photo, la publicité, le clip vidéo musical, le street art et le documentaire.
UE Ouverture
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
ETC (sport, langue, SET)
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
UE Étude et pratique de la langue italienne
ECTS
12 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
SYSTÈME DE LA LANGUE
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Grammaire
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Linguistique historique
ECTS
2,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Histoire de la langue italienne. Comprendre les problématiques sociolinguistiques, linguistiques et historiques de la langue et des dialectes italiens.
Communication Ecrite et Orale
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Pratique de la langue
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Dans un premier temps, des activités de compréhension et de production écrite à partir de ces supports seront proposées aux étudiants. Dans la deuxième partie du cours, l’objectif sera de rendre les étudiants autonomes dans la préparation d’un exposé et dans l’organisation de débats à partir des sujets choisis.
Atelier d'écriture
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
TRADUCTION italien-français
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
traduction de textes du 19ème, 20ème, 21ème siècle de la littérature italienne. Travail appuyé sur la comparaison entre la structure de la prhase italienne et la structure de la phrase française, en lien avec le cours de grammaire de L2 sur les concordances des temps et modes. A cette occasion, révision des conjugaisons françaises.
Traduction de textes modernes
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
traduction de textes du 19ème, 20ème, 21ème siècle de la littérature italienne. Travail appuyé sur la comparaison entre la structure de la prhase italienne et la structure de la phrase française, en lien avec le cours de grammaire de L2 sur les concordances des temps et modes. A cette occasion, révision des conjugaisons françaises.
Traduction de textes anciens
ECTS
1 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Traduction français-italien
ECTS
2,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
renforcer la capacité des étudiants à traduire des textes littéraires de diverse nature (roman, poème, critique littéraire et artistique) ayant trait à l’activité de production littéraire. Une attention toute particulière sera portée au lexique de la lumière, de la vision et des couleurs.
Description : Deux typologies d’exercices sont envisagées : des activités de traduction/correction de textes préparés à la maison et le travail en classe de textes à visée plus dialogique (thème oral). Dans ce deuxième cas il s’agit d’extraits de dialogues, de répliques théâtrales, de passages de journaux intimes où il est possible de travailler aussi la visée pragmatique (en soignant, à titre d’exemple, les expressions déictiques, la modalité affective ou encore les interjections).
UE Culture italienne
ECTS
9 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Civilisation italienne médiévale
ECTS
3,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Le cours d’Histoire italienne médiévale entend permettre aux étudiant·es d’acquérir une vision d'ensemble et des connaissances-clef sur l'histoire de la Péninsule du Ve au XIVe siècle, sur les principaux acteurs de la période et sur leurs interactions. Pour le cours d’analyse de documents médiévaux, il s’agit de comprendre, contextualiser et interroger un document historique de l'époque médiévale.
Description : Le cours suit un déroulement chronologique, en commençant par l’étude du passage d’un Empire à l’autre au cours du haut Moyen Âge (Italie « romaine », longobarde et carolingienne), avant de s’arrêter sur les interactions structurantes entre pouvoir spirituel et pouvoirs temporels et l’essor des communes au cours du Moyen Âge central, et enfin sur les nouvelles tensions et les nouveaux équilibres qui caractérisèrent l’Italie tardo-médiévale (mutations communales et nouvelles seigneuries).
Histoire de l'Italie médiévale
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Analyse de documents médiévaux
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Littérature italienne médiévale
ECTS
3,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Découverte de la littérature italienne médiévale par la présentation, la lecture et l’analyse d’extraits d’œuvres majeures de la période (XIIIe-XIVe). Il s’agit pour les étudiant·es de consolider tant leurs connaissances en histoire littéraire que leurs compétences en analyse littéraire (commentaire de texte), grâce à l’articulation des deux matières de l’EC, qui fonctionnent en parallèle.
Le cours est organisé de manière chronologique, et suit dans un premier temps l’essor et l’évolution de la production littéraire en langue vulgaire italienne au cours du XIIIe siècle, avant de s’arrêter sur les « Trois Couronnes » de la littérature italienne médiévale (Dante Alighieri, Francesco Petrarca, Giovanni Boccaccio).
Histoire de la littérature italienne médiévale
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Analyse de textes médiévaux
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Histoire des arts de l'Italie médiévale
ECTS
2 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
On examinera l’art paléochrétien à Rome, l’art byzantin à Ravenne, l’art lombard, les styles romain et gothique, quelques chefs-d’œuvre de Simone Martini, de Giovanni Pisano, de Cimabue et de Giotto. Un parcours spécifique sur la représentation du Christ à travers les siècles est prévu.
UE Étude et pratique de la langue - Anglais
ECTS
12 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Étude de la Langue
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Grammaire
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Ce cours magistral porte sur la phrase complexe (coordination, subordination et principaux types de subordonnées) et sur l’organisation de l'information (voix passive, extraposition, constructions existentielles et clivées).
Phonétique
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Ces travaux dirigés portent sur l’étude de la chaîne parlée et des phénomènes relevant du « connected speech ».
Linguistique : Analyse linguistique
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
L’objectif du cours est d’étudier la logique interne du système grammatical de l’anglais en se focalisant sur le domaine verbal. Nous verrons par exemple comment et pourquoi un même mot grammatical (par exemple DO) permet toute la gamme d’utilisations qu’on lui connaît (auxiliaire des interrogatives, verbe lexical, etc.) ; ou pourquoi BE est utilisé dans la formation de l’aspect dit progressif. Le cours alterne les éléments théoriques et les études pratiques en contexte, et permet la mise en place progressive d’une méthodologie d’analyse.
Communication Ecrite et Orale
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Maîtrise de la langue
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Ces travaux dirigés ont pour objectif de faire travailler les étudiant.e.s sur les compétences langagières par l’intermédiaire du thème de la « fiction ». Ce cours est lié au cours « Atelier d’écriture » et ne peut pas être pris indépendamment de celui-ci.
Les étudiant.e.s seront amené.e.s à faire un exposé en cours pour présenter et analyser une œuvre de fiction. La compréhension orale et la compréhension écrite seront aussi travaillées en lien avec ce thème.
Atelier d'écriture
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Ces travaux dirigés ont pour objectif de développer l’écriture créative en lien avec la fiction : constitution du personnage, du rôle/portrait, de la trame narrative, des modalités de transition, d'incise, importance de la ponctuation, étude des genres et sous-genres, principe de réécriture, de l'écriture sous contraintes, de l'accroche. La réalisation finale attendue sera l'élaboration d'un projet d'écriture. Les compétences visées incluront la qualité de la syntaxe, la richesse lexicale (dont les figures de rhétorique), l'originalité et la rigueur stylistique, l'inventivité, la finesse littéraire.
Traduction - Version
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Le cours de version repose sur la traduction de textes de l'anglais vers le français. Les textes étudiés sont généralement des textes littéraires (extraits de romans, nouvelles, etc.) plus ou moins contemporains. Le cours de version permet aux étudiant.e.s d'approfondir leur connaissance des deux langues : vocabulaire, grammaire, spécificités de chacune des langues, etc. Les étudiant.e.s devront traduire des textes toutes les semaines à la maison pour s'entraîner et ceux-ci seront ensuite corrigés en classe. Une bonne connaissance des deux langues est vivement conseillée pour ces cours. L'objectif est de s’interroger sur le fonctionnement des formes en contexte et leurs effets dans le discours au-delà des contraintes de règles.
Traduction - Thème
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Le cours de thème s’appuie sur la traduction du français vers l’anglais. Les extraits étudiés seront pour l’essentiel issus d’œuvres littéraires contemporaines ou de la seconde moitié du 20ème siècle mais il est possible que nous étudiions ponctuellement des textes plus anciens ou relevant d’autres formes d’écriture. Un accent particulier sera mis sur la méthodologie de la traduction ainsi que sur la capacité des étudiant.e.s à aborder l’exercice de manière réfléchie et à justifier leurs choix de traduction. Par ailleurs, nous insisterons tout particulièrement sur les enjeux liés à la traduction des temps et des marqueurs de l’oralité.
UE Culture - Anglais
ECTS
9 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Civilisation
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Printemps (janv. à avril/mai)
Civilisation : CM
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Printemps (janv. à avril/mai)
British History, 1701-1900.
Etude de l’histoire de la Grande-Bretagne selon trois axes : politique intérieure et institutions, politique étrangère, construction et gestion de l’Empire britannique. Comprendre les changements survenus au XVIIIe siècle qui expliquent la puissance de la Grande-Bretagne à l’époque victorienne ainsi que les faiblesses qui entraînent le début de son déclin à la fin du XIXe siècle. Maîtriser les différents aspects de l’histoire, des institutions et de la culture britanniques pour comprendre les questions et enjeux politiques, économiques et sociaux actuels.
Civilisation : Analyse de documents
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Printemps (janv. à avril/mai)
British History, 1701-1900.
Analyse de documents et approfondissement des aspects historiques et culturels. Méthodologie du commentaire et de la dissertation en civilisation. Savoir présenter, analyser et situer dans son contexte tout document. Développer la compréhension et l’expression écrites et orales en langue étrangère.
.
Littérature
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Littérature CM
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Printemps (janv. à avril/mai)
Ce cours vise à présenter les auteurs, poètes, peintres et penseurs les plus marquants du long 19e siècle autour d’une thématique resserrée autour de la représentation du Moi et de l’Autre en Grande-Bretagne au 19e siècle. Un coup de projecteur plus particulier portera sur la question des classes sociales, des rapports homme-femme et du rapport de force colonial. Trois œuvres in extenso font partie des lectures obligatoires qui seront évaluées lors de l’examen final : Jane Eyre, “An Outpost of Progress” et The Strange Case of Dr Jekyll and Mr Hyde.
Littérature : Analyse de documents
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Printemps (janv. à avril/mai)
Ces travaux dirigés visent à renforcer les connaissances des étudiant.e.s à la fois sur les auteurs et poètes majeurs du long 19e siècle (en relation notamment avec l’histoire des idées, les mouvements littéraires, les genres, l’iconographie) mais aussi sur l’analyse littéraire (outils d’analyse littéraire de romans et de poésie : principales catégories narratologiques, figures de style, symbolisme, versification).
Un troisième aspect tout aussi essentiel est la pratique du commentaire de texte : élaboration d’une problématique, d’un plan détaillé, rédaction d’introductions et de conclusions.
Patrimoine
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Patrimoine
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Printemps (janv. à avril/mai)
Ce cours a pour objectif de familiariser les étudiant.e.s de deuxième année avec des pays anglophones autres que l’Angleterre et les Etats-Unis. Il permet surtout d’aborder l’histoire et la culture de ces pays à l’aune de leur patrimoine culturel et artistique. Les étudiant.e.s pourront ainsi découvrir les habitant.e.s de ces pays (démographie), leur(s) langue(s), les grands mouvements artistiques qui ont façonné leur culture (peinture, architecture, littérature, musique, etc.), ainsi que les images et représentations qui leur sont souvent associées (images publicitaires, stéréotypes, etc.).
Image et Société
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Printemps (janv. à avril/mai)
Ce cours a pour objectif de familiariser les étudiant.e.s de deuxième année avec les grandes problématiques de l’image, en ce qu’elles reflètent un certain nombre de sujets de société, plutôt dans le monde britannique, mais sans exclusive. Si quelques grands mouvements artistiques (peinture), passés comme contemporains, seront abordés, un certain nombre de médias seront examinés pour amener les étudiants vers une compréhension fine des enjeux esthétiques, sociaux mais aussi politiques et philosophiques de l’image à travers l’histoire récente dans le monde anglo-saxon.
UE Ouverture
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
ETC (sport, langue, SET)
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
UE Étude et Pratique de la Langue - Italien
ECTS
12 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Système de la langue
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Grammaire italienne
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Grammaire appliquée par de nombreux exercices corrigés en classe collectivement par les étudiants.
Linguistique historique
ECTS
2,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Communication écrite et orale
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Pratique de la langue
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Printemps (janv. à avril/mai)
Atelier d'écriture
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Printemps (janv. à avril/mai)
Traduction italien-français
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Traduction de textes modernes
ECTS
1 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
traduction de textes du 19ème, 20ème, 21ème siècle de la littérature italienne. Travail appuyé sur la comparaison entre la structure de la prhase italienne et la structure de la phrase française, en lien avec le cours de grammaire de L2 sur les concordances des temps et modes. A cette occasion, révision des conjugaisons françaises.
Traduction de textes anciens
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Traduction français-italien
ECTS
2,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Printemps (janv. à avril/mai)
Le cours de traduction du français à l’italien fournit aux étudiant·es des instruments méthodologiques et langagiers leur permettant de progresser dans la médiation interlinguistique. Les deux codes linguistiques sollicités seront mis en regard de manière dynamique, en tirant au mieux parti de leurs liens de parenté. Les dimensions diaphasiques, diastratiques et diatopiques de la langue cible seront explorées à partir d’une variété de genres textuels et de types de discours. Il est demandé aux étudiant·es de prendre part activement à la formation.
UE Culture - Italien
ECTS
9 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Civilisation de la Renaissance
ECTS
3,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Panorama de la péninsule italienne aux xve-xvie siècles : passage des cités-états aux états régionaux dans le Nord de l’Italie, autorité spirituelle et temporelle du pape, domination française et espagnole dans le royaume de Naples, paix de Lodi, guerres d’Italie, conséquences des guerres d’Italie à Florence.
Histoire de l'Italie de la Renaissance
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Analyse de documents de la Renaissance
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Littérature de la Renaissance
ECTS
3,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Printemps (janv. à avril/mai)
Histoire de la littérature italienne de la Renaissance
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Analyse de textes de la Renaissance
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Histoire des arts de la Renaissance
ECTS
2 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Printemps (janv. à avril/mai)
On s’arrêtera sur l’œuvre des plus grands artistes de l’époque : Brunelleschi, Alberti, Masaccio, Donatello, Botticelli, Leonardo, Michelangelo, Raffaello, Tiziano. Un parcours spécifique sur le genre du nu et sur les significations et la représentation du corps dévoilé, depuis le Moyen Âge jusqu’à Michelangelo, est prévu.
UE Étude et pratique de la langue - Anglais
ECTS
9 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Étude de la langue : Langue et Variation
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Volume horaire
12h
L’objectif de ce cours est de présenter les caractéristiques des différentes variétés standard et de quelques variétés non standard d'anglais contemporain ; de comprendre comment ces variétés se sont développées et de découvrir les différents événements historiques ainsi que des changements sociaux qui ont conduit à la diffusion de la langue anglaise. La variation linguistique sera étudiée d’un point de vue géographique, social et textuel. La question des ‘World Englishes’ sera également abordée.
Linguistique : Analyse linguistique
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Ce cours magistral porte sur le domaine nominal ; il s’agit d’acquérir une compréhension fine du fonctionnement linguistique et des enjeux de formulation en contexte, et de comprendre comment et pourquoi un même mot grammatical est utilisé pour plusieurs types d’emplois. Le cours alterne éléments théoriques et études pratiques en contexte, et permet la mise en place progressive d’une méthodologie d’analyse. L’analyse est faite en français et porte sur des textes de genres variés, en anglais.
Maîtrise de la langue
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Les travaux dirigés de Maîtrise de la langue consolident les connaissances des étudiant.e.s en anglais en se focalisant sur les quatre compétences langagières, qui sont : la compréhension orale, la compréhension écrite, l'expression orale et l'expression écrite. Au semestre 5, les étudiant.e.s seront amené.e.s à explorer des thèmes liés à l'actualité, la civilisation ou la culture de la Grande-Bretagne et des Etats-Unis sous la forme de débats à l’oral et d’essais à l’écrit. En cours, les étudiant.e.s devront être dynamiques et prendre la parole au sein de débats préalablement préparés. L’objectif de ce cours est de développer l’autonomie, la capacité à travailler et s’organiser en groupe, la recherche et la sélection de l’information pertinente et la vérification des sources, la créativité et l’esprit d’à-propos dans les échanges. Il s’agira aussi de parfaire l’expression écrite et l’argumentation contradictoire et circonstanciée.
Atelier d'oral
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
L’objectif du cours est de travailler avec les étudiant.e.s sur la prise de parole en public. Le but est d’amener les étudiant.e.s vers une prise de parole plus spontanée avec une attention à la gestuelle, la gestion de la fluidité, l’attitude etc. Les ateliers seront basés sur une mise en pratique (moving debates, model UN, discours, interviews, etc.).
Traduction - Version
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
: Les séances de traduction (Version) permettent un entraînement à la traduction, l’approfondissement des connaissances en grammaire française et en grammaire anglaise (conjugaisons, accords, utilisation des différents temps, questions de modalité, syntaxe, style), l’approfondissement des connaissances lexicales dans les deux langues et l’acquisition des procédés de traduction et d’éléments fondamentaux de traductologie.
Traduction - Thème
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Les cours de thème en L3 visent à permettre aux étudiant.e.s d’acquérir des compétences variées en traduction du français vers l’anglais, à travers un travail sur une gamme de textes littéraires, scientifiques et journalistiques de niveaux et de contextes culturels différents. Une attention particulière est accordée à la maîtrise active de la grammaire anglaise – temps verbaux, négations, comparatifs, prépositions, etc. – ainsi qu’à une sensibilisation aux spécificités génériques des textes et à leurs tonalités plus subtiles en termes de non-dits, d’ironie ou des positionnements des narrateurs et locuteurs.
UE Culture - Anglais
ECTS
12 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Civilisation
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Civilisation : CM
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
CM Britain 1900-today. Ce cours correspond au troisième et dernier volet de l’histoire de la Grande-Bretagne, commencée en L1. Les grands épisodes de l’histoire sociale, politique et économique du pays sont abordés et le fonctionnement de certaines institutions (Parlement, système électoral ...) expliqué en contexte.
Méthodologie du commentaire, de la dissertation en civilisation et de la synthèse de documents. Savoir présenter, analyser et situer dans son contexte tout document. Développer la compréhension et l’expression écrites et orales en langue étrangère.
TD : Le TD permet aux étudiants d’approfondir les connaissances vues en CM en les appliquant au commentaire de texte, à la dissertation et à la synthèse de documents. Les étudiants seront confrontés à des sources primaires du XXème et XXIème siècle et apprendront à organiser leur analyse de ces textes et images.
Civilisation : Analyse de documents
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Britain in the Twentieth Century.
Les travaux dirigés permettent aux étudiant.e.s d’approfondir les connaissances vues en Cours magistral en les appliquant au commentaire de texte, à la dissertation et à la synthèse de documents. Les étudiant.e.s seront confronté.e.s à des sources primaires des XXème et XXIème siècles et apprendront à organiser leur analyse de ces textes et images.
Littérature
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Littérature CM
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Le cours magistral est en deux parties car il porte sur deux œuvres étudiées séparément.
Le cours sur A Midsummer Night’s Dream de William Shakespeare offre un panorama de l’œuvre de Shakespeare, de la Renaissance anglaise (Early-Modern time/Première Modernité) à nos jours. > Prof. Estelle Rivier-Arnaud
Le cours sur Gulliver’s Travels de Jonathan Swift (1726) aborde les questions de la construction romanesque, du point de vue, de la temporalité et de la question de l’autre. Prof. Marie Mianowski
Littérature : Analyse de documents
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Le cours de travaux dirigés est en deux parties car il porte sur deux questions ou oeuvres étudiées séparément, comme pour le cours magistral : Gulliver’s Travels by Swift et A Midsummer Night’s Dream by Shakespeare
Ce cours vise à approfondir la méthodologie du commentaire de texte littéraire et maîtriser les outils techniques et critiques utiles et nécessaires pour mener à bien cet exercice. Les cours portent sur les œuvres au programme, sur des extraits littéraires de ces auteurs. Pour travailler un texte et le lire de manière approfondie, il est indispensable de l’avoir sous les yeux en version papier.
Cultures Anglophones (hors R.U. et U.S.A.)
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Le cours évoquera d’anciennes colonies de l’empire britannique. Les causes de l’expansion impériale britannique et la manière dont ces territoires ont été gérés seront considérées. Il sera aussi question de l’héritage culturel de l’empire britannique dans ces anciennes colonies, de la littérature anglophone coloniale et postcoloniale dans ces territoires et des nouvelles relations entre ces territoires dans le nouvel ordre mondial.
Patrimoine
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Ce cours vise à mettre en lumière les grands courants artistiques de l’aire britannique en les corrélant aux périodes historiques dans lesquelles ils s’enracinent. Les étudiant.e.s étudient des œuvres marquantes tout en cheminant des portraits dynastiques du XVIe siècle jusqu’aux autoportraits de Francis Bacon en passant, entre autres, par le Sublime romantique, le préraphaélisme et l’impressionnisme londonien. Il s’agit d’acquérir des connaissances historiques et théoriques suffisamment solides pour pouvoir se retrouver dans la posture du guide touristique dispensant son savoir aux visiteurs des musées.
Le cours comprend des séances d’entraînement au commentaire comparé.
UE Ouverture
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
ETC (sport, langue, SET)
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
UE Étude et pratique de la langue italienne
ECTS
12 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Linguistique générale
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
La question de la norme en italien sera abordée d'un point de vue diachronique et synchronique. L'italien contemporain sera présenté dans ses principales dimensions de variations, avec une attention particulière portée à la variation diatopique. Le support de cours, sous forme de notes et de ressources complémentaires, est entièrement disponible en ligne.
Atelier de traduction / d'expression
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Activités de traduction et d’expression autour de l’œuvre littéraire et journalistique de Roberto Saviano. Ce travail est l’occasion d’approcher un personnage-clef de la société italienne contemporaine et de faire quelques recherches sur des personnalités et évènements marquants des trente dernières années.
Traduction Italien-Français
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Traduction de textes modernes
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Travail sur la traduction en français de textes du 19ème, du 20ème et du 21ème siècle de la littérature italienne. Outre un travail soutenu sur la correction syntaxique dans les deux langues (française et italienne), dans le prolongement du travail effectué en deuxième année, l’accent est mis sur une recherche stylistique des tournures idiomatiques, sur l’expressivité du lexique utilisé, sur les écueils à éviter entre une trop grande littéralité et un trop grand éloignement du texte original. Un travail régulier est à fournir par l’étudiant·e dans la préparation d’une semaine sur l’autre de traductions corrigées en classe collectivement. L’étudiant·e qui présente sa traduction est censé savoir identifier et mettre en évidence les difficultés rencontrées ou les questions qu’il ou elle s’est posées au moment de traduire : difficulté de compréhension, problème de syntaxe, difficulté de mise en français…
Traduction de textes anciens
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Traduction Français-Italien
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Traduction littéraire
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Acquisition des outils fondamentaux de la traduction littéraire à travers la traduction en italien de textes en langue française du XXe ou du XXIe sièccle
Traduction appliquée aux arts et à la culture
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Traduction de textes français culturels et théoriques (extraits de critique littéraire et artistique, recensions de spectacles, d’expositions, etc.). Les textes sont préparés à la maison, puis chaque étudiant·e est interrogé·e et propose à l’oral sa traduction, ce qui est un moyen d’évaluer aussi la lecture à voix haute en français et la prononciation en langue étrangère ; les étudiant·es sont invité·es à justifier leurs choix de traduction (difficultés grammaticales éventuelles, différences ou analogies par rapport à l’italien ou au français). A la fin de chaque cours, traduction par écrit d’un passage non préparé à la maison.
Objectifs : perfectionnement des techniques de traduction ; enrichissement lexical grâce à l’apprentissage d’un vocabulaire spécialisé ; reconnaissance et pratique de différents registres linguistiques.
UE Culture italienne
ECTS
12 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Civilisation Image et société
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Comprendre la société italienne de l’immédiat après-guerre et de la Reconstruction (1945-1954) à travers le prisme des œuvres cinématographiques majeures du courant néoréaliste (Rossellini-De Sica-Visconti-De Santis-Fellini) ; définir le néoréalisme cinématographique italien ; se familiariser avec les techniques de l’analyse filmique.
Littérature ancienne
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Le cours est consacré à trois œuvres marquantes de la littérature romanesque : le Roland amoureux (Matteo Maria Boiardo, 1441-1494) ; le Roland furieux (l’Arioste, 1474-1533) et la Jérusalem délivrée (le Tasse, 1544-1595). L’adjectif « romanesque » recouvre en fait trois réalités littéraires très différentes allant du récit fantastique de Boiardo, au poème héroïque du Tasse, en passant par le roman proprement dit de l’Arioste. Ces œuvres d’une ampleur impressionnante sont abordées à travers la thématique de la représentation des principaux personnages féminins de ces trois œuvres.
Littérature moderne
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Parcours dans la littérature italienne de la moitié du XXème siècle, à travers l’étude d’une ou deux œuvres complètes d’un auteur en lien avec le mouvement ‘néoréaliste’.
Histoire des arts et patrimoine
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Ferrare et son roman.
Au centre du cours, la ville de Ferrare : son histoire, les formes de pouvoir qui s’y sont succédées, sa structure urbaine, son architecture et son art ; et en parallèle un choix de textes tirés d’un recueil de nouvelles et de romans, Il romanzo di Ferrara de Giorgio Bassani. Dans cette œuvre exemplaire, l’un des chefs d’œuvre de la littérature italienne du XXe siècle, Bassani saisit l’âme de Ferrare et de l’Italie dans les années de la dictature fasciste, à la fois son charme et les figures de sa soumission.
UE Étude et pratique de la langue - Anglais
ECTS
9 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Étude de la Langue : Morpho-syntaxe, Formation du Lexique
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Ce cours magistral porte sur l’étude des mots de la langue anglaise. Cette étude est abordée en tenant compte des éléments que les mots contiennent, du sens que ces éléments véhiculent, des fonctions syntaxiques que les mots occupent. Il s’agit d’identifier des unités minimales de forme et de sens, leurs principes d’organisation et de productivité, et la prononciation qui en découle.
Linguistique et Langue Anglaise : Perspectives Historiques
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Ce cours magistral constitue un survol de l'histoire de la linguistique en Occident de la Renaissance au XXe siècle, avec une attention particulière portée à l'histoire de la langue anglaise et de sa description.
Communication Ecrite et Orale
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Printemps (janv. à avril/mai)
Maîtrise de la langue
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Les travaux dirigés de Maîtrise de la langue consolident les connaissances des étudiant.e.s en anglais en se focalisant sur les quatre compétences langagières, qui sont : la compréhension orale, la compréhension écrite, l'expression orale et l'expression écrite. Au semestre 6, les étudiant.e.s seront amené.e.s à explorer des thèmes liés à l'actualité, la civilisation ou la culture des pays du monde anglophone sous la forme d’exposés à l’oral et de rapports à l’écrit. En cours de Maîtrise de la langue, les étudiant.e.s devront être dynamiques et prendre la parole à l’issue des présentations orales que chaque groupe se devra de présenter au cours du semestre. Les étudiant.e.s travailleront également à la synthèse de documents, la rédaction de rapports rigoureusement construits et rédigés dans une langue universitaire respectant les conventions éditoriales de tout ouvrage scientifique (notes, bibliographie, citations, etc.). L’objectif de ce cours est de développer l’autonomie, la capacité à travailler et à s’organiser en groupe, la recherche et la sélection de sources fiables et l’élaboration d’un rapport faisant le point sur une question. Ce cours doit permettre à de futur.e.s étudiant.e.s de Master de maîtriser l’ensemble des méthodologies et des règles qui président à tout travail de recherche universitaire ou tout projet éditorial.
Atelier d'oral
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
L’objectif du cours est de travailler la prise de parole dans un contexte universitaire / professionnel. Le cours sera organisé autour d’ateliers tels que des tables rondes, du travail journalistique (radio, télévision, YouTube), de la vulgarisation scientifique (type TedTalk), des interventions dans des séminaires ou des colloques, des présentations professionnelles, etc.
Traduction - Version
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Les séances de traduction (Version) permettent un entraînement à la traduction, l’approfondissement des connaissances en grammaire française et en grammaire anglaise (conjugaisons, accords, utilisation des différents temps, questions de modalité, syntaxe, style), l’approfondissement des connaissances lexicales dans les deux langues et l’acquisition des procédés de traduction et d’éléments fondamentaux de traductologie.
Traduction - Thème
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Les séances de traduction (Thème) permettent un entraînement à la traduction, l’approfondissement des connaissances en grammaire française et anglaise (conjugaisons, accords, utilisation des différents temps, questions de modalité, syntaxe, style), l’approfondissement des connaissances lexicales dans les deux langues et l’acquisition des procédés de traduction et d’éléments fondamentaux de traductologie.
UE Culture - Anglais
ECTS
12 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Civilisation
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Civilisation : CM
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Histoire des Etats-Unis depuis 1945.
Travail sur la Guerre Froide, la guerre du Vietnam et les transformations sociales, économiques et politiques : le Mouvement des droits civiques, les mouvements féministes et autres.
Civilisation : Analyse de documents
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Analyse de documents et approfondissement des aspects historiques et culturels. Méthodologie du commentaire et/ou de la dissertation en civilisation à travers l’étude de sources variées (primaires et secondaires). Savoir présenter, analyser et situer dans son contexte tout document. Développer la compréhension et l’expression écrites et orales en langue étrangère.
Littérature
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Littérature : CM
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Fractured Forms in Modern American Poetry and Prose
À travers l’étude de deux œuvres majeures de la littérature américaine moderne, ce cours interroge les notions d’unité et de fragmentation, de fracture et de cohérence dans un contexte esthétique et culturel de plus en plus marqué par la remise en cause des valeurs traditionnelles. Il se concentrera sur la manifestation de ces questionnements à la fois au sein du « contenu » des œuvres—et notamment dans celles issues de périodes de grande rupture historique telle que la Guerre de Sécession ou la deuxième guerre mondiale—et de la forme littéraire, de façon souvent profondément métatextuelle. Tout en proposant un parcours littéraire élargi, du 18e siècle jusqu’à nos jours, il fait surgir également des interrogations plus générales de théorie littéraire.
Littérature : Analyse de documents
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Se focalisant chaque semaine sur des extraits clés des deux œuvres américaines abordées dans le cadre du cours magistral, les cours de travaux dirigés en littérature américaine se concentrent sur le développement de compétences en analyse littéraire. Une attention particulière est accordée à la mise en pratique par les étudiants de concepts analytiques cruciaux tels que la perspective narrative, la focalisation, les stratégies rhétoriques, la construction de tonalités d’ironie et de non-dits, ou les paradoxes de la métatextualité. Tout en promouvant l’acquisition de techniques d’analyse textuelle, ces TD encouragent également une réflexion sur une gamme de questions majeures de théorie littéraire, telle que l’intention auctoriale, le canon, le genre littéraire, ou l’impossibilité de « neutralité » critique.
Cultures Anglophones (hors R.U. et U.S.A.)
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Ce cours magistral portera sur la Famine irlandaise au milieu du XIXème siècle, catastrophe humaine et écologique aux ramifications politiques et économiques, nationales et internationales. Une première partie du cours (6h) présentera le contexte et les conséquences historiques, économiques et politiques. Une deuxième partie (6h) portera sur la lecture d’un roman contemporain irlandais de Paul Lynch Grace (2018) dont l’histoire se déroule en Irlande pendant la période dite de la Grande Famine.
Patrimoine
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Volume horaire
18h
Ce cours est centré sur l’évolution de l’industrie cinématographique américaine de l’après-guerre, en particulier du milieu des années 1960 au début des années 1980.
UE Ouverture
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
ETC (sport, langue, SET)
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
UE Étude et pratique de la langue - Italien
ECTS
9 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Linguistique générale
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
La question de la norme en italien sera abordée d'un point de vue diachronique et synchronique. L'italien contemporain sera présenté dans ses principales dimensions de variations, avec une attention particulière portée à la variation diatopique. Le support de cours, sous forme de notes et de ressources complémentaires, est entièrement disponible en ligne.
Atelier de traduction / d'expression
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Activités de traduction et d’expression autour de l’œuvre littéraire et journalistique de Roberto Saviano. Ce travail est l’occasion d’approcher un personnage-clef de la société italienne contemporaine et de faire quelques recherches sur des personnalités et évènements marquants des trente dernières années.
Traduction italien-français
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Traduction de textes modernes
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Travail sur la traduction en français de textes du 19ème, du 20ème et du 21ème siècle de la littérature italienne. Outre un travail soutenu sur la correction syntaxique dans les deux langues (française et italienne), dans le prolongement du travail effectué en deuxième année, l’accent est mis sur une recherche stylistique des tournures idiomatiques, sur l’expressivité du lexique utilisé, sur les écueils à éviter entre une trop grande littéralité et un trop grand éloignement du texte original. Un travail régulier est à fournir par l’étudiant·e dans la préparation d’une semaine sur l’autre de traductions corrigées en classe collectivement. L’étudiant·e qui présente sa traduction est censé savoir identifier et mettre en évidence les difficultés rencontrées ou les questions qu’il ou elle s’est posées au moment de traduire : difficulté de compréhension, problème de syntaxe, difficulté de mise en français…
Traduction de textes anciens
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Traduction français-italien
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Traduction littéraire
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Le cours de traduction du français à l’italien fournit aux étudiant·es des instruments méthodologiques et langagiers leur permettant de progresser dans la médiation interlinguistique. Les deux codes linguistiques sollicités seront mis en regard de manière dynamique, en tirant au mieux parti de leurs liens de parenté. Les dimensions diaphasiques, diastratiques et diatopiques de la langue cible seront explorées à partir d’une variété de genres textuels et de types de discours. Il est demandé aux étudiant·es de prendre part activement à la formation.
Traduction appliquée aux arts et à la culture
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Printemps (janv. à avril/mai)
Le cours de traduction du français à l’italien fournit aux étudiant·es des instruments méthodologiques et langagiers leur permettant de progresser dans la médiation interlinguistique en lien avec les arts et la culture. Les deux codes linguistiques sollicités seront mis en regard de manière dynamique, en tirant au mieux parti de leurs liens de parenté. Les dimensions diaphasique (liée aux registres de langue) et diamésique (liée au canal de la communication) de la langue cible seront explorées à partir d’une variété de genres textuels et iconographiques. Il sera demandé aux étudiants de prendre part activement à la formation.
UE Culture - Italien
ECTS
12 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Civilisation : image et société
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
La représentation cinématographique du fascisme (1930-2020). Ce cours est un approfondissement de celui du semestre 5.
Littérature ancienne
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Exploration du genre littéraire de la nouvelle à travers les héritiers de Boccace, particulièrement nombreux au xvie siècle : Luigi da Porto, Machiavel, Firenzuola, Grazzini, Parabosco, Straparola, Bandello, Fortini, Cinzio.
Littérature moderne
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Aspects de la guerre et de la résistance dans la littérature italienne contemporaine. L’étude littéraire est l’occasion de rappeler les grands événements qui ont marqué l’histoire de l’Italie pendant et autour de la seconde guerre mondiale. Le cours comprend un travail sur l’explication de texte.
Histoire des arts et patrimoine
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Le cours portera sur les traces patrimoniales laissées par la présence italienne à Grenoble à l’époque contemporaine, en particulier sur l’apport des immigrés italiens dans le tissu urbain, social et économique, jusqu’aux nouvelles formes de l’immigration italienne. Nous examinerons également la diffusion de la culture italienne à Grenoble et en Isère sous toutes ses formes (scolaire et universitaire, associative, artistique, gastronomique). Les étudiants devront choisir au préalable un projet sur lequel travailler en binôme tout au long du semestre, qu’ils présenteront devant la classe en fin d’année. Des visites et des conférences avec d’autres professionnels (bibliothécaires, conservateurs de musées, représentants associatifs) seront organisées pendant le semestre.
UE Étude et pratique de la langue - Anglais
ECTS
15 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Étude de la langue
ECTS
4,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Grammaire
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Grammaire CM
Le cours magistral (une heure par semaine) porte sur le groupe verbal : forme des verbes (orthographe des terminaisons du présent et du prétérit, doublement de la consonne finale avant la flexion, etc.) ; temps et aspects : présent simple, présent progressif, present perfect, prétérit simple, etc. ; moyens de faire référence à l’avenir ; modalité et auxiliaires modaux. Il prépare aux séances de travaux dirigés (une heure par semaine). Un fascicule d’exemples à observer et d’exercices à préparer accompagne le TD.
Grammaire TD
Les séances de travaux dirigés (une heure par semaine) s’appuient sur le cours magistral et sur un fascicule d’exemples à observer et d’exercices à préparer. Les TD concernent le groupe verbal : forme des verbes (orthographe des terminaisons du présent et du prétérit, doublement de la consonne finale avant la flexion, etc.) ; temps et aspects : présent simple, présent progressif, present perfect, prétérit simple, etc. ; moyens de faire référence à l’avenir ; modalité et auxiliaires modaux.
Ces cours entraînent à : choisir les formes verbales appropriées (temps, aspect, modalité) dans des phrases ou des textes à trous ; comprendre et traduire ces formes ; les reformuler ou les comparer à d’autres formes (apparemment) similaires ; nommer / décrire ces formes avec les termes techniques vus en cours ; justifier leur emploi en contexte ; répondre à une question de cours sur une forme donnée en réutilisant les informations apprises et en les illustrant avec des exemples.
Phonétique
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Les travaux dirigés portent sur : la transcription phonémique/phonétique, les symboles de l’API, le rythme de l’anglais, la réduction vocalique et les formes faibles des mots grammaticaux, l’articulation des voyelles, les éléments de graphie-phonie.
Communication Ecrite et Orale
ECTS
4,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Communiquer en langue étrangère
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Renforcement de la maîtrise de la langue
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
En lien avec le CM « Communiquer en langue étrangère », le TD de Renforcement de la maîtrise de la langue vise à travailler les compétences suivantes : compréhension de l’écrit, compréhension de l’oral, expression écrite et expression orale. Le semestre 1 est plus particulièrement consacré à la compréhension. Les supports peuvent provenir de documents d’actualité et de société et permettent d’explorer différents genres textuels (articles de presse, documents audio/vidéo, etc.) permettant de générer une participation active, notamment sous la forme de débats au sein du groupe classe.
Perfectionnement de la maîtrise de la langue
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
En lien avec le CM « Communiquer en langue étrangère », le TD de Perfectionnement de la maîtrise de la langue se focalise sur les compétences suivantes : compréhension de l’écrit, compréhension de l’oral, expression écrite et expression orale. Le semestre 1 est plus particulièrement consacré à la compréhension. Les supports peuvent provenir de documents d’actualité et de société et permettent d’explorer différents genres textuels (articles de presse, documents audio/vidéo, etc.) permettant de générer une participation active, notamment sous la forme de débats au sein du groupe classe.
Traduction - Version
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
TRADUCTION - Version CM
Le cours magistral d’une heure vise : la consolidation de l’orthographe et de la grammaire du français ; leur application à la version ; une aide méthodologique à l’appropriation des règles ; l’identification des parties du discours.
TRADUCTION - Version TD
Les TD d’une heure, en rapport avec le cours magistral, sont consacrés à la traduction de textes littéraires contemporains.
Traduction - Thème
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Le thème est la traduction de textes du français vers l'anglais. Dans ces travaux dirigés, les textes étudiés sont généralement des textes littéraires (extraits de romans, nouvelles) contemporains. Le cours de thème permet aux étudiants d'approfondir leur connaissance des deux langues : vocabulaire, grammaire, spécificités de chacune des langues. Les étudiant.e.s devront traduire des textes toutes les semaines à la maison pour s'entraîner et ceux-ci seront ensuite corrigés en classe. Les étudiant.e.s auront aussi à apprendre du vocabulaire et les procédés de traduction.
UE Culture - Anglais
ECTS
9 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Civilisation
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
CM : British history, 1485-1700 Cet enseignement est l’occasion d’aborder avec les étudiants une période riche en changements politiques, économiques, culturels et sociaux ; mais également de poser les bases nécessaires à une bonne compréhension de la culture et de la société britanniques contemporaine en étudiant la spécificité de l’Eglise anglicane, l’impact de la Réforme sur le développement de l’éducation et de la langue anglaise, la construction du Royaume-Uni, la transformation de l’Angleterre en une puissance navale, les prémices de l’empire et de la colonisation ainsi que l’évolution du système britannique vers une monarchie constitutionnelle. Il ne s’agit pas de présenter aux étudiants un survol historique mais bien de comprendre les liens de cause à effet et d’expliquer le fonctionnement actuel des institutions qui en découlent (monarchie, Eglise anglicane, Parlement…)
TD: Méthodologie du commentaire de civilisation. Savoir présenter, analyser et situer dans son contexte tout document. Développer la compréhension et l’expression écrites et orales en langue étrangère.
Civilisation : CM
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Littérature britannique - Des manières de faire de l’étude littéraire
Ce cours magistral, à visée méthodologique, se veut une sensibilisation à diverses approches de la littérature (surtout par le genre littéraire, mais aussi, sans viser au-delà des capacités d’étudiant.e.s de première année, la sociologie, la philosophie –notamment politique- et l’approche socio-historique), afin de construire un socle conceptuel solide, un spectre de possibilités d’analyse qui ouvriront un horizon plus large que les habituelles limitations que sont l’intrigue, le personnage et la biographie de l’auteur. Au moyen d’un fascicule composé d’extraits de textes britanniques des XIXème et XXème siècles, organisés en groupements de textes, il s’agira d’aborder des interrogations générales de théorie littéraire.
A noter : ce cours fonctionne en parallèle avec le TD de Littérature (UE 2), où les extraits feront l’objet de commentaires de texte.
Civilisation : Analyse de documents
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
British history, 1485-1700.
Méthodologie du commentaire de civilisation.
Objectifs : Savoir présenter, analyser et situer dans son contexte tout document. Développer la compréhension et l’expression écrites et orales en langue étrangère.
Littérature
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Littérature CM
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Un tour d'horizon de quelques romans classiques (fin XIXème - XXème) à partir d'extraits dans un livret.
Dans le CM, il s'agit de sensibiliser les étudiants autant à une perspective large de la littérature britannique qu'à différentes approches critiques de la littérature (thématique, générique, sociopolitique...).
Dans le TD, il s'agit d'adopter une approche méthodologique et raisonnée de l'analyse littéraire.
Littérature : Analyse de documents
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Littérature britannique - Des manières de faire de l’étude littéraire
Ces travaux dirigés, à visée méthodologique, se veulent une sensibilisation à diverses approches de la littérature, à partir d’études de textes tirés de classiques de la littérature britannique (XIXème-XXème siècles), rassemblés dans un fascicule organisé par groupements « thématiques ». L’exercice du commentaire sera travaillé dans le détail, non sans évoquer des interrogations générales de théorie littéraire.
A noter : ce cours fonctionne en parallèle avec le CM de Littérature (UE2), où les extraits du même fascicule se verront placés en résonance au sein de groupements de textes, afin de donner aux étudiant.e.s une perspective large sur la littérature britannique.
Patrimoine
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Ce cours d'introduction à l'univers culturel britannique est corrélé au cours de civilisation britannique. Il permet aux étudiant.e.s de L1 d’acquérir de nombreuses connaissances relevant à la fois de l’histoire, de l'histoire des idées ou encore de la géographie et de la culture populaire, tout en voyageant à travers les îles britanniques (au sens large, i.e. Royaume-Uni + République d’Irlande), et à travers les siècles, comme le feraient des touristes curieux d’aborder le patrimoine d’un pays, notamment par le biais d’anecdotes significatives.
UE Etude et pratique de la langue russe
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Grammaire et traduction russes
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Le cours comporte trois parties : grammaire, version (traduction du russe vers le français) et thème (traduction du français vers le russe). A partir d’une présentation systématisée de la déclinaison, de l’emploi des prépositions et de la rection des verbes, les étudiants s’entraîneront à produire des énoncés corrects en russe. En thème, ils traduiront du français vers le russe des phrases et/ou textes courts issu(e)s de la vie quotidienne et reprenant le lexique utilisé en Communication orale et écrite. En version, ils traduiront des textes modernes ou contemporains, des articles de presse, des récits simples.
A l’issue du cours, les étudiants seront capables de traduire un texte en effectuant des recherches phraséologiques et terminologiques, en identifiant les registres de langue utilisés dans le document source et en respectant les règles orthotypographiques et grammaticales de la langue cible. Ils seront également capables de justifier leurs choix de traduction.
Version littéraire
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Le cours initie les étudiants à la traduction de textes issus du corpus des classiques de la littérature russe (roman, nouvelles, poèmes).
A l’issue du cours, les étudiants seront capables de mettre en œuvre les règles relatives à la traduction d’un texte étranger, d’utiliser avec discernement les outils de traduction automatique, de traduire les realia et de justifier leurs choix de traduction, de repérer les enjeux littéraires d’un texte et d’essayer de les inscrire dans le texte français, de traduire un poème simple sans rimer.
Thème
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Le cours initie les étudiants à la traduction du français vers le russe de textes littéraires et/ou d’articles de presse simples.
A l’issue du cours, les étudiants seront capables de mettre en œuvre les règles relatives à la traduction d’un texte du français vers le russe, d’utiliser avec discernement les outils de traduction automatique, de traduire les realia et de justifier leurs choix de traduction, de repérer les enjeux littéraires d’un texte et d’essayer de les inscrire dans le texte russe.
Maîtrise de la langue
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Renforcement
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Ce cours accueille les étudiants ayant accepté une proposition d’admission « Oui si ». En fonction des résultats aux tests de positionnement, d’autres étudiants pourront être inscrits à ce cours à la rentrée. Il a pour objectif de revenir sur les connaissances grammaticales et lexicales pré-requises à la L1 et d’approfondir les cours de Grammaire-traduction. Les étudiants s’entraîneront à la déclinaison grâce à des exercices de grammaire et de thème, à partir d’un parcours spécifique intégré au cours de Grammaire-traduction.
A l’issue du cours, les étudiants seront capables de valider le cours de Grammaire-traduction.
Perfectionnement
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Ce cours s’adresse aux étudiants ne bénéficiant pas du dispositif « Oui si » et ne suivant pas le cours de « Maîtrise de la langue – Renforcement ». Les étudiants perfectionnent leur niveau de langue en travaillant sur des supports écrits, audios et/ou visuels ayant trait à la culture russe contemporaine.
A l’issue du cours, les étudiants seront capables de rédiger un dossier sur un sujet ayant trait à la culture russe contemporaine et de le présenter oralement en russe et/ou en français.
Communication orale et écrite
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Lors de ce cours, les étudiants s’entraînent à la compréhension écrite et orale à partir de documents écrits et sonores adaptés. Ils s’entraînent également à la production orale et écrite de monologues et dialogues sur des sujets de la vie quotidienne (la famille, le logement, la santé, le portrait).
A l’issue du cours, à l’écrit et à l’oral, les étudiants seront capables de décrire de manière détaillée une personne, une famille ou un logement, et de présenter les habitudes sociales russes et françaises dans une perspective contrastive.
Expression écrite
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Lors de ce cours, les étudiants s’entraîneront à la production écrite à partir de documents authentiques. Dans une approche thématique, les documents pourront aborder des sujets liés à la société, à la culture ou à l’histoire russes. Les étudiants seront amenés à perfectionner leur connaissance et leur maîtrise des structures de la langue écrite.
A la fin de ce cours, les étudiants seront capables de présenter, par écrit et en russe, un sujet lié à la société, la culture ou l’histoire russe en se servant de documents authentiques.
Expression orale
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Ce cours propose des activités d’apprentissage variées et progressives visant à faire évoluer les étudiants dans leur pratique du russe oral. Les étudiants travailleront sur leur prononciation et l'assimilation des schémas accentuels et intonatifs. Ils seront aussi amenés à étudier différents styles de communication. Différentes mises en situation et exercices de communication (monologues, dialogues, conversations, exposés, travaux pratiques en groupes…) conduiront les étudiants à s’exprimer spontanément à l’oral sur des thèmes de la vie quotidienne et à se prononcer sur des questions de société actuelles (culture, écologie, enseignement…), ce qui leur permettra d’enrichir leur connaissance des réalités socio-culturelles russes.
A l’issue de ce cours, les étudiants seront capables de construire leur pensée, d’exprimer et d’argumenter leur point de vue et de participer à un débat.
UE Culture russe
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Histoire de la Russie
ECTS
2 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Ce cours porte sur l’histoire de la Rus’ ancienne de son apparition au XVe siècle. Il fournit aux étudiants les principaux repères concernant cette époque.
A l’issue de ce cours, les étudiants seront capables d’expliquer en français de situer correctement dans le temps les principaux personnages de la Rus’ ancienne, d’expliquer leur rôle, le fonctionnement politique du premier Etat des Slaves de l’Est et son organisation territoriale et sociale, le rôle de l’orthodoxie dans la construction de l’identité politique et culturelle de la Rus’. Il seront également capables d’analyser en français un document de la Rus’ ancienne traduit, et de rédiger une fiche de lecture.
Géographie de la Russie
ECTS
2 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Ce cours portera sur la constitution du territoire de la Fédération de Russie et sa description actuelle : relief et cours d’eau, climat et végétation, population, structure administrative et peuplement. Les étudiants apprendront le lexique français et russe lié à ces domaines.
A l’issue de ce cours, les étudiants sauront :
- placer sur une carte les principaux cours d’eau, éléments du relief, villes, sujets de la Fédération
- expliquer les conséquences de l’organisation du relief, de la circulation des cours d’eau, du climat, de la végétation, sur les installations humaines et le peuplement
- expliquer le caractère multinational et la struture administrative de la Fédération de Russie
Littérature russe
ECTS
2 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Ce cours propose un bref panorama de l’histoire de la littérature russe, des origines au 19e siècle. Lors de ce cours sont également introduites les bases du lexique de l’histoire littéraire en russe.
A l’issue de ce cours, les étudiants de 1e année sont capables de présenter en français, à l’écrit et à l’oral, une période, un mouvement et/ou un auteur étudiés en cours.
Commentaire de textes littéraires
ECTS
1 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Lors de ce cours, les étudiants sont initiés à l’analyse des textes littéraires russes et à la rédaction de commentaire de textes littéraires en russe. Les textes étudiés peuvent être en prose ou en poésie, et sont choisis principalement parmi la littérature des XXe et XXIe siècles.
A l’issue de ce cours, les étudiants de 1e année sont capables de reproduire, à l’écrit et à l’oral, un commentaire en russe portant sur un texte littéraire étudié en classe.
Communication interculturelle
ECTS
2 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Ce cours propose une étude comparative de la politesse linguistique en russe et en français. Les étudiants apprendront les styles communicatifs russe et français, acquerront les moyens d’expression orale leur permettant d’interagir efficacement en russe et développeront leur capacité à s’exprimer dans le respect des règles sociales en vigueur dans la société russe actuelle.
A l’issue du cours, les étudiants seront capables de communiquer dans diverses situations de la vie quotidienne.
UE Étude et pratique de la langue - Anglais
ECTS
15 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Étude de la Langue
ECTS
4,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Grammaire
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Grammaire_ CM
Le cours magistral (une heure par semaine) porte sur le groupe nominal : étude des différentes classes de noms, de la formation du pluriel et de ses diverses réalisations, de la détermination, en particulier des articles, des démonstratifs et des quantificateurs, ainsi que des emplois du génitif et des noms et composés.
Il prépare aux séances de travaux dirigés (une heure par semaine).
Grammaire TD
Les séances de travaux dirigés (une heure par semaine) s’appuient sur le cours magistral. Les TD concernent le groupe nominal : étude des différentes classes de noms, de la formation du pluriel et de ses diverses réalisations, de la détermination, en particulier des articles, des démonstratifs et des quantificateurs, ainsi que des emplois du génitif et des noms et composés.
Ces cours entraînent à choisir les formes nominales appropriées (singulier / pluriel, déterminants, combinaison de deux noms) dans des phrases ou des textes à trous ; comprendre et traduire ces formes ; les reformuler ou les comparer à d’autres formes (apparemment) similaires ; nommer / décrire ces formes avec les termes techniques vus en cours ; justifier leur emploi en contexte ; répondre à une question de cours sur une forme donnée en réutilisant les informations apprises et en les illustrant avec des exemples.
Phonétique
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Les séances de TD portent sur la transcription phonémique/phonétique, les symboles de l’API, l’étude de quelques consonnes, les éléments de graphie-phonie, l’accentuation des polysyllabes.
Communication Ecrite et Orale
ECTS
4,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Communiquer en langue étrangère
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Communiquer en langue étrangère CM
Le cours magistral « Communiquer en langue étrangère » est destiné à apporter des connaissances sur les types de discours, les registres de langue, les genres discursifs et leurs conventions, ainsi que sur les stratégies de discours. Ces notions seront appliquées dans des tâches d’expression écrite et orale lors des travaux dirigés de Renforcement ou de Perfectionnement de la maîtrise de la langue.
Renforcement de la maîtrise de la langue
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
En lien avec le cours magistral « Communiquer en langue étrangère », les travaux dirigés de Renforcement de la maîtrise de la langue visent à développer les compétences suivantes : compréhension de l’écrit, compréhension de l’oral, expression écrite et expression orale. Le semestre 2 est plus particulièrement consacré à l’expression, à la fois orale et écrite. Pour ce faire, l’utilisation de supports-modèles sera privilégiée, en s’appuyant sur des documents d’actualité et de société qui permettent d’explorer différents genres textuels (aussi bien articles de presse, discours, extraits de blogs ou sites internet, documents audio/vidéo, etc.) Les étudiant.e.s seront amené.e.s à produire individuellement ou en groupe, via également des débats ou autre forme d’expression en continu (exposés, etc.).
Perfectionnement de la maîtrise de la langue
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
En lien avec le cours magistral « Communiquer en langue étrangère », les travaux dirigés de Perfectionnement de la maîtrise de la langue se focalisent sur les compétences suivantes : compréhension de l’écrit, compréhension de l’oral, expression écrite et expression orale. Le semestre 2 est plus particulièrement consacré à l’expression. Les supports peuvent provenir de documents d’actualité et de société et permettent d’explorer différents genres textuels (aussi bien articles de presse, documents audio/vidéo, etc.) permettant de générer une participation active, notamment sous la forme de débats au sein du groupe classe.
Traduction - Version
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Le cours de version repose sur la traduction de textes de l'anglais vers le français. Les textes étudiés sont généralement des textes littéraires (extraits de romans, nouvelles, etc.) plus ou moins contemporains. Le cours de version permet aux étudiants d'approfondir leur connaissance des deux langues : vocabulaire, grammaire, spécificités de chacune des langues, etc. Les étudiants devront traduire des textes toutes les semaines à la maison pour s'entraîner et ceux-ci seront ensuite corrigés en classe. Une bonne connaissance des deux langues est vivement conseillée pour ces cours.
Traduction - Thème
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Ces travaux dirigés sont en deux parties, d’une heure chacune :
TD1 : thème grammatical (consolidation de la grammaire de l’anglais et application au thème)
TD2 : traduction de textes littéraires contemporains
UE Culture - Anglais
ECTS
9 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Civilisation
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Civilisation : CM
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
British History, 1701-1900.
Etude de l’histoire de la Grande-Bretagne selon trois axes : politique intérieure et institutions, politique étrangère, construction et gestion de l’Empire britannique. Comprendre les changements survenus au XVIIIe siècle qui expliquent la puissance de la Grande-Bretagne à l’époque victorienne ainsi que les faiblesses qui entraînent le début de son déclin à la fin du XIXe siècle. Maîtriser les différents aspects de l’histoire, des institutions et de la culture britanniques pour comprendre les questions et enjeux politiques, économiques et sociaux actuels.
Civilisation : Analyse de documents
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
British History, 1701-1900.
Analyse de documents et approfondissement des aspects historiques et culturels. Méthodologie du commentaire et de la dissertation en civilisation. Savoir présenter, analyser et situer dans son contexte tout document. Développer la compréhension et l’expression écrites et orales en langue étrangère.
Littérature
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Littérature CM
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Introduction to American Literature
Ce cours se propose de donner une vue d’ensemble de la littérature américaine depuis ses débuts, et ce à travers un ensemble de textes très variés. Organisé en quatre parties, le cours aborde aussi bien la diversité ethnique et culturelle du pays que le rapport au mouvement, à l’environnement et au changement.
Littérature : Analyse de documents
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Ce cours permet de donner une vue d’ensemble de la littérature américaine depuis ses débuts, et ce, à travers un ensemble de textes très variés. Les cours de travaux dirigés suivent la progression du cours magistral et auront pour objectif principal la méthodologie du commentaire de texte littéraire avec une attention particulière accordée à la mise en pratique par les étudiant.e.s de concepts analytiques cruciaux tels que la perspective narrative, la focalisation, les stratégies rhétoriques, la construction de tonalités d’ironie et de non-dits, ou encore les paradoxes de la métatextualité. Ces travaux dirigés encouragent également une réflexion sur une gamme de questions clés de théorie littéraire, telle que l’intention auctoriale, le canon, le genre littéraire, ou l’impossibilité de « neutralité » critique.
Patrimoine
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Ce cours magistral permettra aux étudiant.e.s de découvrir les grandes caractéristiques culturelles, économiques et historiques du tourisme aux Etats-Unis. Une étude de sites (parcs nationaux), régions ou villes (New York, Washington D.C.) jouant un rôle prépondérant dans le fonctionnement de ce secteur capital de l’économie américaine offrira la possibilité aux étudiant.e.s de découvrir des exemples pertinents qui mettent en lumière les évolutions du tourisme aux Etats-Unis.
UE Culture - Russe
ECTS
9 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Histoire de la Russie
ECTS
2 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Ce cours aborde les événements majeurs ayant marqué le système politique, écomique et la société russes du premier quart du XXe siècle. Il présente les transformations socio-politiques, économiques et territoriales après la Première Guerre mondiale et les révolutions de 1905 et 1917, la fondation de l’URSS et d’un nouveau modèle socio-politique.
A l’issue de ce cours, les étudiants seront capables de situer correctement dans le temps les principaux personnages de la fin de l’Empire russe et du début de l’URSS, d’expliquer en français leur rôle, le fonctionnement social, politique et économique de l’Empire russe au début du XXe siècle et de l’URSS au début des années 20.
Géographie de la Russie
ECTS
2 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Ce cours portera sur la constitution du territoire de la Fédération de Russie et sa description actuelle : relief et cours d’eau, climat et végétation, population, structure administrative et peuplement. Les étudiants apprendront le lexique français et russe lié à ces domaines.
A l’issue de ce cours, les étudiants sauront :
- placer sur une carte les principaux cours d’eau, éléments du relief, villes, sujets de la Fédération
- expliquer les conséquences de l’organisation du relief, de la circulation des cours d’eau, du climat, de la végétation, sur les installations humaines et le peuplement
- expliquer le caractère multinational et la struture administrative de la Fédération de Russie
Littérature russe
ECTS
2 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Printemps (janv. à avril/mai)
Ce cours propose un bref panorama de l’histoire de la littérature russe des 20e et 21e siècles. Lors de ce cours sont également introduites les bases du lexique de l’histoire littéraire en russe.
A l’issue de ce cours, les étudiants de 1e année sont capables de présenter en français, à l’écrit et à l’oral, une période, un mouvement et/ou un auteur étudiés en cours.
Commentaire de textes littéraires
ECTS
1 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Lors de ce cours, les étudiants poursuivront leur initiation à l’analyse des textes littéraires russes et à la rédaction de commentaire de textes littéraires en russe. Les textes étudiés peuvent être en prose ou en poésie, et sont choisis principalement parmi la littérature des XXe et XXIe siècles.
A l’issue de ce cours, les étudiants de 1e année sont capables de reproduire, à l’écrit et à l’oral, un commentaire en russe portant sur un texte littéraire étudié en classe.
Communication interculturelle
ECTS
2 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Ce cours propose une étude comparative de la politesse linguistique en russe et en français. Les étudiants apprendront les styles communicatifs russe et français, acquerront les moyens d’expression orale leur permettant d’interagir efficacement en russe et développeront leur capacité à s’exprimer dans le respect des règles sociales en vigueur dans la société russe actuelle.
A l’issue du cours, les étudiants seront capables de communiquer dans diverses situations de la vie quotidienne.
UE Étude et pratique de la langue - Russe
ECTS
15 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Grammaire et traduction russes
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Printemps (janv. à avril/mai)
Le cours comporte trois parties : grammaire, version (traduction du russe vers le français) et thème (traduction du français vers le russe). A partir d’une présentation systématisée du système verbal russe (morphologie de l’aspect, conjugaison, formation du passé et de l’impératif, emploi des verbes de déplacement simples et préverbés), les étudiants s’entraîneront à produire des énoncés corrects en russe. En thème, ils traduiront du français vers le russe des phrases et/ou textes courts issu(e)s de la vie quotidienne. En version, ils traduiront des textes modernes ou contemporains, des articles de presse, des récits simples.
A l’issue du cours, les étudiants seront capables de traduire un texte en effectuant des recherches phraséologiques et terminologiques, en identifiant les registres de langue utilisés dans le document source et en respectant les règles orthotypographiques et grammaticales de la langue cible. Ils seront également capables de justifier leurs choix de traduction.
Version littéraire
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Le cours initie les étudiants à la traduction de textes issus du corpus des classiques de la littérature russe (roman, nouvelles, poèmes).
A l’issue du cours, les étudiants seront capables de mettre en œuvre les règles relatives à la traduction d’un texte étranger, d’utiliser avec discernement les outils de traduction automatique, de traduire les realia et de justifier leurs choix de traduction, de repérer les enjeux littéraires d’un texte et d’essayer de les inscrire dans le texte français, de traduire un poème simple sans rimer.
Thème
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Le cours poursuit l’initiation des étudiants à la traduction du français vers le russe de textes littéraires et/ou d’articles de presse simples.
A l’issue du cours, les étudiants seront capables de mettre en œuvre les règles relatives à la traduction d’un texte du français vers le russe, d’utiliser avec discernement les outils de traduction automatique, de traduire les realia et de justifier leurs choix de traduction, de repérer les enjeux littéraires d’un texte et d’essayer de les inscrire dans le texte russe.
Maîtrise de la langue
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Renforcement
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Ce cours accueille les étudiants ayant accepté une proposition d’admission « Oui si ». En fonction des résultats aux tests de positionnement, d’autres étudiants pourront être inscrits à ce cours à la rentrée. Il a pour objectif de revenir sur les connaissances grammaticales et lexicales pré-requises à la L1 et d’approfondir les cours de Grammaire-traduction. Les étudiants s’entraîneront à la déclinaison grâce à des exercices de grammaire et de thème, à partir d’un parcours spécifique intégré au cours de Grammaire-traduction.
A l’issue du cours, les étudiants seront capables de valider le cours de Grammaire-traduction.
Perfectionnement
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Ce cours s’adresse aux étudiants ne bénéficiant pas du dispositif « Oui si » et ne suivant pas le cours de « Maîtrise de la langue – Renforcement ». Les étudiants perfectionnent leur niveau de langue en travaillant sur des supports écrits, audios et/ou visuels ayant trait à la culture russe contemporaine.
A l’issue du cours, les étudiants seront capables de rédiger un dossier sur un sujet ayant trait à la culture russe contemporaine et de le présenter oralement en russe et/ou en français.
Communication orale et écrite
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Printemps (janv. à avril/mai)
Expression écrite
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Lors de ce cours, les étudiants s’entraîneront à la production écrite à partir de documents authentiques. Dans une approche thématique, les documents pourront aborder des sujets liés à la société, à la culture ou à l’histoire russes. Les étudiants seront amenés à perfectionner leur connaissance et leur maîtrise des structures de la langue écrite.
A la fin de ce cours, les étudiants seront capables de présenter, par écrit et en russe, un sujet lié à la société, la culture ou l’histoire russe en se servant de documents authentiques.
Expression orale
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Ce cours propose des activités d’apprentissage variées et progressives visant à faire évoluer les étudiants dans leur pratique du russe oral. Les étudiants travailleront sur leur prononciation et l'assimilation des schémas accentuels et intonatifs. Ils seront aussi amenés à étudier différents styles de communication. Différentes mises en situation et exercices de communication (monologues, dialogues, conversations, exposés, travaux pratiques en groupes…) conduiront les étudiants à s’exprimer spontanément à l’oral sur des thèmes de la vie quotidienne et à se prononcer sur des questions de société actuelles (culture, écologie, enseignement…), ce qui leur permettra d’enrichir leur connaissance des réalités socio-culturelles russes.
A l’issue de ce cours, les étudiants seront capables de construire leur pensée, d’exprimer et d’argumenter leur point de vue et de participer à un débat.
UE Étude et pratique de la langue - Anglais
ECTS
12 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Étude de la Langue
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Grammaire
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Ce cours magistral porte sur les principales catégories et fonctions grammaticales. La phrase simple est étudiée : types structuraux et schémas fonctionnels fondamentaux (SV, SVO, etc.).
Phonétique
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Le cours de semestre 3 de phonétique poursuit l’exploration des grandes caractéristiques de l’anglais oral : brève révision de l’alphabet phonétique ; phonétique articulatoire ; allophones ; accentuation. L’objectif est double : permettre une amélioration sensible de son accent grâce à une prise de conscience d’un certain nombre de phénomènes de niveau avancé, et être capable de les expliquer à d’autres.
En termes de méthodologie, le fascicule allie théorie et pratique, avec exercices pratiques à faire à la maison, corrigés en cours. Il est impératif d’apprendre et de pratiquer chaque semaine.
Linguistique - Analyse linguistique
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Le cours se fonde sur les cours de grammaire suivis en L1 mais aussi au S3 en élargissant l'étude linguistique au niveau de l'énoncé et du discours. L’objectif est de s’interroger sur le fonctionnement des formes en contexte et leurs effets dans le discours, et d’analyser les choix de forme au-delà des contraintes de règles. Il se concentre sur quatre aspects : les questions, les exclamations, la coordination, les adverbes. Le cours est en anglais et il se compose d'une partie théorique (avec révisions et approfondissements des règles de formation) et d'une partie pratique avec une analyse linguistique sur texte à proprement parler.
Communication Ecrite et Orale
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Maîtrise de la langue
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Ce cours a pour objectif de faire travailler les étudiant.e.s sur les compétences langagières via des thèmes d’actualité. Ce cours est lié au cours « Atelier d’écriture » et ne peut pas être pris indépendamment de celui-ci.
Les étudiant.e.s seront amené.e.s à faire un exposé en cours autour d’un des thèmes abordés en TD. La compréhension orale et la compréhension écrite seront aussi travaillées en lien avec les thèmes.
Atelier d'écriture
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Développer les capacités d'expression écrite en anglais, sous d'autres formats que ceux de l'écriture universitaire. Découverte de l'écriture créative par la mise en œuvre de différents formats écrits courts (prose, poésie, lettres de types divers, etc) et de leurs contraintes (genre, forme, rythme, rimes, etc).
Puis, les activités viseront l’écriture de textes plus longs, dans le but de préparer le programme et les exercices du second semestre (production d'une nouvelle).
Les compétences et connaissances acquises en L1 seront mobilisées pour aboutir à des productions écrites originales.
Traduction - Version
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Le cours de version repose sur la traduction de textes de l'anglais vers le français. Les textes étudiés sont généralement des textes littéraires (extraits de romans, nouvelles, etc.) plus ou moins contemporains. Le cours de version permet aux étudiant.e.s d'approfondir leur connaissance des deux langues : vocabulaire, grammaire, spécificités de chacune des langues, etc. Les étudiant.e.s devront traduire des textes toutes les semaines à la maison pour s'entraîner et ceux-ci seront ensuite corrigés en classe. Une bonne connaissance des deux langues est vivement conseillée pour ces cours. L'objectif est de s’interroger sur le fonctionnement des formes en contexte et leurs effets dans le discours au-delà des contraintes de règles.
Traduction - Thème
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Le cours de thème s’appuie sur la traduction du français vers l’anglais. Les extraits étudiés seront pour l’essentiel issus d’œuvres littéraires contemporaines ou de la seconde moitié du 20ème siècle mais il est possible que nous étudiions ponctuellement des textes plus anciens ou relevant d’autres formes d’écriture. Un accent particulier sera mis sur la méthodologie de la traduction ainsi que sur la capacité des étudiants à aborder l’exercice de manière réfléchie et à justifier leurs choix de traduction. Par ailleurs, nous insisterons tout particulièrement sur les enjeux liés à la traduction des temps et des marqueurs de l’oralité.
UE Culture - Anglais
ECTS
9 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Civilisation
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Civilisation : CM
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Ce cours magistral porte sur l’histoire des Etats-Unis, de 1865 à 1945, de la Reconstruction à la deuxième Guerre Mondiale, à travers l’industrialisation, l’immigration, l’urbanisation du pays, mais également la conquête de l’Ouest. Un intérêt particulier sera apporté à l’expansion du gouvernement fédéral en période de crises.
Ce cours permet de développer des connaissances chronologiques, conceptuelles et thématiques de l’histoire des Etats-Unis entre le milieu du 19ème siècle et le milieu du 20ème siècle. Il enseigne à identifier des documents historiques, sources primaires ou secondaires, et à savoir les remettre en contexte pour en apporter une analyse critique.
Civilisation : Analyse de documents
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Dans ces travaux dirigés, l’analyse de documents et l’approfondissement des aspects historiques et culturels permettent d’approfondir la méthodologie du commentaire et/ou de la dissertation en civilisation, ainsi que les connaissances chronologiques, conceptuelles et thématiques de l’histoire des Etats-Unis entre le milieu du 19ème siècle et le milieu du 20ème siècle.
En outre, ils développent les aptitudes à présenter, analyser et situer dans son contexte tout document, à développer la compréhension et l’expression écrites et orales en langue étrangère, à identifier des documents historiques, sources primaires ou secondaires et à savoir les remettre en contexte pour en faire une analyse critique.
Littérature
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Littérature CM
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
The Quest for Meaning in American Literature
Ce cours magistral explore la question de la quête de sens, spirituel et plus largement existentiel, dans un contexte américain conditionné par des tendances contradictoires entre traditions puritaines, matérialisme capitaliste ou encore fascination à l’égard de mondes transcendants. Tout en proposant un parcours littéraire élargi, du 18e siècle jusqu’à nos jours, il fait surgir également des interrogations plus générales de théorie littéraire.
Littérature : Analyse de documents
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Se focalisant chaque semaine sur des extraits clés des deux œuvres américaines abordées dans le cadre du cours magistral, les cours de travaux dirigés en littérature américaine se concentrent sur le développement de compétences en analyse littéraire. Une attention particulière est accordée à la mise en pratique par les étudiants de concepts analytiques cruciaux tels que la perspective narrative, la focalisation, les stratégies rhétoriques, la construction de tonalités d’ironie et de non-dits, ou les paradoxes de la métatextualité. Tout en promouvant l’acquisition de techniques d’analyse textuelle, ces TD encouragent également une réflexion sur une gamme de questions majeures de théorie littéraire, telle que l’intention auctoriale, le canon, le genre littéraire, ou l’impossibilité de « neutralité » critique.
Patrimoine
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Patrimoine
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Comprendre la formation de la musique/culture populaire aux Etats-Unis au dix-neuvième et au vingtième siècles (par exemple, la création des Negro Spirituals, du Gospel et/ou du Blues). Ce cours examine les facteurs socio-économiques qui ont contribué au développement de ces cultures populaires.
Image et société
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Représentations visuelles dans le monde postcolonial : Inde et Australie.
Ce cours magistral propose de s’interroger sur les théories et dynamiques à l’œuvre dans les rapports entre image et société dans un contexte colonial, postcolonial et multiculturel, avec comme point focal l’analyse de ces rapports en Inde et en Australie. L’analyse des dynamiques et des formes de la représentation visuelle permettront de mettre en lumière les enjeux idéologiques, sociaux et interculturels à l’œuvre dans les représentations du territoire, des citoyens, des questions de genre, d’ethnicité et de religion, de classes sociales et de castes dans ces deux grandes nations. Par ailleurs, ce cours permettra d’ajouter au film abordé au premier semestre d’autres médias visuels comme la peinture, l’illustration, l’affiche, la photo, la publicité, le clip vidéo musical, le street art et le documentaire.
UE Ouverture
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
ETC (sport, langue, SET)
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
UE Etude et pratique de la langue russe
ECTS
12 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Grammaire et traduction russes
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Verbe russe
ECTS
2 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Communication orale et écrite
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Atelier d'écriture
ECTS
1 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Traduction littéraire
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Russe langue de spécialité et traduction
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Apprentissage des procédés de la traduction et de la rédaction de la correspondance commerciale et de documents relevant des domaines du tourisme, des projets artistiques et culturels. Entraînement à la traduction de textes à destination des voyageurs : brochures, guides, commentaires, menus de restaurants, descriptions de monuments du patrimoine culturel, architectural, gastronomique, industriel etc. Examen critique des traductions existantes. Par ce biais, découverte d’éléments représentatifs du patrimoine culturel russe.
UE Culture russe
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Connaissance de la Russie et de l'URSS
ECTS
2 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Documents de civilisation
ECTS
1 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Civilisation russe contemporaine
ECTS
1 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Ce cours est consacré à la découverte de différents aspects de la culture et de la société russes. En fonction des enseignants, l'accent est davantage mis sur l'aspect culturel ou sur l'aspect social. Les enseignements sont dédiés à l'analyse de la construction identitaire de la société contemporaine. Ils se fondent sur un travail en petit groupes autour de cas d'étude concrets.
Littérature russe
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Ce cours présente des auteurs majeurs du XIXe siècle russe : Pouchkine, Lermontov, Dostoïevski et Tolstoï. Il s’agira de replacer leur œuvre dans le contexte biographique, historique et social de leur époque. Les étudiants sont invités à approfondir et compléter leur lexique de l’histoire littéraire en russe.
A l’issue de ce cours, les étudiants de 2e année sont capables de présenter en russe, à l’écrit et à l’oral, un auteur étudié en cours.
Commentaire de textes littéraires
ECTS
1 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Histoire de l'art russe
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Arts et patrimoine russes
ECTS
1 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
UE Étude et pratique de la langue - Anglais
ECTS
12 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Étude de la Langue
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Grammaire
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Ce cours magistral porte sur la phrase complexe (coordination, subordination et principaux types de subordonnées) et sur l’organisation de l'information (voix passive, extraposition, constructions existentielles et clivées).
Phonétique
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Ces travaux dirigés portent sur l’étude de la chaîne parlée et des phénomènes relevant du « connected speech ».
Linguistique : Analyse linguistique
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
L’objectif du cours est d’étudier la logique interne du système grammatical de l’anglais en se focalisant sur le domaine verbal. Nous verrons par exemple comment et pourquoi un même mot grammatical (par exemple DO) permet toute la gamme d’utilisations qu’on lui connaît (auxiliaire des interrogatives, verbe lexical, etc.) ; ou pourquoi BE est utilisé dans la formation de l’aspect dit progressif. Le cours alterne les éléments théoriques et les études pratiques en contexte, et permet la mise en place progressive d’une méthodologie d’analyse.
Communication Ecrite et Orale
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Maîtrise de la langue
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Ces travaux dirigés ont pour objectif de faire travailler les étudiant.e.s sur les compétences langagières par l’intermédiaire du thème de la « fiction ». Ce cours est lié au cours « Atelier d’écriture » et ne peut pas être pris indépendamment de celui-ci.
Les étudiant.e.s seront amené.e.s à faire un exposé en cours pour présenter et analyser une œuvre de fiction. La compréhension orale et la compréhension écrite seront aussi travaillées en lien avec ce thème.
Atelier d'écriture
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Ces travaux dirigés ont pour objectif de développer l’écriture créative en lien avec la fiction : constitution du personnage, du rôle/portrait, de la trame narrative, des modalités de transition, d'incise, importance de la ponctuation, étude des genres et sous-genres, principe de réécriture, de l'écriture sous contraintes, de l'accroche. La réalisation finale attendue sera l'élaboration d'un projet d'écriture. Les compétences visées incluront la qualité de la syntaxe, la richesse lexicale (dont les figures de rhétorique), l'originalité et la rigueur stylistique, l'inventivité, la finesse littéraire.
Traduction - Version
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Le cours de version repose sur la traduction de textes de l'anglais vers le français. Les textes étudiés sont généralement des textes littéraires (extraits de romans, nouvelles, etc.) plus ou moins contemporains. Le cours de version permet aux étudiant.e.s d'approfondir leur connaissance des deux langues : vocabulaire, grammaire, spécificités de chacune des langues, etc. Les étudiant.e.s devront traduire des textes toutes les semaines à la maison pour s'entraîner et ceux-ci seront ensuite corrigés en classe. Une bonne connaissance des deux langues est vivement conseillée pour ces cours. L'objectif est de s’interroger sur le fonctionnement des formes en contexte et leurs effets dans le discours au-delà des contraintes de règles.
Traduction - Thème
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Le cours de thème s’appuie sur la traduction du français vers l’anglais. Les extraits étudiés seront pour l’essentiel issus d’œuvres littéraires contemporaines ou de la seconde moitié du 20ème siècle mais il est possible que nous étudiions ponctuellement des textes plus anciens ou relevant d’autres formes d’écriture. Un accent particulier sera mis sur la méthodologie de la traduction ainsi que sur la capacité des étudiant.e.s à aborder l’exercice de manière réfléchie et à justifier leurs choix de traduction. Par ailleurs, nous insisterons tout particulièrement sur les enjeux liés à la traduction des temps et des marqueurs de l’oralité.
UE Culture - Anglais
ECTS
9 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Civilisation
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Printemps (janv. à avril/mai)
Civilisation : CM
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Printemps (janv. à avril/mai)
British History, 1701-1900.
Etude de l’histoire de la Grande-Bretagne selon trois axes : politique intérieure et institutions, politique étrangère, construction et gestion de l’Empire britannique. Comprendre les changements survenus au XVIIIe siècle qui expliquent la puissance de la Grande-Bretagne à l’époque victorienne ainsi que les faiblesses qui entraînent le début de son déclin à la fin du XIXe siècle. Maîtriser les différents aspects de l’histoire, des institutions et de la culture britanniques pour comprendre les questions et enjeux politiques, économiques et sociaux actuels.
Civilisation : Analyse de documents
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Printemps (janv. à avril/mai)
British History, 1701-1900.
Analyse de documents et approfondissement des aspects historiques et culturels. Méthodologie du commentaire et de la dissertation en civilisation. Savoir présenter, analyser et situer dans son contexte tout document. Développer la compréhension et l’expression écrites et orales en langue étrangère.
.
Littérature
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Littérature CM
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Printemps (janv. à avril/mai)
Ce cours vise à présenter les auteurs, poètes, peintres et penseurs les plus marquants du long 19e siècle autour d’une thématique resserrée autour de la représentation du Moi et de l’Autre en Grande-Bretagne au 19e siècle. Un coup de projecteur plus particulier portera sur la question des classes sociales, des rapports homme-femme et du rapport de force colonial. Trois œuvres in extenso font partie des lectures obligatoires qui seront évaluées lors de l’examen final : Jane Eyre, “An Outpost of Progress” et The Strange Case of Dr Jekyll and Mr Hyde.
Littérature : Analyse de documents
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Printemps (janv. à avril/mai)
Ces travaux dirigés visent à renforcer les connaissances des étudiant.e.s à la fois sur les auteurs et poètes majeurs du long 19e siècle (en relation notamment avec l’histoire des idées, les mouvements littéraires, les genres, l’iconographie) mais aussi sur l’analyse littéraire (outils d’analyse littéraire de romans et de poésie : principales catégories narratologiques, figures de style, symbolisme, versification).
Un troisième aspect tout aussi essentiel est la pratique du commentaire de texte : élaboration d’une problématique, d’un plan détaillé, rédaction d’introductions et de conclusions.
Patrimoine
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Patrimoine
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Printemps (janv. à avril/mai)
Ce cours a pour objectif de familiariser les étudiant.e.s de deuxième année avec des pays anglophones autres que l’Angleterre et les Etats-Unis. Il permet surtout d’aborder l’histoire et la culture de ces pays à l’aune de leur patrimoine culturel et artistique. Les étudiant.e.s pourront ainsi découvrir les habitant.e.s de ces pays (démographie), leur(s) langue(s), les grands mouvements artistiques qui ont façonné leur culture (peinture, architecture, littérature, musique, etc.), ainsi que les images et représentations qui leur sont souvent associées (images publicitaires, stéréotypes, etc.).
Image et Société
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Printemps (janv. à avril/mai)
Ce cours a pour objectif de familiariser les étudiant.e.s de deuxième année avec les grandes problématiques de l’image, en ce qu’elles reflètent un certain nombre de sujets de société, plutôt dans le monde britannique, mais sans exclusive. Si quelques grands mouvements artistiques (peinture), passés comme contemporains, seront abordés, un certain nombre de médias seront examinés pour amener les étudiants vers une compréhension fine des enjeux esthétiques, sociaux mais aussi politiques et philosophiques de l’image à travers l’histoire récente dans le monde anglo-saxon.
UE Ouverture
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
ETC (sport, langue, SET)
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
UE Étude et pratique de la langue - Russe
ECTS
12 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Grammaire et traduction russes
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Verbe russe
ECTS
2 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Communication orale et écrite
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Atelier d'écriture
ECTS
1 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Traduction littéraire
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Russe langue de spécialité et traduction 4
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Printemps (janv. à avril/mai)
Le cours a pour objectif l'acquisition de compétences en traduction de textes du français vers le russe et du russe vers le français. Les choix thématiques restent assez larges et couvrent les domaines suivants : sciences sociales (sociétés russe et française, analyse comparatiste), correspondance commerciale (circulaires, lettres publicitaires, contrats), diplomatie économique
UE Culture - Russe
ECTS
9 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Connaissance de la Russie et de l'URSS
ECTS
2 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Documents de civilisation
ECTS
1 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Civilisation russe contemporaine
ECTS
1 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Ce cours est consacré à la découverte de différents aspects de la culture et de la société russes. En fonction des enseignants, l'accent est davantage mis sur l'aspect culturel ou sur l'aspect social.
Les enseignements sont dédiés à l'analyse de la construction identitaire de la société contemporaine. Ils se fondent sur un travail en petit groupes autour de cas d'étude concrets.
Littérature russe
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Printemps (janv. à avril/mai)
Ce cours présente des auteurs majeurs du XXe siècle et du début du XXIe siècle russe : Zochtchenko, Trifonov, Pelevine et Oulitskaïa. Il s’agira de replacer leur œuvre dans le contexte biographique, historique et social de leur époque. Les étudiants sont invités à approfondir et compléter leur lexique de l’histoire littéraire en russe. Ils effectueront également un travail de médiation culturelle autour d’un texte de ces auteurs.
A l’issue de ce cours, les étudiants de 2e année sont capables de présenter en russe, à l’écrit et à l’oral, un auteur étudié en cours et un extrait de cet auteur.
Commentaire de textes littéraires
ECTS
1 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Histoire de l'art russe
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Printemps (janv. à avril/mai)
Arts et patrimoine russes
ECTS
1 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Printemps (janv. à avril/mai)
UE Étude et pratique de la langue - Anglais
ECTS
9 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Étude de la langue : Langue et Variation
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Volume horaire
12h
L’objectif de ce cours est de présenter les caractéristiques des différentes variétés standard et de quelques variétés non standard d'anglais contemporain ; de comprendre comment ces variétés se sont développées et de découvrir les différents événements historiques ainsi que des changements sociaux qui ont conduit à la diffusion de la langue anglaise. La variation linguistique sera étudiée d’un point de vue géographique, social et textuel. La question des ‘World Englishes’ sera également abordée.
Linguistique : Analyse linguistique
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Ce cours magistral porte sur le domaine nominal ; il s’agit d’acquérir une compréhension fine du fonctionnement linguistique et des enjeux de formulation en contexte, et de comprendre comment et pourquoi un même mot grammatical est utilisé pour plusieurs types d’emplois. Le cours alterne éléments théoriques et études pratiques en contexte, et permet la mise en place progressive d’une méthodologie d’analyse. L’analyse est faite en français et porte sur des textes de genres variés, en anglais.
Maîtrise de la langue
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Les travaux dirigés de Maîtrise de la langue consolident les connaissances des étudiant.e.s en anglais en se focalisant sur les quatre compétences langagières, qui sont : la compréhension orale, la compréhension écrite, l'expression orale et l'expression écrite. Au semestre 5, les étudiant.e.s seront amené.e.s à explorer des thèmes liés à l'actualité, la civilisation ou la culture de la Grande-Bretagne et des Etats-Unis sous la forme de débats à l’oral et d’essais à l’écrit. En cours, les étudiant.e.s devront être dynamiques et prendre la parole au sein de débats préalablement préparés. L’objectif de ce cours est de développer l’autonomie, la capacité à travailler et s’organiser en groupe, la recherche et la sélection de l’information pertinente et la vérification des sources, la créativité et l’esprit d’à-propos dans les échanges. Il s’agira aussi de parfaire l’expression écrite et l’argumentation contradictoire et circonstanciée.
Atelier d'oral
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
L’objectif du cours est de travailler avec les étudiant.e.s sur la prise de parole en public. Le but est d’amener les étudiant.e.s vers une prise de parole plus spontanée avec une attention à la gestuelle, la gestion de la fluidité, l’attitude etc. Les ateliers seront basés sur une mise en pratique (moving debates, model UN, discours, interviews, etc.).
Traduction - Version
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
: Les séances de traduction (Version) permettent un entraînement à la traduction, l’approfondissement des connaissances en grammaire française et en grammaire anglaise (conjugaisons, accords, utilisation des différents temps, questions de modalité, syntaxe, style), l’approfondissement des connaissances lexicales dans les deux langues et l’acquisition des procédés de traduction et d’éléments fondamentaux de traductologie.
Traduction - Thème
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Les cours de thème en L3 visent à permettre aux étudiant.e.s d’acquérir des compétences variées en traduction du français vers l’anglais, à travers un travail sur une gamme de textes littéraires, scientifiques et journalistiques de niveaux et de contextes culturels différents. Une attention particulière est accordée à la maîtrise active de la grammaire anglaise – temps verbaux, négations, comparatifs, prépositions, etc. – ainsi qu’à une sensibilisation aux spécificités génériques des textes et à leurs tonalités plus subtiles en termes de non-dits, d’ironie ou des positionnements des narrateurs et locuteurs.
UE Culture - Anglais
ECTS
12 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Civilisation
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Civilisation : CM
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Histoire des Etats-Unis depuis 1945.
Travail sur la Guerre Froide, la guerre du Vietnam et les transformations sociales, économiques et politiques : le Mouvement des droits civiques, les mouvements féministes et autres.
Civilisation : Analyse de documents
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Analyse de documents et approfondissement des aspects historiques et culturels. Méthodologie du commentaire et/ou de la dissertation en civilisation à travers l’étude de sources variées (primaires et secondaires). Savoir présenter, analyser et situer dans son contexte tout document. Développer la compréhension et l’expression écrites et orales en langue étrangère.
Littérature
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Littérature : CM
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Fractured Forms in Modern American Poetry and Prose
À travers l’étude de deux œuvres majeures de la littérature américaine moderne, ce cours interroge les notions d’unité et de fragmentation, de fracture et de cohérence dans un contexte esthétique et culturel de plus en plus marqué par la remise en cause des valeurs traditionnelles. Il se concentrera sur la manifestation de ces questionnements à la fois au sein du « contenu » des œuvres—et notamment dans celles issues de périodes de grande rupture historique telle que la Guerre de Sécession ou la deuxième guerre mondiale—et de la forme littéraire, de façon souvent profondément métatextuelle. Tout en proposant un parcours littéraire élargi, du 18e siècle jusqu’à nos jours, il fait surgir également des interrogations plus générales de théorie littéraire.
Littérature : Analyse de documents
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Se focalisant chaque semaine sur des extraits clés des deux œuvres américaines abordées dans le cadre du cours magistral, les cours de travaux dirigés en littérature américaine se concentrent sur le développement de compétences en analyse littéraire. Une attention particulière est accordée à la mise en pratique par les étudiants de concepts analytiques cruciaux tels que la perspective narrative, la focalisation, les stratégies rhétoriques, la construction de tonalités d’ironie et de non-dits, ou les paradoxes de la métatextualité. Tout en promouvant l’acquisition de techniques d’analyse textuelle, ces TD encouragent également une réflexion sur une gamme de questions majeures de théorie littéraire, telle que l’intention auctoriale, le canon, le genre littéraire, ou l’impossibilité de « neutralité » critique.
Cultures Anglophones (hors R.U. et U.S.A.)
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Ce cours magistral portera sur la Famine irlandaise au milieu du XIXème siècle, catastrophe humaine et écologique aux ramifications politiques et économiques, nationales et internationales. Une première partie du cours (6h) présentera le contexte et les conséquences historiques, économiques et politiques. Une deuxième partie (6h) portera sur la lecture d’un roman contemporain irlandais de Paul Lynch Grace (2018) dont l’histoire se déroule en Irlande pendant la période dite de la Grande Famine.
Patrimoine
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Volume horaire
18h
Ce cours est centré sur l’évolution de l’industrie cinématographique américaine de l’après-guerre, en particulier du milieu des années 1960 au début des années 1980.
UE Ouverture
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
ETC (sport, langue, SET)
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
UE Étude et pratique de la langue russe
ECTS
9 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Linguistique et grammaire russes
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Suite et approfondissement du cours de grammaire de L1 et L2. Le cours vise à améliorer l’expression écrite et orale, mais aussi à développer une réflexion comparative sur les systèmes linguistiques. En fonction du programme, on approfondira à l’aide d’exercices les questions liées aux propositions complétives, à la concordance des temps, à la syntaxe des compléments de temps, des numéraux, à l’expression de la cause, aux propositions concessives, à l’emploi de l’aspect du verbe. Particularités de la rection des verbes. Emplois du conditionnel. Emploi des verbes de mouvement simples. Emploi des verbes de mouvement préverbés, sens spatial et sens dérivés, etc.
Langue professionnelle russe pratique écrite et orale
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
L'objectif de ce cours est d'être capable de passer un entretien d'embauche en russe, de rédiger un CV, savoir remplier des documents administratifs et d'écrire des courriers professionnels. Nous examinons les particularités de la langue russe d’affaires, ainsi que les particularités du marché du travail en Russie.
Traduction russe appliquée
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Entraînement à la traduction du russe vers le français et du français vers le russe de textes variés, ne présentant pas de difficultés stylistiques, dans le but de renforcer la connaissance linguistique des deux langues. Entraînement à la compréhension. Découverte des différents types de textes et des diverses stratégies à mettre en œuvre pour leur traduction. Entraînement à la consultation des dictionnaires, à la recherche des équivalents, à la constitution de bases lexicologiques. Le travail préparatoire est fait par l’étudiant en amont du cours, qui se déroule sous la forme d’une mise en commun des différentes solutions de traduction, discutées et commentées par l’enseignant. Les étudiants à tour de rôle lisent à haute voix le texte source et proposent leur traduction.
UE Culture russe
ECTS
12 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Société russe contemporaine et histoire
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Lecture de presse
ECTS
1 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Cours interactif traitant divers sujets de société à travers des dossiers sur l’actualité russe (l’affaire Navalny) ou les phénomènes de société (le langage Internet, la dépendance aux réseaux sociaux, Internet comme arme politique, l’interconnexion des objets, etc.). Les étudiants préparent des exposés, des résumés, ils présentent le résultat de leur travail collectif ou individuel devant l’enseignant et le groupe.
Histoire des idées
ECTS
1 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Le cours traite entre autres les thèmes suivants :
La christianisation de la Russie kiévienne.
Le mythe de Moscou, troisième Rome.
Le schisme et les Vieux Croyants.
L’occidentalisation de la Russie (les réformes de Pierre le Grand).
Les idées des Lumières (le règne de Catherine).
La franc-maçonnerie en Russie.
Les idées des décembristes.
La lettre philosophique de Tchaadaev.
Le slavophilisme.
La dimension philosophique des romans de Dostoïevski.
Evolution de l’occidentalisme (Herzen, Bakounine, Tchernychevski)
Littérature russe
ECTS
2 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Le cours donnera un tableau général de la littérature russe depuis les origines jusqu’au XIX siècle. La tradition orale (les Bylines), les chroniques des moines orthodoxes, la formation et l’évolution de la langue littéraire, l’imitation des classiques français, le sentimentalisme, la poésie des décembristes, la poésie de Pouchkine, les poètes de l’âge d’or. On s’intéressera aux grands courants européens, tels que le romantisme, le réalisme, le symbolisme, et à leur manifestation dans la littérature russe. On étudiera la question centrale d’une littérature « nationale », le passage de la poésie à la prose, les grands romans russes, mais aussi la poésie(A. Fet, F. Tioutchev, N. Nekrassov, etc.) et le théâtre (A. Ostrovski). Le cours propose une réflexion sur les rapports entre la Russie et l’occident, et plus généralement entre littérature et pouvoir.
Commentaire de textes littéraires
ECTS
2 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Lors de ce cours, les étudiants approfondissent leur méthodes d’analyse des textes littéraires et de rédaction de commentaires de textes littéraires en français et en russe. Les textes étudiés peuvent être en prose ou en poésie, et sont choisis principalement parmi la littérature des XIXe, XXe et XXIe siècles.
A l’issue de ce cours, les étudiants sont capables de rédiger, en français et en russe, le plan détaillé du commentaire d’un texte étudié en cours.
Arts et patrimoine russes
ECTS
1 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Le cours vise à améliorer les compétences des étudiants en médiation culturelle, en particulier dans les domaines de l’architecture, de la peinture, de la musique, du cinéma. On s’intéressera au phénomène d’imitation-rejet de l’Europe dans l’art et la culture russe. On évoquera les relations de l’art russe avec l’art byzantin, l’art traditionnel (Vieux-croyants), les icônes, l’architecture des églises en bois et des isbas. On s’intéressera ensuite aux influences européennes (les architectes italiens à Saint-Pétersbourg) et aux réactions « nationales » et racines folkloriques (les peintres Ambulants, la musique de Tchaïkovski, Stravinski, Prokofiev…). Enfin, on décrira la percée de l’art cinématographique au début de l’ère soviétique.
Médiation culturelle sur projet
ECTS
1 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Ce cours est un cours « hors les murs » où les étudiants devront travailler en groupe de façon autonome et en interaction avec les acteurs culturels de la cité grenobloise. L’enseignant en début d’année proposera un projet au groupe, qui devra en élaborer la réalisation. Ce projet pourra être l’organisation d’une manifestation culturelle comme une exposition (les Russes à Grenoble), une fête ou un repas russe, une visite guidée et commentée des objets russes d’un musée (l’exposition sur le goulag au Musée de la résistance), une conférence en lien avec un événement culturel de la cité grenobloise (un spectacle ou un concert russe), un travail de présentation d’un film russe qui sera projeté dans un cinéma grenoblois, etc. Le but est de mettre en pratique les compétences en médiation culturelle acquises par les étudiants lors de leur cursus en LLCER.
Théâtre russe
ECTS
1 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Automne (sept. à dec./janv.)
Le cours vise à dresser un panorama du théâtre russe du XX siècle, depuis Tchékhov et jusqu’au théâtre contemporain. Il s’appuie sur des études de texte pour lesquelles la participation active des étudiants est requise. Dans la mesure du possible, on choisira un texte du répertoire mis en scène à Grenoble pour une étude plus approfondie, et on organisera une sortie collective au spectacle.
UE Étude et pratique de la langue - Anglais
ECTS
9 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Étude de la Langue : Morpho-syntaxe, Formation du Lexique
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Ce cours magistral porte sur l’étude des mots de la langue anglaise. Cette étude est abordée en tenant compte des éléments que les mots contiennent, du sens que ces éléments véhiculent, des fonctions syntaxiques que les mots occupent. Il s’agit d’identifier des unités minimales de forme et de sens, leurs principes d’organisation et de productivité, et la prononciation qui en découle.
Linguistique et Langue Anglaise : Perspectives Historiques
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Ce cours magistral constitue un survol de l'histoire de la linguistique en Occident de la Renaissance au XXe siècle, avec une attention particulière portée à l'histoire de la langue anglaise et de sa description.
Communication Ecrite et Orale
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Printemps (janv. à avril/mai)
Maîtrise de la langue
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Les travaux dirigés de Maîtrise de la langue consolident les connaissances des étudiant.e.s en anglais en se focalisant sur les quatre compétences langagières, qui sont : la compréhension orale, la compréhension écrite, l'expression orale et l'expression écrite. Au semestre 6, les étudiant.e.s seront amené.e.s à explorer des thèmes liés à l'actualité, la civilisation ou la culture des pays du monde anglophone sous la forme d’exposés à l’oral et de rapports à l’écrit. En cours de Maîtrise de la langue, les étudiant.e.s devront être dynamiques et prendre la parole à l’issue des présentations orales que chaque groupe se devra de présenter au cours du semestre. Les étudiant.e.s travailleront également à la synthèse de documents, la rédaction de rapports rigoureusement construits et rédigés dans une langue universitaire respectant les conventions éditoriales de tout ouvrage scientifique (notes, bibliographie, citations, etc.). L’objectif de ce cours est de développer l’autonomie, la capacité à travailler et à s’organiser en groupe, la recherche et la sélection de sources fiables et l’élaboration d’un rapport faisant le point sur une question. Ce cours doit permettre à de futur.e.s étudiant.e.s de Master de maîtriser l’ensemble des méthodologies et des règles qui président à tout travail de recherche universitaire ou tout projet éditorial.
Atelier d'oral
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
L’objectif du cours est de travailler la prise de parole dans un contexte universitaire / professionnel. Le cours sera organisé autour d’ateliers tels que des tables rondes, du travail journalistique (radio, télévision, YouTube), de la vulgarisation scientifique (type TedTalk), des interventions dans des séminaires ou des colloques, des présentations professionnelles, etc.
Traduction - Version
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Les séances de traduction (Version) permettent un entraînement à la traduction, l’approfondissement des connaissances en grammaire française et en grammaire anglaise (conjugaisons, accords, utilisation des différents temps, questions de modalité, syntaxe, style), l’approfondissement des connaissances lexicales dans les deux langues et l’acquisition des procédés de traduction et d’éléments fondamentaux de traductologie.
Traduction - Thème
ECTS
1,5 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Les séances de traduction (Thème) permettent un entraînement à la traduction, l’approfondissement des connaissances en grammaire française et anglaise (conjugaisons, accords, utilisation des différents temps, questions de modalité, syntaxe, style), l’approfondissement des connaissances lexicales dans les deux langues et l’acquisition des procédés de traduction et d’éléments fondamentaux de traductologie.
UE Culture - Anglais
ECTS
12 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Civilisation
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Civilisation : CM
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Histoire des Etats-Unis depuis 1945.
Travail sur la Guerre Froide, la guerre du Vietnam et les transformations sociales, économiques et politiques : le Mouvement des droits civiques, les mouvements féministes et autres.
Civilisation : Analyse de documents
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Analyse de documents et approfondissement des aspects historiques et culturels. Méthodologie du commentaire et/ou de la dissertation en civilisation à travers l’étude de sources variées (primaires et secondaires). Savoir présenter, analyser et situer dans son contexte tout document. Développer la compréhension et l’expression écrites et orales en langue étrangère.
Littérature
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Littérature : CM
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Fractured Forms in Modern American Poetry and Prose
À travers l’étude de deux œuvres majeures de la littérature américaine moderne, ce cours interroge les notions d’unité et de fragmentation, de fracture et de cohérence dans un contexte esthétique et culturel de plus en plus marqué par la remise en cause des valeurs traditionnelles. Il se concentrera sur la manifestation de ces questionnements à la fois au sein du « contenu » des œuvres—et notamment dans celles issues de périodes de grande rupture historique telle que la Guerre de Sécession ou la deuxième guerre mondiale—et de la forme littéraire, de façon souvent profondément métatextuelle. Tout en proposant un parcours littéraire élargi, du 18e siècle jusqu’à nos jours, il fait surgir également des interrogations plus générales de théorie littéraire.
Littérature : Analyse de documents
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Se focalisant chaque semaine sur des extraits clés des deux œuvres américaines abordées dans le cadre du cours magistral, les cours de travaux dirigés en littérature américaine se concentrent sur le développement de compétences en analyse littéraire. Une attention particulière est accordée à la mise en pratique par les étudiants de concepts analytiques cruciaux tels que la perspective narrative, la focalisation, les stratégies rhétoriques, la construction de tonalités d’ironie et de non-dits, ou les paradoxes de la métatextualité. Tout en promouvant l’acquisition de techniques d’analyse textuelle, ces TD encouragent également une réflexion sur une gamme de questions majeures de théorie littéraire, telle que l’intention auctoriale, le canon, le genre littéraire, ou l’impossibilité de « neutralité » critique.
Cultures Anglophones (hors R.U. et U.S.A.)
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Ce cours magistral portera sur la Famine irlandaise au milieu du XIXème siècle, catastrophe humaine et écologique aux ramifications politiques et économiques, nationales et internationales. Une première partie du cours (6h) présentera le contexte et les conséquences historiques, économiques et politiques. Une deuxième partie (6h) portera sur la lecture d’un roman contemporain irlandais de Paul Lynch Grace (2018) dont l’histoire se déroule en Irlande pendant la période dite de la Grande Famine.
Patrimoine
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Volume horaire
18h
Ce cours est centré sur l’évolution de l’industrie cinématographique américaine de l’après-guerre, en particulier du milieu des années 1960 au début des années 1980.
UE Ouverture
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
ETC (sport, langue, SET)
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
UE Étude et pratique de la langue - Russe
ECTS
9 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Linguistique et grammaire russes
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Suite et approfondissement du cours de grammaire de L1 et L2. Le cours vise à améliorer l’expression écrite et orale, mais aussi à développer une réflexion comparative sur les systèmes linguistiques. En fonction du programme, on approfondira à l’aide d’exercices les questions liées aux propositions complétives, à la concordance des temps, à la syntaxe des compléments de temps, des numéraux, à l’expression de la cause, aux propositions concessives, à l’emploi de l’aspect du verbe. Particularités de la rection des verbes. Emplois du conditionnel. Emploi des verbes de mouvement simples. Emploi des verbes de mouvement préverbés, sens spatial et sens dérivés, etc.
Langue professionnelle russe pratique écrite et orale
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Printemps (janv. à avril/mai)
Traduction russe appliquée
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Entraînement à la traduction du russe vers le français et du français vers le russe de textes variés, ne présentant pas de difficultés stylistiques, dans le but de renforcer la connaissance linguistique des deux langues. Entraînement à la compréhension. Découverte des différents types de textes et des diverses stratégies à mettre en œuvre pour leur traduction. Entraînement à la consultation des dictionnaires, à la recherche des équivalents, à la constitution de bases lexicologiques. Le travail préparatoire est fait par l’étudiant en amont du cours, qui se déroule sous la forme d’une mise en commun des différentes solutions de traduction, discutées et commentées par l’enseignant. Les étudiants à tour de rôle lisent à haute voix le texte source et proposent leur traduction.
UE Culture - Russe
ECTS
12 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Société russe contemporaine et histoire
ECTS
3 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Etude de la vie politique politique et économique de la Russie contemporaine (1985-2002). Les transformations socio-politiques, économiques et géopolitiques depuis la perestroïka de M. Gorbatchev avec les étapes principales de la dislocation de l’URSS, les réformes libérales des années 1990, la mise en place d’un nouveau système des institutions, les problèmes de l’organisation territoriale, la stabilisation politique et économique des années 2000.
Lecture de presse
ECTS
1 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Cours interactif traitant divers sujets de société à travers des dossiers sur l’actualité russe (l’affaire Navalny) ou les phénomènes de société (le langage Internet, la dépendance aux réseaux sociaux, Internet comme arme politique, l’interconnexion des objets, etc.). Les étudiants préparent des exposés, des résumés, ils présentent le résultat de leur travail collectif ou individuel devant l’enseignant et le groupe.
Histoire des idées
ECTS
1 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Le cours traite entre autres les thèmes suivants :
La christianisation de la Russie kiévienne.
Le mythe de Moscou, troisième Rome.
Le schisme et les Vieux Croyants.
L’occidentalisation de la Russie (les réformes de Pierre le Grand).
Les idées des Lumières (le règne de Catherine).
La franc-maçonnerie en Russie.
Les idées des décembristes.
La lettre philosophique de Tchaadaev.
Le slavophilisme.
La dimension philosophique des romans de Dostoïevski.
Evolution de l’occidentalisme (Herzen, Bakounine, Tchernychevski)
Littérature russe
ECTS
2 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Le cours donnera un tableau général de la littérature russe depuis les origines jusqu’au XIX siècle. La tradition orale (les Bylines), les chroniques des moines orthodoxes, la formation et l’évolution de la langue littéraire, l’imitation des classiques français, le sentimentalisme, la poésie des décembristes, la poésie de Pouchkine, les poètes de l’âge d’or. On s’intéressera aux grands courants européens, tels que le romantisme, le réalisme, le symbolisme, et à leur manifestation dans la littérature russe. On étudiera la question centrale d’une littérature « nationale », le passage de la poésie à la prose, les grands romans russes, mais aussi la poésie(A. Fet, F. Tioutchev, N. Nekrassov, etc.) et le théâtre (A. Ostrovski). Le cours propose une réflexion sur les rapports entre la Russie et l’occident, et plus généralement entre littérature et pouvoir.
Commentaire de textes littéraires
ECTS
2 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Printemps (janv. à avril/mai)
Lors de ce cours, les étudiants sont approfondissent leur méthodes d’analyse des textes littéraires et de rédaction de commentaires de textes littéraires en français et en russe. Les textes étudiés peuvent être en prose ou en poésie, et sont choisis principalement parmi la littérature des XIXe, XXe et XXIe siècles.
A l’issue de ce cours, les étudiants sont capables de rédiger, en français et en russe, le plan détaillé du commentaire d’un texte étudié en cours.
Arts et patrimoine russes
ECTS
1 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Le cours vise à améliorer les compétences des étudiants en médiation culturelle, en particulier dans les domaines de l’architecture, de la peinture, de la musique, du cinéma. On s’intéressera au phénomène d’imitation-rejet de l’Europe dans l’art et la culture russe. On évoquera les relations de l’art russe avec l’art byzantin, l’art traditionnel (Vieux-croyants), les icônes, l’architecture des églises en bois et des isbas. On s’intéressera ensuite aux influences européennes (les architectes italiens à Saint-Pétersbourg) et aux réactions « nationales » et racines folkloriques (les peintres Ambulants, la musique de Tchaïkovski, Stravinski, Prokofiev…). Enfin, on décrira la percée de l’art cinématographique au début de l’ère soviétique.
Médiation culturelle sur projet
ECTS
1 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Période de l'année
Printemps (janv. à avril/mai)
Ce cours est un cours « hors les murs » où les étudiants devront travailler en groupe de façon autonome et en interaction avec les acteurs culturels de la cité grenobloise. L’enseignant en début d’année proposera un projet au groupe, qui devra en élaborer la réalisation. Ce projet pourra être l’organisation d’une manifestation culturelle comme une exposition (les Russes à Grenoble), une fête ou un repas russe, une visite guidée et commentée des objets russes d’un musée (l’exposition sur le goulag au Musée de la résistance), une conférence en lien avec un événement culturel de la cité grenobloise (un spectacle ou un concert russe), un travail de présentation d’un film russe qui sera projeté dans un cinéma grenoblois, etc. Le but est de mettre en pratique les compétences en médiation culturelle acquises par les étudiants lors de leur cursus en LLCER.
Théâtre russe
ECTS
1 crédits
Composante
UFR Sociétés, Cultures et Langues Étrangères
Le cours vise à dresser un panorama du théâtre russe du XX siècle, depuis Tchékhov et jusqu’au théâtre contemporain. Il s’appuie sur des études de texte pour lesquelles la participation active des étudiants est requise. Dans la mesure du possible, on choisira un texte du répertoire mis en scène à Grenoble pour une étude plus approfondie, et on organisera une sortie collective au spectacle.
Admission
Conditions d'admission
La première année de licence est accessible aux candidats titulaires du Baccalauréat ou d'un diplôme accepté équivalent (capacité en doit, DAEU...). Elle est également accessible aux candidats étrangers domiciliés hors UE (procédure de la demande d'admission préalable). La deuxième et la troisième année sont accessibles aux étudiants titulaires de 60 ou 120 crédits obtenus dans ce même cursus ou via une validation (d'acquis ou d'études) selon les conditions déterminées par l'université ou la formation.
Public formation continue : Vous relevez de la formation continue :
- si vous reprenez vos études après 2 ans d'interruption d'études
- ou si vous suiviez une formation sous le régime formation continue l’une des 2 années précédentes
- ou si vous êtes salarié, demandeur d'emploi, travailleur indépendant
Si vous n'avez pas le diplôme requis pour intégrer la formation, vous pouvez entreprendre une démarche de validation des acquis personnels et professionnels (VAPP).
Pour plus d'informations, consultez la page web de la Direction de la formation continue et de l’apprentissage)
Consulter les tarifs s’appliquant aux publics de la formation continue (lien : https://www.univ-grenoble-alpes.fr/consulter-nos-tarifs/)
Candidature
Retrouvez les dates et les modalités de candidatures et d’admissions sur le site de l'UFR SoCLE.
Pré-requis obligatoires
Il est attendu des candidats en licence Langues, littératures et civilisations étrangères et régionales (LLCER) de :
- Disposer d’un très bon niveau rédactionnel qui permette d’argumenter un raisonnement. Cette mention suppose en effet des qualités dans la compréhension fine de textes de toute nature et de solides capacités d’expression, à l’écrit comme à l’oral, afin de pouvoir argumenter, construire un raisonnement, synthétiser, produire et traiter des contenus diversifiés.
- Disposer d’un très bon niveau dans au moins une langue étrangère (niveau B). Cette mention, qui comporte obligatoirement des enseignements de langues vivantes, impose une très bonne maîtrise au niveau baccalauréat de la langue choisie.
- Faire preuve de curiosité intellectuelle et plus particulièrement pour les cultures étrangères (lectures, théâtre, cinéma, documentaires, visite de musées, voyages). Cette mention impose en effet un réel intérêt pour l’histoire, la civilisation et la culture littéraire, linguistique et artistique en général, et en particulier celles de l’aire géographique de la langue choisie.
- Avoir un goût prononcé pour la lecture en français et en langue étrangère. Cette formation impose en effet une appétence pour la lecture de textes littéraires en français et dans la langue choisie.
- Disposer d’une bonne culture générale et être ouvert au monde. L’intérêt pour la discipline est bien évidemment essentiel, mais l’étude des langues impose également une bonne culture générale dans des domaines diversifiés.
- Pouvoir travailler de façon autonome et organiser son travail, seul ou en équipe. Cet attendu marque l’importance, pour la formation en LLCER, de la capacité du candidat à travailler de façon autonome, seul ou en petit groupe. Comme beaucoup de formations universitaires, la Licence LLCER laisse en effet une place substantielle à l’organisation et au travail personnel.
Et après
Poursuite d'études
L'avantage indéniable de cette double licence est d’offrir aux étudiants de plus nombreuses possibilités de poursuites d’études :
- L’acquisition de connaissances approfondies sur deux aires linguistiques et culturelles distinctes permet une poursuite d'études dans les écoles de traduction et d'interprétariat dont on sait qu’elles exigent a minima la maîtrise de deux langues étrangères
- Les étudiants peuvent également choisir de se présenter au CAPES ou à l'agrégation dans l’une des deux langues étudiées (voire dans les deux)
- Les étudiants peuvent intégrer des masters pluridisciplinaires (à Grenoble et ailleurs), notamment tournés vers l'interculturel, et exigeant donc une bonne connaissance de plusieurs aires linguistiques et culturelles